2.2 Preparazione dell'area d'installazione
Il sollevatore deve essere installato su un pavimento di resi-
stenza adeguata alle forze trasmesse sulle aree di appoggio
a terra (fig. 10).
Usare calcestruzzo di classe R'bk 250.
• Portanza dell'area di appoggio del sollevatore non inferiore a
1,3 kg/cm
;
2
2.2 Preparing the installation area
The lift must be installed on a floor with adequate resistance to
the stress placed on the support areas (fig. 10).
Use concrete class R'bk 250.
• The capacity of the support area of the lift must be no less than
1.3 kg/cm
;
2
2.2 Vorbereitung der Aufstellungsfläche
Die Hebebühne muss auf einen ausreichend festen Fussboden
aufgestellt werden, um den Kräften, die auf die Bodenauflagefläche
übertragen werden, standzuhalten (Abb. 10).
Beton der Klasse R'bk 250 verwenden.
• Auflagetragfläche der Hebebühne nicht weniger als 1,3 kg/cm
2.2 Preparation de la zone d'installation
Le pont élévateur doit être installé sur un pavage suffisamment
résistant pour supporter les forces transmises sur les zones
d'appui à terre (fig. 10).
Utiliser un ciment catégorie R'bk 250.
• La zone d'appui du pont élévateur doit avoir une capacité de
charge minime de 1,3 kg/cm
2.2 Preparación del area de instalación
El elevador tiene que instalarse sobre un pavimento que sea
suficientemente resistente para soportar las fuerzas transmitidas
en las áreas de apoyo al suelo (fig.10).
Usar hormigón de clase R'bk 250.
• La capacidad de resistencia del área de apoyo del elevador
no tiene que ser inferior a 1,3 kg/cm
carré.
2
;
2
;
2
0596-M007-0
2
27