» PRESENTACION Tenemos el placer de felicitarle por la adquisición de una motocicleta KTM y queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros, esperando no defraudarle. Ahora es Ud. dueño de una moderna motocicleta de deporte que seguramente le dará mucho placer si la cuida y mantiene debidamente.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DEFINICIÓN DE LA UTILIZACIÓN Las motocicletas deportivas KTM están concibidas y construidas para responder a las exigencias corrien- tes de uso en competencias regulares. Las motocicletas satisfacen las regulaciones y categorías actualmente válidas prescritas por las más altas asociaciones internacionales de motociclismo deportivo.
PIEZAS DE RECAMBIO, ACCESORIOS Para su propia seguridad le recomendamos que utilice exclusivamente recambios y accesorios autoriza- dos por KTM. KTM declina toda responsabilidad en caso de que se utilicen otros productos y por los daños que puedan derivarse de ello.
» POSICIONES DE LOS NUMEROS DE SERIE Numero del chasis El número del chasis se encuentra grabado en el lado derecho de la pipa de dirección. Apunten este número en la página 1. Numero del motor Número y tipo del motor están grabados en la parte izquierda del motor debajo del piñón de la cadena.
» ELEMENTOS DE MANDO Maneta del freno delantero Se encuentra situada a la derecha del manillar y frena la rueda delantera [1]. Con el tornillo de ajuste [A] se puede modificar la posición inicial de la maneta del freno de mano (véanse trabajos de mantenimiento). Boton de parada El botón de masa [2] permite parar el motor.
» ELEMENTOS DE MANDO Botón de arranque Apretando sobre el botón de arranque rojo [1] se acciona el arranque eléctrico. Interruptor de parada de emergencia, botón de arranque (EXC-F AUS) El interruptor de parada de emergencia rojo [2] está al lado del puño de gas. En esta posición se activa el arranque eléctrico y el motor se pone en marcha.
El valor indicado no puede ser cambiado. Para las motocicletas KTM de campo traviesa los intervalos de mantenimiento son dados en parte en horas de funcionamiento, aquí el contador de horas de marcha es de gran ayuda.
Página 10
» ELEMENTOS DE MANDO Modo de indicación SPEED / CLK (hora) CLK indica la hora en horas, minutos y segundos. Botón + sin función Botón – sin función Botón corto cambia al siguiente modo de indicación Botón 3 seg. menú poner la hora Para poner la hora véase la sección poner la hora.
» ELEMENTOS DE MANDO Modo de indicación SPEED / TR2 (Tripmaster 2) El tripmaster 2 está siempre activo y cuenta hasta 999,9. Contrariamente al TR1, el valor indicado se puede cambiar manualmente con los botones + y –. Una función muy práctica durante viajes con el roadbook. Botón + aumenta el valor TR2 Botón –...
» ELEMENTOS DE MANDO Kilómetros o millas La unidad de medida (kilómetros o millas) puede ser cambiada. El valor ODO queda preservado y será convertido correspondientemente. Los valores TR1, A1, S1, TR2 y A2 serán cancelados. Para hacerlo, presionar en el modo de indicación SPEED/H el botón durante 3 segundos para llegar al menú...
» ELEMENTOS DE MANDO Tapón del depósito Abrir: Presionar el botón de descierre [1] y girar el tapón del depósito en sen- tido contrario a las manecillas del reloj. Cerrar: Colocar el tapón del depósito y girarlo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el botón de descierre engatille.
» ELEMENTOS DE MANDO Pedal de cambio La pedal de cambio está montada en el motor a izquierda. La posición de las marchas está indicada en la ilustración. La posición neutra y de marcha en vacío está entre la primera y la segunda marcha. 2,3,4 (5,6) Pedal de arranque El pedal de arranque se encuentra montado en el lado derecho del motor.
» ELEMENTOS DE MANDO Reglaje de compresion de la horquilla (SX-F, XC-F) La amortiguación hidráulica del nivel de compresión determina el comporta- miento de la compresión de la horquilla. El nivel de amortiguación del nivel de compresión puede regularse con los tornillos de ajuste [1] del borde de las botellas de la horquilla.
» ELEMENTOS DE MANDO Amortiguación del nivel de compresión del amortiguador El amortiguador de estos modelos está provisto de la posibilidad de amorti- guar el nivel de compresión de manera separada en el área low y high speed (Dual Compression Control). La designación low speed y high speed se refiere al movimiento del amorti- guador en la compresión del resorte y no a la velocidad de marcha de la moto- cicleta.
