Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2013
250 EXC-F EU
250 EXC-F AUS
250 EXC-F SIX DAYS EU
250 XCF‑W USA
N.° art. 3211862es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 250 EXC-F EU 2013

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2013 250 EXC-F EU 250 EXC-F AUS 250 EXC-F SIX DAYS EU 250 XCF‑W USA N.° art. 3211862es...
  • Página 3: Querido Cliente De Ktm

    QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de QUERIDO CLIENTE DE KTM una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 6.15.10 Modo de visualizado SPEED/CLK (hora) ..20 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............5 6.15.11 Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo Símbolos utilizados ........... 5 por vuelta) ..........20 Tipografía específica ......... 5 6.15.12 Modo de visualizado SPEED/ODO INDICACIONES DE SEGURIDAD ........6 (cuentakilómetros) ........
  • Página 5 ÍNDICE 10.2 Amortiguación de la compresión del 11.26 Montar la tapa de la caja del filtro de aire ..57 amortiguador ..........37 11.27 Desmontar el filtro de aire ......57 10.3 Ajustar la amortiguación de la compresión Low 11.28 Montar el filtro de aire ........
  • Página 6 ÍNDICE 22.3.3 Combustible ..........111 13.2 Montar la rueda delantera ......80 22.4 Chasis............111 13.3 Desmontar la rueda trasera ......81 22.5 Sistema eléctrico .......... 112 13.4 Montar la rueda trasera ....... 82 22.6 Neumáticos ..........113 13.5 Controlar el estado de los neumáticos ....82 22.7 Horquilla............
  • Página 7: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    Definición del uso previsto (Todos los modelos EXC) Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas corresponden a las especificaciones del reglamento y las categorías actua- les de las asociaciones internacionales de motociclismo.
  • Página 9: Funcionamiento Seguro

    Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna regla- mentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 10: Manual De Instrucciones

    Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de...
  • Página 11: Indicaciones Importantes

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que con- firmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y en KTM dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de la manipulación y/o la modificación del vehículo no están cubiertos por la garantía.
  • Página 12: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista delantera izquierda del vehículo (ejemplo) L00001-01 Tapón del depósito Tapa de la caja del filtro de aire Horquilla, reglaje del nivel de compresión Pedal de cambio ( pág. 24) Número del motor ( pág. 12) Caballete lateral ( pág.
  • Página 13: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) L00002-01 Botón de parada ( pág. 14) Pulsador de la bocina ( pág. 15) Mando de las luces ( pág. 15) Interruptor de los intermitentes ( pág. 15) Interruptor de parada de emergencia ( pág.
  • Página 14: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado sobre la pipa de la dirección, a la derecha. C00125-10 Placa de características (XCF‑W) La placa de características se encuentra en la parte delantera de la pipa de la dirección.
  • Página 15: Referencia Del Amortiguador

    NÚMEROS DE SERIE Referencia del amortiguador La referencia del amortiguador se encuentra embutida en la parte superior del amor- tiguador, por encima del anillo de ajuste, en el lado dirigido hacia el motor. 101436-10...
  • Página 16: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. 101628-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
  • Página 17: Pulsador De La Bocina (Todos Los Modelos Exc)

    MANDOS Pulsador de la bocina (Todos los modelos EXC) El pulsador de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Pulsador de la bocina en su posición básica oprimido – En esta posición se acciona la bocina. •...
  • Página 18: Botón Del Motor De Arranque (Exc-F Aus)

    MANDOS 6.11 Botón del motor de arranque (EXC‑F AUS) El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón del motor de arranque en su posición básica oprimido – En esta posición se acciona el motor •...
  • Página 19: Velocímetro

    MANDOS 6.15 Velocímetro 6.15.1 Visión general – Con la tecla se cambia el modo de visualizado, o se accede a uno de los menús de Setup. – Con la tecla se controlan distintas funciones. – Con la tecla se controlan distintas funciones. Información En el vehículo recién salido de fábrica únicamente está...
  • Página 20: Ajustar La Hora

    MANDOS Mph Ajuste – Pulsar la tecla – Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup. Información Si no se pulsa ninguna tecla durante 20 segundos o se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda, se memorizan automá- ticamente los reglajes y se cierra el menú...
  • Página 21: Consultar Los Tiempos Por Vuelta

    MANDOS Información Si no se pulsa ninguna tecla durante 20 segundos o se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda, se memorizan automá- ticamente los reglajes y se cierra el menú de ajuste. 6.15.7 Consultar los tiempos por vuelta Información Esta función sólo puede activarse si se cronometran los tiempos por vuelta.
  • Página 22: Modo De Visualizado Speed/Clk (Hora)

    MANDOS 6.15.10 Modo de visualizado SPEED/CLK (hora) – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información CLK en la parte inferior derecha del display. En el modo de visualizado CLK se muestra la hora. Pulsar la tecla Sin función Pulsar la tecla...
  • Página 23: Modo De Visualizado Speed/Tr2 (Tripmaster 2)

    MANDOS Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1. Pulsar durante unos 3 - 5 segun- dos la tecla Pulsar brevemente Siguiente modo de visualizado la tecla 6.15.14 Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2) – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información TR2 en la parte superior derecha del display.
  • Página 24: Modo De Visualizado Speed/S1 (Cronómetro 1)

    MANDOS 6.15.17 Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información S1 en la parte superior derecha del display. S1 (cronómetro 1) muestra el tiempo de marcha a partir de TR1 y continúa en el momento en que se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda.
  • Página 25: 6.15.20 Resumen De Condiciones Y Posibilidades De Activación

    MANDOS Indicador Pulsar la tecla Pulsar la tecla Pulsar durante unos 3 - 5 Pulsar brevemente la segundos la tecla tecla Modo de visualizado Sin función Sin función Se ponen a 0,0 los valo- Siguiente modo de SPEED/S1 (cronóme- res visualizados por TR1, visualizado tro 1) A1 y S1.
  • Página 26: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS 6.17 Cerrar el tapón del depósito de combustible – Colocar el tapón en el depósito y girarlo en sentido horario hasta que encastre el botón de desbloqueo Información Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces. 101306-10 6.18 Tornillo de regulación del régimen de ralentí...
  • Página 27: Pedal De Arranque

    MANDOS 6.20 Pedal de arranque El pedal de arranque se encuentra en el lado derecho del motor. Para arrancar el motor pueden utilizarse el pedal de arranque o el motor de arranque eléctrico. La parte superior del pedal de arranque puede bascularse. Información Antes de emprender la marcha, recoger de nuevo la parte superior del pedal de arranque hacia el motor.
  • Página 28: Bloquear El Manillar (Todos Los Modelos Exc)

    MANDOS 6.24 Bloquear el manillar (Todos los modelos EXC) Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Estacionar el vehículo. – Girar el manillar hacia la derecha, hasta el tope. –...
  • Página 29: Puesta En Servicio

    Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 30: Rodaje Del Motor

    Por ese motivo, es posible que sea necesario inspeccionar o sustituir las piezas antes de que venza el plazo de mantenimiento actual. – Bajo condiciones extremas y a fin de mejorar las prestaciones, KTM recomienda utilizar el aceite de motor especificado. Aceite del motor (SAE 10W/60) (00062010035) ( pág. 116) –...
  • Página 31: Preparativos Para Circular Por Tierra Seca

    – Montar un microfiltro de polvo en el filtro de aire. Microfiltro de polvo para filtro de aire (77206920000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. 600869-01 – Montar un microfiltro contra arena en el filtro de aire.
  • Página 32: Preparativos Para Circular Por Trayectos Mojados Y Embarrados

    Preparativos para circular por trayectos mojados y embarrados – Montar una protección contra agua en el filtro de aire. Protección contra agua para filtro de aire (77206921000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. 600870-01 – Montar la corona dentada de acero. –...
  • Página 33: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha Información Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo sólo se puede utilizar si se encuentra en un estado técnico impecable. –...
  • Página 34: Ponerse En Marcha

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la fuerza de frenado debido a la humedad y la suciedad en el equipo de frenos.
  • Página 35: Detener Y Estacionar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – En los descensos prolongados, aproveche el freno motor. Para ello, reduzca una o dos marchas, pero sin llegar a sobrerrevolucionar el motor. De ese modo se reduce la intervención necesaria del equipo de frenos, y no existe peligro de que se recaliente. Detener y estacionar el vehículo Advertencia Peligro de robo Uso del vehículo por personas no autorizadas.
  • Página 36: Repostar Combustible

    En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como conse- cuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 37: Programa De Servicio

    • • • • • Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. Agregar una entrada de servicio en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. • • • S1N: una vez después de 1 hora de servicio S15A: cada 15 horas de servicio S30A: cada 30 horas de servicio / después de cada carrera...
  • Página 38: Mantenimiento (Con Una Orden De Taller Adicional)

    PROGRAMA DE SERVICIO Mantenimiento (con una orden de taller adicional) S15N S45A S105A Sustituir el líquido de frenos del freno delantero. • Sustituir el líquido del freno trasero. • Cambiar el líquido del embrague hidráulico. pág. 69) • Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección. pág.
  • Página 39: Adaptar El Tren De Rodaje

