8.
Secure the handle assembly (17) to pole bracket (15) using bolt (20) and nut (10) as shown.
Fixez l'ensemble de la poignée au support (17) de poteau (15) à l'aide du boulon (20) et de l'écrou (10), comme
illustré.
Die Griffbaugruppe (17) mit Schraube (20) und Mutter (10) wie gezeigt an der Stangenhalterung (15) befestigen.
Asegure el conjunto de la manija (17) en el soporte del poste (15) con el perno (20) y la tuerca (10) como se muestra.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
52
10
15
NoTE: / REMARQUE: / HINWEIS: / NoTA:
52
TIGHTEN BolT (20) IN loCK NUT (10) UNTIl FlUSH (EVEN) WITH loCK
NUT'S oUTER EDGE.
SERREZ lE BoUloN (20) DANS lE CoNTRE-ÉCRoU (10) jUSQU'À CE
QU'Il SE TRoUVE AU MÊME NIVEAU QUE lE BoRD EXTÉRIEUR DU
CoNTRE-ÉCRoU.
DIE SCHRAUBE (20) IN DER GEGENMUTTER (10) So WEIT ANZIEHEN, BIS
SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHlIESST.
APRIETE El PERNo (20) EN lA CoNTRATUERCA (10) HASTA QUE QUEDE
Al RAS (PAREjo) CoN El BoRDE EXTERIoR DE lA CoNTRATUERCA.
17
20
Handle (52) can be removed and stored
by removing pin (27).
La manivelle(52) peut être enlevée pour
ranger en enlevant la cheville (27).
Der Griff (52) kann durch Entfernen des
Stiftes (27) abgenommen und
aufbewahrt werden.
27
La manija (52) se puede quitar y
almacenar extrayendo el pasador (27).
40