– No haga modificaciones en la motocicleta y use siempre el fin de prevenir los peligros lo antes posible. piezas de recambio originales KTM. El recambio de otros fabri- – Adecúe la velocidad a las condiciones y a su habilidad en la cantes puede interferir en la seguridad de la misma.
Haga revisar el sistema de frenos por un concesionario KTM ya que puede esperarse un completo fallo del mismo. Compruebe también el estado del latiguillo de freno.
» INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCION Arranque con el motor en frío 1 Abra el grifo de la gasolina [1] 2 Retire el caballete central o lateral 3 Ponga punto muerto 4 Accione la palanca del estárter [2] del manillar o del carburador. 5 NO acelerar y apretar el pedal de arranque A FONDO con toda fuerza ni accionar el arranque eléctrico.
– Si la resistencia en la palanca del freno de mano o de pie parece esponjoso hay un fallo en el sistema de frenos. Hagan contro- lar el sistema de frenos por un taller KTM especializado antes 35 mm de ir en motocicleta.
Los intervalos de inspección no deben rebasar en ningún caso las 2 horas o 15 litros de combustible! Los trabajos de mantenimiento de los talleres especialistas KTM no incluyen el control y las tareas de cuidado por parte del conductor!
Página 22
Comprobar regularmente el ajuste de todos los tornillos, tuercas y clemas de latiguillo 250 SX-F/XC-F 2008 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO EN COMPETICIONES SE RECOMIENDA REALIZAR LOS TRABAJOS DE EXAMINAMIENTO Y MANUTENCIÓN A TRAVÉS DE TALLERES ESPECIALIZADOS KTM (PEDIDO ADICIONAL PARA EL TALLER ESPECIALIZADO KTM) Después Después Después...
Página 23
Los intervalos de inspección no deben rebasar en ningún caso las 2 horas o 15 litros de combustible! Los trabajos de mantenimiento de los talleres especialistas KTM no incluyen el control y las tareas de cuidado por parte del conductor!
Página 24
Comprobar regularmente el ajuste de todos los tornillos, tuercas y clemas de latiguillo 250 XCF-W/EXC-F 2008 VERIFICACIONES IMPORTANTES Y/O TRABAJOS DE MANTENIMIENTO QUE DEBEN SER REALIZADOS POR LOS TALLERES ESPECIALIZADOS KTM PARA LA UTILIZACIÓN EN COMPETENCIAS / EN TIEMPO LIBRE (ENCARGO ADICIONAL PARA LOS TALLERES ESPECIALIZADOS KTM) UTILIZACIÓN Después de cada Después de cada...
– Para fijar el spoilar al depósito sólo deben utilizarse los tornillos especiales de KTM con la longitud apropiada. Si se utilizan tor- nillos diferentes o más largos puede que el depósito no cierre herméticamente y pierda carburante.
Las motocicletas de campo traviesa KTM están ajusta- das, en el estado de suministro, a un peso corporal (con traje completo de protección) de 75 hasta 85 kg.
El número del tipo de la horquilla telescópica está impreso en 4,4 N/mm los asientos del eje de la rueda. 4,2 N/mm En caso de dudas rogamos consulte con su taller especializado KTM. 4,2 N/mm El grado de amortiguación del nivel de compresión puede ser igual, según 4,0 N/mm nuestras experiencias.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Tornillo de sangrado de la horquilla Después de 5 horas de uso en competición aflojar los tonillos de sangrado [1] para dejar escapar el exceso de presión del interior de la horquilla. Para ello coloque la motocicleta sobre un caballete de modo que la rueda delantera no toque suelo.
Página 29
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Cambiar el avance de la horquilla (SX-F,XC-F,XCF-W USA, EXC-F Six Days) * En estos modelos se puede ajustar opcionalmente el avance [A] de la horqui- lla (centro de las botellas de la horquilla - centro del cojinete de la pipa de dirección) opcionalmente a 18 y/o 20 mm.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Montar la tija inferior, el cojinete de la pipa de dirección superior, el anillo de seguridad, el aro tórico, la tija superior y el tornillo de cierre. Apretar el tornillo collar de la tija inferior con 60 Nm. Montar las botellas de las horquillas y atornillar los tornillos de fijación de la tija inferior en 3 pasos con 12 Nm.
– Si no disponen de una llave dinamométrica para el montaje hagan corre- gir el par de arranque por un taller especializado KTM lo más pronto posi- ble. Un eje de quita y pon flojo puede traer consigo una falta de estabili- dad en la conducción de su motocicleta.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Adaptar la guía de la cadena al número de dientes de la corona 250 SX-F, EXC-F Six Days: ADVERTENCIA: Condicionado por el gran número de coronas disponibles, la posición de la guía de la cadena debe ser adaptada. Hasta un número de 44 dientes el tor- nillo de soporte de la guía de la cadena debe ser atornillado en la perforación inferior [A];...
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Mantenimiento de la cadena Para una larga duración de la cadena, el mantenimiento es muy importante. Las cadenas sin aros tóricos deben ser limpiadas con petróleo y después lubri- ficadas con procuctos especiales (Motorex Chainlube 622). Las cadenas con “aros tóricos”...
DOT 4. ¡En ningún caso utilice líquido de frenos DOT 5! Éste tiene como base aceite de silicona y tiene un color púr- pura. Las juntas y los latiguillos de freno de las motocicletas KTM no están concebidos para el líquido de frenos DOT 5.
En este caso se ruega dirigirse inmediatamente a un taller especializado KTM. Llenado del deposito de freno delantero * Quitar los tornillos [2] y levantar la tapa [3] y la membrana [4]. Colocar la bomba de freno en posición horizontal y llenar el depósito 5 mm.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Control de las pastillas de freno delantero min. Las pastillas del freno delantero se controlan desde abajo. El espesor de éstas 1 mm no debe ser nunca inferior a 1 mm. El espesor del forro de las zapatas no debe ser inferior a 1 mm en el lugar más débil de las mismas, de no ser así...
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Combrobacion del nivel del liquido de freno trasero El depósito para el freno de disco trasero se encuentra en el lado derecho del vehículo directamente en el cilindro de freno trasero. En la mirilla [A] no debe aparecer ninguna burbuja de aire con el vehículo colocado verticalmente.
– Si no disponen de una llave dinamométrica para el montaje hagan corre- gir el par de arranque por un taller especializado KTM lo más pronto posi- ble. Un eje de quita y pon flojo puede traer consigo una falta de estabili- dad en la conducción de su motocicleta.
– Si no disponen de una llave dinamométrica para el montaje hagan corre- gir el par de arranque por un taller especializado KTM lo más pronto posi- ble. Un eje de quita y pon flojo puede traer consigo una falta de estabili- dad en la conducción de su motocicleta.
PRESIÓN AIRE delantero trasero – Utilice exclusivamente neumáticos autorizados por KTM. Otros neumáti- cos pueden influir negativamente en el comportamiento de la motocicleta. offroad 1,0 bar 1,0 bar – La rueda delantera y la trasera deben llevar neumáticos del mismo perfil.
Para cargar la batería cuando aún está montada utilice exclusivamente el dis- positivo de carga KTM (Art. No. 58429074000). Solamente así se asegura que no se produzca ningún daño en el sistema eléctrico a bordo mediante una sobrecarga. ¡Si se utilizan otros aparatos de carga, a toda costa se debe desmontar la batería! Con esta herramienta de carga Usted puede adicional-...
Sustituir un fusible fundido sólo por un fusible equivalente. Si después del montaje de un nuevo fusible éste se funde otra vez hay que dirigirse a un taller especializado KTM. No monten en ningún caso un fusible más potente o "remendar" el fusible, por el tratamiento inadecuado se puede destruir toda la instalación eléctrica.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Circuito de refrigeracion La bomba de agua [1] situada en el motor provoca una circulación forzada del líquido de refrigeración. Con el motor frío el líquido circula sólo en el cilin- dro. Cuando el motor alcanza su temperatura de funcionamiento (alrededor de 70°...
En silenciadores en aluminio se utiliza un relleno de hilo de fibra de vidrio para asegurar su insonorización. Haga examinar periódicamente este relleno en un taller especializado KTM (véase Tabla de lubricación y mantenimiento). Con el paso del tiempo se evaporan al aire libre las fibras del material antia- cústico sobre los agujeros del tubo perforado, entonces el silenciador "se incen-...
[3] y el soportre del filtro [4] de la caja de filtros. – No limpie la espuma del filtro con gasolina o petróleo ya que la pueden corroer. Para su correcto mantenimiento KTM recomienda el uso de pro- ductos de la marca „Motorex” para la limpieza y para el engrase.
Para ello Usted necesita una jeringa de sangrado (herramienta especial), ésta puede ser adquirida en su conce- sionario KTM. Girar el manillar de tal manera que el cilindro maestro se encuentre en posi- ción horizontal, retirar los tornillos [2] y quitar la tapa [3] junto con el fuelle de goma [4].
