Kohler KD425-2 Uso-Manutencion página 71

Ocultar thumbs Ver también para KD425-2:
Tabla de contenido

Publicidad

- Fill crankcase with recommended oil. Reinstall fill cap.
- Versare l'olio e rimettere il tappo rifornimento.
- Verser l'huile et remettre le bouchon de ravitaillement.
- Das Öl hineingießen und den Tankverschluss wieder aufsetzen.
- Verter el aceite y reponer el tapón de rellenado.
- Deite o óleo e recoloque a tampa de reabastecimento.
NOTE: Before starting engine, ensure drain plug, dipstick and oil cap have been properly reinstalled.
NOTE: Prima del riavvio accertarsi che, l'asta livello, il tappo scarico olio e il tappo rifornimento olio siano montati in modo corretto onde evitare
fuoriuscite di lubrificante.
NOTE: Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d'huile et le bouchon de remplissage huile sont montés
correctement afin d'éviter les fuites de lubrifiant.
BEMERKUNG: Vor dem Neustart sicherstellen, daß der meßstab, der Ölablaßstopfen und der Öleinfüllstopfen korrekt montiert sind, damit kein
Schmierstoff auslaufen kann.
NOTA: Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite y el tapón de abastecimiento
aceiteestén montados en modo correcto para evitar pérdidas de lubricante.
NOTA: Antes de proceder novamente ao arranque, verificar que a haste de nível, o tampão de descarregamento do óleo e o tampão de
introdução do óleo estejam devidamente nos seus alojamentos para evitar a saída de lubrificante.
Internal Oil Filter (Optional)
Per Motori Con Filtro Olio
Interno
Pour Moteurs Avec Filtre à
Huile Interieur
Für Motoren Mit Innenölfilter.
Para Motores Con Filtro
Aceite Interior.
Clean Internal Oil Filter
Pulizia Filtro Olio Interno
Nettoyage du Filtre à Huile
Intérieur
Reinigung Interner Ölfilter
Limpieza del Filtro de Aceite
Interno
Limpeza do Filtro de Óleo
Interno
- Always check oil level with dipstick before adding more oil. Reinstall
dipstick.
- Controllare che il livello sia prossimo al massimo, con il motore in
posizione orizzontale.
- Verifier que le niveau soit presque au maximum avec le moteur en
plan.
- Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass der Ölstand fast
Maximum zeigt.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al máximo, con el motor en
plano.
- Verificar que o nível esteja quase ao máximo, com o motor em
posição horizontal.
- Remove internal oil filter hex cover.
- Rimuovere il tappo del filtro olio interno.
- Retirer le bouchon du filtre à huile interne.
- Den Verschluss des inneren Ölfilters abnehmen.
- Quitar la tapa del filtro de aceite interno.
- Remova a tampa do filtro de óleo interno.
71

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido