CAPACITÁ OLIO MOTORI FOCS - CAPACITÉ HUILE MOTEURS FOCS - FOCS ENGINES OIL CAPACITY
ÖLINHALT-FOCS MOTOREN - CAPACIDAD ACEITE MOTORES FOCS - CAPACIDADE DE OLEO DE MOTORES FOCS
VOLUME OLIO AL LIVELLO MAX (FILTRO OLIO INCLUSO)
VOLUME HUILE AU NIVEAU MAX. (FILTRE À AIR INCLUS)
OIL VOLUME AT MAX LEVEL (FILTER INCLUDED)
MAXIMUM ÖLVOLUMEN (ÖLFILTER EINGESCHLOSSEN)
VOLUMEN ACEITE AL MAXIMO (FILTRO DE OLEO INCLUIDO)
VOLUME DE OLEO NO NIVEL MAXIMO (FILTRO DE OLEO INCLUIDO)
VOLUME OLIO AL LIVELLO MAX (SENZA FILTRO OLIO)
VOLUME HUILE AU NIVEAU MAX. (SANS FILTRE À AIR)
OIL VOLUME AT MAX LEVEL (WITHOUT FILTER)
MAXIMUM ÖLVOLUMEN (OHNE ÖLFILTER)
VOLUMEN ACEITE AL MAXIMO (SIN FILTRO ACEITE)
VOLUME DE OLEO NO NIVEL MAXIMO (SEM FILTRO DE OLEO)
Rifornimento olio carter.
Ravitaillement huile carter.
Fill crankcase with oil.
Öl-aufüllen.
Suministración
aceite
cárter.
Reabastecimento
óleo
carter.
48
- Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato
con il motore in piano.
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d'huile doit être fait
avec le moteur sur une surface plane.
- Oil filling and level inspections must be carried out with the
engine on a flat surface.
- Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der
Motor immer eben stehen.
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse
con el motor sobre terreno plano.
- O abastecimento e o controle do nível do óleo deve ser feito
com o motor em posição perfeitamente horizontal.
- Controllare che il livello sia quasi al massimo.
Reinserire in modo corretto l'asta livello olio.
- Verifier que le niveau soit presque au maximum.
Remettre correctement en place la jauge d'huile
- Make sure that is nearly at max.
Fit the dipstick correctly back in place.
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt.
Den Ölmeßstab auf korrekte Weise einstecken.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al màximo.
Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.
- Controlar que o nivel seja quase ao maximo.
Introduzir correctamente a haste do nível do óleo.
LDW 702
Litri
Litres
Litres
Liter
Litros
Litros
Litri
Litres
Litres
Liter
Litros
Litros
Togliere il tappo rifornimento olio.
Versare l'olio e rimettere il tappo.
Dévisser le bouchon de remplissage d'huile.
Verser l'huile et remettre le bouchon.
Remove oil filler cap.
Pour the oil in and reassemble oil cap.
Entfernen Sie die Öleinfüllschraube.
Füllen Sie das Öl ein und schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder.
Sacar el tapón llenado aceite.
Poner aceite y montar el tapón
Tirar o tampa reabastecimento óleo.
Deitar óleo e repor o tampa.
LDW 1003
LDW 1404