MANERA: 1 Girar el tornillo de regulación de la mezcla [2] hasta el tope y reglar a la reglaje original previsto de KTM (vee a los datos tecnicos del motor). 2 Calentar el motor 3 Ajustar el régimen mínimo (1400 - 1500/min) con la rueda de ajuste [1] 4 Girar el tornillo de regulación de la mezcla [2] lentamente en sentido hora-...
La norma JASO MA corresponde a esas exigencias especiales. Utilice solamente aceites de motor totalmente sintéticos, cuyas exigencias de calidad cumplan con la norma JASO MA (mire las descripciones en el reci- piente). KTM recomienda Motorex Power Synt 4T en las viscosidades 10W/50.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Cambiar el aceite del motor * ADVERTENCIA: Al hacer un cambio de aceite hay que limpiar los tamices corto y largo y cambiar les filtro de aceite. El aceite del motor debe cambiarse con el motor caliente. El motor caliente y el aceite que contiene alcanzan altas temperaturas por lo que hay que tener cuidado de no quemarse.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Cambio del filtro del aceite Coloque un recipiente debajo del motor en el cual pueda vaciarse el aceite. Retire los 2 tornillos [1] y quite el tapón del filtro del aceite. Con un alicate para el anillo Seeger puede ser sacado el cartucho del filtro del aceite [2] del cárter.
ésto, les recomendamos proceder según la tabla de búsqueda de errores para la localización del error. Le advertimos, sin embargo, que hay muchos trabajos que no pueden ser efectuados por usted mismo. En caso de dudas, diríjanse a un distribuidor KTM. FALLO...
Página 52
» FASQUEDA DE ERRORES FALLO CAUSA REMEDIO El motor no tiene ning’n ralentí Chiclé de ralentí obturado Desmontar el carburador y limpiar los chiclés Tornillos de ajuste en el carburador torcidos Hacer ajustar el carburador Bujía defectuosa Cambiar bujía Sistema de encendido defectuoso Hacer verificar el encendido Motor no acelera El carburador se desborda porque la aguja...
» LIMPIEZA Limpie con regularidad su motocicleta para mantener brillantes y en buenas condiciones sus partes plásticas. Para ello se aconseja utilizar agua caliente mezclada con detergente ordinario y una esponja. La suciedad más difícil puede ser elimi- nada con la ayuda de un ligero chorro de agua. Cuando utilice un aparato de limpieza de alta presión tenga cuidado de que el chorro no choque con alguna pieza eléctrica, conector de clavijas, cables, rodamiento, carburador, etc.
JASO MA (mire las descripciones en el reci- piente) KTM recomienda Motorex Power Synt 4T en las viscosidades 10W/50. Una cantidad insuficiente de aceite o un aceite de mala calidad llevan a un desgaste prematuro del motor.
Página 55
» DATOS TÉCNICOS – MOTOR PAR DE APRIETE – MOTOR Tornillos del cárter, tapa de embrague, tapa de encendido, tapa de la bomba de agua M6 10 Nm Tornillo de vaciado M12x1,5 20 Nm Tornillo de descarga hexágono interior, tamiz corto M16x1,5 Aceitar + 10 Nm Tornillo de descarga hexágono, tamiz largo...
» DATOS TÉCNICOS – CHASIS CHASIS 250-F Bastidor Central en acero cromo molibdeno Horquilla WP Suspension – 4860 MXMA CC / MXMA + PA Recorrido susp. del/tras 300/335 mm Suspensión tras WP Suspension – 5018 PDS DCC, basculante aleacion Freno delantero Freno de disco de acero al carbono Ø...
Página 57
» DATOS TÉCNICOS – CHASIS REGLAJE ESTANDAR – HORQUILLA 250 SX-F 250 XC-F 250 XCF-W, EXC-F 250 EXC-F Six Days WP 4860 MXMA CC WP 4860 MXMA CC WP 4860 MXMA PA WP 4860 MXMA PA 14.18.7D.03 14.18.7D.28 14.18.7D.04 14.18.7D.34 Ajuste compresión Ajuste extensión Muelle...
» ESQUEMA ELECTRICO ENGLISH ESPANOL Battery Batería Cooling fan Motor del ventilador Driving light lamp Lampara aviso luces largas Flasher relay Relé de la luz intermitente Flasher control lamp Lampara aviso intermitentes Front brake switch Interruptor de luz del freno delantero Generator Generador Handle bar switch for multi-func.-digital-speedometer...
Advertencias generales y avisos para el arranque de la motoci- Informacion general sobre los frenos de disco KTM ..33 cleta ........16 Instrucciones para la conduccion .
Página 63
*3211228es* 3211228es KTM Group Partner KTM-Sportmotorcycle AG A–5230 Mattighofen www.ktm.com...