    – Las motocicletas todoterreno KTM se entregan con reglajes optimizados para un conductor de peso estándar (con toda la ropa de protección recomendada). Prescripción Peso estándar del conductor...
  • Página 40: Ajustar La Amortiguación De La Compresión High Speed Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje High Speed se aprecia al comprimir rápidamente el amortiguador.
  • Página 41: Determinar La Cota Con La Rueda Trasera Descargada

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.6 Determinar la cota con la rueda trasera descargada Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 45) Trabajo principal – Medir la separación lo más verticalmente posible entre el eje trasero y un punto fijo: por ejemplo, una marca en el carenado lateral.
  • Página 42: Ajustar El Pretensado Del Muelle Del Amortiguador

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longitud del muelle.
  • Página 43: Controlar El Reglaje Básico De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Información La constante elástica se indica en el exterior del muelle. Las pequeñas diferencias en el peso se pueden compensar modificando el pretensado del muelle. Trabajo posterior – Montar el amortiguador. pág. 56) – Bajar la motocicleta del caballete elevador. ( pág.
  • Página 44: Ajustar La Amortiguación De La Extensión De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE (EXC-F SIX DAYS) – Girar el tornillos de ajuste blanco en sentido horario hasta el tope. Información El tornillo de ajuste se encuentra en el extremo superior de la botella de la horquilla izquierda. La amortiguación de la compresión se encuentra en la botella de la horquilla izquierda (tornillo de ajuste blanco).
  • Página 45: Ajustar El Pretensado Del Muelle De La Horquilla (Exc-F Eu, Exc-F Aus, Xcf-W)

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la extensión Confort 20 clics Estándar 18 clics Sport 18 clics Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación al extender la horquilla; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación. 10.14 Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W) –...
  • Página 46 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Desmontar los cuatro tornillos . Desmontar las bridas del manillar. Desmontar el 0 0 1 manillar y colocarlo a un lado. 0 0 2 Información Cubrir la motocicleta y las piezas adosadas para evitar que puedan deterio- rarse.
  • Página 47: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consis- tencia. – Levantar la motocicleta y mediante el chasis, por debajo del motor. Caballete elevador (54829055000) Las ruedas no deben estar en contacto con el suelo.
  • Página 48: Soltar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. – Mantener los discos de freno siempre libres de aceite y de grasa; lim- piarlos en caso necesario con un agente de limpieza para frenos. –...
  • Página 49: Montar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W) – Soltar los tornillos . Desmontar la botella izquierda de la horquilla. – Soltar los tornillos . Desmontar la botella derecha de la horquilla. 101323-10 (EXC-F SIX DAYS) – Soltar los tornillos .
  • Página 50: Desmontar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Posicionar el tubo de freno, el ramal de cables y la pinza. Montar los tornillos apretarlos. Trabajo posterior – Montar la rueda delantera. pág. 80) 11.9 Desmontar el protector de la horquilla Trabajo previo – Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág.
  • Página 51: Desmontar La Tija Inferior De La Horquilla (Exc-F Six Days)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Retirar la junta tórica . Retirar el anillo de protección – Desmontar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija. – Desmontar el cojinete superior de la pipa de la dirección. 101329-10 11.12 Desmontar la tija inferior de la horquilla (EXC-F SIX DAYS)
  • Página 52: Montar La Tija Inferior De La Horquilla (Exc-F Eu, Exc-F Aus, Xcf-W)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.13 Montar la tija inferior de la horquilla (EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W) Trabajo principal – Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engrasar- los. 0 0 3 Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág.
  • Página 53 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Apretar el tornillo Prescripción Tornillo del tubo de la tija, arriba 20 Nm (14,8 lbf ft) 101334-11 – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la tija superior 20 Nm (14,8 lbf ft) – Fijar el ramal de cables con el portacables 101333-11 –...
  • Página 54: Montar La Tija Inferior De La Horquilla (Exc-Fsix Days)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.14 Montar la tija inferior de la horquilla (EXC-F SIX DAYS) Trabajo principal – Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engrasar- los. 0 0 3 Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág.
  • Página 55: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 56: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección (Exc-F Eu, Exc-F Aus, Xcf-W)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horqui- lla hacia delante y hacia atrás en la dirección de la marcha. No debe apreciarse holgura alguna en el cojinete de la pipa de la dirección. »...
  • Página 57: Engrasar El Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.17 Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección (EXC-F SIX DAYS) Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 45) Trabajo principal – Soltar los tornillos . Quitar el tornillo –...
  • Página 58: Desmontar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.21 Desmontar el amortiguador Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 45) Trabajo principal – Soltar el tornillo y bajar la rueda trasera con el basculante hasta la posición más baja posible en la que pueda girar todavía la rueda trasera. Fijar la rueda trasera en esta posición.
  • Página 59: Desmontar La Tapa De La Caja Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.25 Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire – Extraer lateralmente la tapa de la caja del filtro de aire en la zona y desmontarla hacia delante. 101445-10 11.26 Montar la tapa de la caja del filtro de aire –...
  • Página 60: Limpiar El Filtro De Aire Y La Caja Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Introducir ambas piezas conjuntamente, colocarlas en su posición y fijarlas con el estribo de sujeción del filtro de aire Información Si no se monta correctamente el filtro de aire, puede entrar polvo y sucie- dad en el motor y ocasionar daños. 101350-10 Trabajo posterior –...
  • Página 61: Desmontar El Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.31 Desmontar el silenciador Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo. – Esperar a que se enfríe el equipo de escape. No tocar las piezas calientes. – Desenganchar el muelle –...
  • Página 62: Desmontar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal (Todos los modelos EXC) – Extraer los tornillos de la tapa de cierre – Retirar la tapa de cierre con el tubo perforado, la junta tórica y el relleno de fibra de vidrio – Retirar los tornillos y quitar el tapón final con la junta tórica y la estera...
  • Página 63 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. No aspirar los vapores de combustible. Si entra en contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua y acudir a un médico. Limpiar inmediatamente la zona de la piel que ha estado en contacto, utilizando agua y jabón.
  • Página 64: Montar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.35 Montar el depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 65: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.36 Controlar la suciedad de la cadena – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 63) 400678-01 11.37 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. –...
  • Página 66: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Oprimir la cadena hacia arriba en el extremo de la pieza de deslizamiento de la cadena y calcular la tensión de la cadena Información La sección inferior de la cadena tiene que estar tensada. Cuando está...
  • Página 67: Controlar La Cadena Y La Corona, El Piñón Y La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 45) 11.40 Controlar la cadena y la corona, el piñón y la guía de la cadena Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág.
  • Página 68 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste de la pieza de deslizamiento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a la altura o por debajo de la pieza de deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 69: Ajustar La Guía De La Cadena

