DOPO L'AVVIAMENTO
APRES LE DEMARRAGE
AFTER STARTING
NACH DEM ANLASSEN
DESPUES DEL ARRANQUE
DEPOIS DO AVIAMENTO
Controllo livello liquido di
raffreddamento.
Contrôle niveau liquide
réfrigérant.
Coolant level check.
Prüfen des
Kühlflüssigkeitsstands.
Comprobar nivel liquido
para refrigeración.
Contrôle nivel liquido
esfriamento.
Al minimo per qualche minuto
come da tabella.
Au
minimum
pendant
quelques minuts d'après
tableau.
At idle speed for a few minutes
according to table.
Im Leerlauf für die Zeit einiger
Minuten (siehe Tabelle).
Al
minimo
por
algunos
minutos como indicado en la
tabla.
Ao minimo por alguns minutos
como na tabela.
Togliere il tappo del radiatore.
Enlever le bouchon radiateur.
Remove radiator cap.
Abnehmen Sie den
Kühlerverschluss.
Quitar el tapón del radiador.
Tirar o tampa do radiador.
Con motori provvisti di serbatoio compensatore separato, introdurre il liquido fino alla tacca di livello massimo.
Dans les moteurs dotés de réservoir compensateur séparé, ravitaillez jusqu'au repère de niveau maximum
If the engine has no separate compensating tank, pour in fluid until reaching the maximum level mark.
Bei Motoren mit getrenntem Ausgleichstank ist die Flüssigkeit bis zur Kerbe „max." einzufüllen.
Con motores equipados con depósito de compensación separado, introducir el líquido hasta la muesca de nivel de máximo.
No caso de motores dotados de depósito compensador separado, introduzir o líquido até à marca de nível máx.
Temperatura
Tempo
Température
Durée
Temperature
Time
Temperatur
Zeit
Temperatura
Tiempo
Temperatura
Tempo
≤ ≤ ≤ ≤ ≤ - 20° C
5'
- 20° C / - 10° C
2'
- 10° C - 5° C
1'
≥ ≥ ≥ ≥ ≥ 5° C
20"
Se il liquido non ricopre i tubi di raffreddamento, rabboccare fino
alla copertura dei tubi di ~ 5 mm e rimettere il tappo.
Si le liquide ne recouvre pas les tuyaux réfrigérants, remplir
jusqu'à le couverture de tuyaux de ~ 5 mm et remettre le
bouchons.
If coolant does not cover tubes fill until they are covered by-a ~ 5
mm fluid layer and put cap back.
Falls Külflüssigkeit zu niedring - nachfüllen bis Rohre 5 mm
überdeckt sind.
Si el liquido no cubre los tubos de refrigeración, rellenar hasta
cubrirlos de ~ 5 mm y colocar de nuevo el tapón.
Se o liquido nào cobre os tubos de esfriamento, encher até cobrir
os tubos de -~ 5 mm e repor o tampa.
55