Kohler KD425-2 Uso-Manutencion página 18

Ocultar thumbs Ver también para KD425-2:
Tabla de contenido

Publicidad

REPLACEMENT - SOSTITUZIONE - REMPLACEMENT - AUSWECHSELN - SUSTITUCIÓN - SUBSTITUIÇÃO
MAINTENANCE SCHEDULE - DESCRIZIONE OPERAZIONE -
DESCRIPTION DE L'OPÉRATION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
Changing Oil - Sostituzione Olio Motore - Remplacement Huile Moteur - Motoröl Wechsel - Sostitucion Aceite Motor -
Substituição Óleo Motor
Oil Filter Replacement - Sostituzione Filtro Olio Esterno - Remplacement Cartouche Huile - Ölkartusche Austauschen -
Cambio del Cartucho del Aceite
Fuel Filter Replacement - Sostituzione Filtro Combustibile - Remplacement Filtre a Combustible - Wechsel -
Brennstoffilter - Sostitucion Filtro Combustible - Substituição Filtro Combustivel
Changing Internal Oil Filter - Sostituzione Filtro Olio Interno - Remplacement Filtre à Huile Interne - Auswechseln des
Inneren Ölfilters - Sustitución del Filtro de Aceite Interno Tubi Carburante
Fuel Lines - Tuyaux Combustible - Kraftstoffleitungen - Tubos de Combustible - Tubos Combustíveis
Air Cleaner Filter - Cartuccia Interna Filtro Aria a Secco - Cartouche Intérieure Filtre a Air Desséchée -
Innerer Trockenluftfiltereinsatz - Cartucho Interno del Filtro de Aire Seco - Cartucho Interno Filtro ar à Seco
(***) - Check paper element for dirty, loose or damaged parts, in accordance with the maintenance schedule. Depending on the environment the engine is used in, clean
and replace filter more often, especially in dusty, dirty conditions.
- Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire l'elemento filtrante è subordinato all'ambiente in cui opera il motore. In condizioni ambientali
molto polverose il filtro dell'aria deve essere pulito e sostituito più spesso.
- Le temps qui doit s'écouler avant de nettoyer ou de remplacer l'élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le moteur tourne. Nettoyer et remplacer plus
souvent le filtre à air doit quand le milieu est très poussiéreux.
- Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehr
staubiger Umgebung muss der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.
- El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy
polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
- O período de tempo que há de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em que o motor trabalha. Em condições
ambientais muito poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.
18
FREQUENCY x HOURS - PERIODICITA x ORE
FREQUENCE x HEURES - WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN
PERIODO x HORAS - FREQUÉNCIA x HORAS
10
125
250
500
(*)
P.
69-71
(*)
P.
72-73
P.
(*)
73-74
(*)
P.
75
(**)
After 3 Inspections and/or Cleanings - Dopo 3 Controlli con
(***)
Pulizia - Au Bout de 3 Contrôles Avec Nettoyage - Nach 3
Kontrollen Mit Reinigung - Tras 3 Inspecciones Con Limpieza
- Após 3 Controlos Com Limpeza
1000
2500
5000
P.
77

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido