Cortacésped con conductor commercial con cortacésped de descarga lateral turbo force de 152 cm (60') (80 páginas)
Resumen de contenidos para Toro Z Master Commercial 3000 Serie
Página 1
Cortacésped con conductor Z Master ® Commercial 3000 Series con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 152 cm (60 pulgadas) Nº de modelo 74958—Nº de serie 314000001 y superiores *3380-778* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Si usted desea adquirir un parachispas, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Los parachispas Toro genuinos están homologados por el USDA Forestry Service (Servicio forestal del Departamento de Agricultura de EE. UU.).
Introducción ..............3 información adicional, póngase en contacto con un Servicio Seguridad ..............5 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Prácticas de operación segura ........5 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Página 4
Cómo engrasar el cortacésped ........34 Retirar la Carcasa del Cortacésped......64 Lubrique los cubos de las ruedas giratorias....35 Cambio del deflector de hierba .........65 Mantenimiento del motor ...........36 Limpieza ..............66 Mantenimiento del limpiador de aire ......36 Limpieza de los bajos de la carcasa ......66 Mantenimiento del aceite del motor......37 Eliminación de residuos ..........66 Mantenimiento de la bujía........40...
Seguridad seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. El uso o mantenimiento indebido puede causar lesiones. Operación Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre •...
Página 6
• • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar No retire nunca el tapón de combustible ni añada calles y aceras. Pare las cuchillas si no está segando. combustible con el motor en marcha. • Sepa el sentido de descarga del cortacésped y no oriente •...
Página 7
• Tenga cuidado al revisar las cuchillas. Envuelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejarlas. Cambie las cuchillas únicamente. No las enderece ni las suelde nunca. • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-403005 98-5954 103-2076 54-9220 58-6520 1.
Página 10
110-2067 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 107-2102 114-4466 1. Principal, 25A 3. Carga, 25A 2. Toma de fuerza, 10A 4. Auxiliar, 15A 109-7232 116-0205 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 4. Marcha atrás...
Página 11
116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio lleno 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador 115-7445 1. Engrase las poleas y los ejes 2.
Página 12
116-0157 1. Utilice únicamente el aceite hidráulico recomendado 121–7586 1. Rápido 3. Lento 2. Control de velocidad 4. Toma de fuerza (PTO) variable Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 116-0090 1. Riesgo de explosión 6.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 5). Indicador de combustible El indicador de combustible está...
El control del acelerador es variable entre las posiciones de Está disponible una selección de accesorios homologados Rápido y Lento. por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite Mando de control de la cuchilla (TDF) www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios...
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted Cómo añadir combustible y a otras personas así...
Importante: No utilice aditivos de combustible que PELIGRO contengan metanol o etanol. En determinadas condiciones durante el repostaje, Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- puede tener lugar una descarga de electricidad cionador a la gasolina. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado. •...
PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de períodos extendidos de exposición.
Liberación del freno de estaciona- Uso del acelerador miento El control del acelerador puede moverse entre las posiciones de Rápido y Lento (Figura 14). Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas. G016995 Figura 11 G008946...
Uso de la válvula de cierre de combustible La válvula de cierre de combustible está situada debajo del asiento. Mueva el asiento hacia adelante para tener acceso. Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento. Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está...
Cómo parar el motor El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar CUIDADO lesionados si mueven o intentan operar la máquina Si los interruptores de seguridad son desconectados mientras está desatendida. o están dañados, la máquina podría ponerse Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno en marcha inesperadamente, causando lesiones de estacionamiento cuando deje la máquina sin...
Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez CUIDADO que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la La máquina puede girar muy rápidamente. El forma que se describe a continuación, póngase en contacto operador puede perder el control de la máquina y con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen causar lesiones personales o daños a la máquina.
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a la posición de Desconectado.
Página 25
Ajuste del pasador de altura de corte La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm (1–5-1/2 inches) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada) colocando el pasador en diferentes taladros. 1. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado.
Figura 26 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Casquillo G017027 Figura 25 1. Pedal de elevación de la 3. Bloqueo de transporte carcasa 2. Pasador de ajuste de la altura de corte Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de...
Ajuste del deflector de flujo Posicionamiento del deflector bloqueos de leva de flujo Este procedimiento es aplicable solamente a máquinas Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de equipadas con bloqueos del deflector de flujo. Algunos uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido modelos tienen pernos y tuercas en lugar de los bloqueos del de humedad y la altura de la hierba.
• Esta posición ofrece ventajas similares a las del Pare el motor, retire la llave y espere a que se cortacésped Toro SFS. detengan todas las piezas móviles antes de acceder a las válvulas de desvío de las ruedas motrices.
Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar la unidad en un remolque o camión. Se recomienda el uso de una sola rampa lo suficientemente ancha como para sobresalir a cada lado de las ruedas traseras, en lugar de rampas individuales para cada lado de la unidad (Figura 35).
Transporte de las máquinas ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces podría causar lesiones graves o la muerte.
Toro. Siegue a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada 4 días. No obstante, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas.
Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
Cómo engrasar el cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa del cortacésped y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Lubrique los cubos de las 11. Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, llene el interior de la rueda alrededor del eje con grasa de ruedas giratorias propósito general. Intervalo de mantenimiento: Cada año 12. Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en la rueda.
Mantenimiento del motor 8. Extraiga con cuidado el filtro primario del cuerpo del limpiador de aire (Figura 44). Nota: Evite golpear el filtro contra el lado de la Mantenimiento del limpiador carcasa. de aire 9. Retire el filtro interno únicamente si piensa cambiarlo. Intervalo de mantenimiento: Cada 150 horas Importante: No intente nunca limpiar el filtro interno.
Instalación de los filtros Verificación del nivel de aceite del motor Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o filtros de aire y la tapa. diariamente 1.
Página 38
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. G008804 1. Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté...
Página 39
Cómo cambiar el filtro de aceite del 4. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada motor lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas marca de Lleno (Figura 48).
Revisión del enfriador del aceite del Mantenimiento de la bujía motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Inspeccione y limpie la bujía, y ajuste la distancia entre Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas los electrodos. 1. Mantenga el enfriador de aceite libre de residuos limpiando las aletas con un cepillo.
Inspección de la bujía Importante: Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas, o si duda de la conveniencia de reutilizarla(s). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
Mantenimiento del 2. Espere a que la máquina se enfríe. 3. Si hay roturas en la rejilla o en las soldaduras, sustituya sistema de combustible el parachispas. 4. Si la rejilla está atascada, retire el parachispas y sacuda ADVERTENCIA la rejilla para eliminar partículas sueltas, luego límpiela con un cepillo de alambre (sumerja en disolvente si es Los componentes del sistema de combustible están necesario).
5. Cierre la válvula de cierre de combustible, situada de cualquier componente del sistema de combustible sea debajo del asiento (Figura 55). realizado por un Servicio Técnico Autorizado. G008963 Figura 55 1. Filtro de combustible 3. Tubo de combustible 2. Abrazadera 6.
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 56). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. 3. Luego conecte el cable negativo (negro) y el cable de tierra al borne negativo (–) de la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está dañado, cámbielo antes de usar la máquina.
7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 60). 8. Apriete la chapa del tope (Figura 60). Figura 61 Comprobación de las tuercas de las ruedas...
Figura 63 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca Figura 62 Uso del suplemento del 1. Tuerca almenada embrague Ajuste del cojinete del pivote Algunos modelos de años posteriores han sido fabricados con embragues que contienen un suplemento de freno. Cuando el de las ruedas giratorias freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento...
Página 49
Cómo retirar el suplemento del embrague 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. 2. Ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite del motor Figura 68 1. Galga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite (Figura 70).
g0151 17 Figura 71 Figura 72 1. Protector del motor 4. Carcasa del ventilador 1. Unidades hidráulicas 2. Rejilla de la entrada de 5. Tornillo aire del motor 3. Perno Compruebe y limpie las unidades hidráulicas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado. Realice este procedimiento después de las primeras 100 horas o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno. 1.
Mantenimiento de las 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del correas motor (Figura 75). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
Figura 76 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la Figura 77 correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los 2.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
4. Provisionalmente, instale un puente entre los 10. Pare la máquina. Retire el puente del arnés de cables y terminales del conector del arnés de cableado principal. enchufe el conector en el interruptor del asiento. 11. Retire los gatos fijos. 5.
Mantenimiento del Para reducir la resistencia, afloje la tuerca con arandela prensada. sistema hidráulico 3. Apriete la contratuerca. Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema.
Página 58
Mobil ® 1 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Página 59
8. Retire la correa de transmisión de la bomba y la correa del cortacésped. 9. Retire los gatos fijos y baje la máquina (Figura 84). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. 12.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la Carcasa del Cortacésped Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte. 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2.
Página 61
10. Si es necesario, afloje la tuerca “whizlock” del lateral de 13. Si la carcasa está demasiado baja, apriete el perno del la horquilla y la contratuerca de la parte superior. Gire ajuste de un solo punto girándolo en sentido horario. Si el tornillo de ajuste hasta obtener una altura de 7.6 mm la carcasa está...
2. Parte curva 4. Grieta está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock Verificación de la rectilinealidad de las de cuchillas de repuesto.
Página 63
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas Figura 94 de seguridad.
5. Levante la chapa de suelo e introduzca una llave dinamométrica en el taladro cuadrado del brazo tensor de la carcasa (Figura 97). 6. Gire cuidadosamente el brazo tensor de la carcasa en sentido horario y retire la correa del cortacésped (Figura 97).
g015594 Figura 99 Figura 98 1. Perno 5. Muelle instalado 1. Estabilizador derecho 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Contratuerca 7. Extremo del muelle en J 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento 4.
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la carcasa 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
Página 67
B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible (página 43) en la sección Mantenimiento.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Apague el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay gasolina vieja en el depósito de 2. Utilice gasolina fresca. combustible.
Página 69
Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con dificultad, 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. o no sigue funcionando 2. La válvula de combustible está cerrada. 2. Abra la válvula de combustible. 3.
Página 70
Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla.
Página 74
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.