    Si el chasis está agrietado o deformado a causa de una fuerza mecánica: – Sustituir el chasis. Información Si el chasis ha resultado dañado a causa de una fuerza mecánica, se deberá sustituir siempre. KTM no permite reparar el chasis. 401340-01 11.43 Controlar el basculante –...
  • Página 70: Controlar El Tendido Del Cable Bowden Del Acelerador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.44 Controlar el tendido del cable bowden del acelerador Trabajo previo – Desmontar el asiento. ( pág. 56) – Desmontar el depósito de combustible. pág. 60) Trabajo principal (XCF‑W) – Controlar el tendido del cable bowden del acelerador. Los dos cables bowden del acelerador deben pasar juntos por la parte poste- rior del manillar, por encima del soporte del depósito de combustible, hacia el cuerpo de la válvula de mariposa.
  • Página 71: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Embrague

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.47 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de su mano, girando el tornillo de ajuste Información Girando el tornillo de ajuste en sentido horario se aumenta la separación entre la maneta del embrague y el manillar.
  • Página 72: Desmontar El Protector Del Motor (Exc-F Aus, Exc-F Six Days)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Llenar la jeringa de purga de aire con el líquido adecuado. Jeringa para purga de aire (50329050000) Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 117) – Desmontar el tornillo de purga de aire del cilindro receptor del embrague y mon- tar la jeringa de purga de aire 101450-10...
  • Página 73: Equipo De Frenos

    EQUIPO DE FRENOS 12.1 Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno de mano Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no existe carrera en vacío en la maneta del freno de mano, el sistema hidráulico ejerce presión continua sobre el freno delantero.
  • Página 74: Controlar Los Discos De Freno

    Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota Información...
  • Página 75: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥...
  • Página 76: Sustituir Las Pastillas Del Freno Delantero

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 77: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS – Retirar el pasador elástico , extraer el perno y quitar las pastillas de freno. – Limpiar la pinza del freno y el soporte de la pinza de freno. 101376-10 – Controlar que el muelle de láminas en la pinza del freno y la chapa deslizante en el soporte de la pinza de freno están colocados en su lugar.
  • Página 78: Ajustar La Posición Básica Del Pedal Del Freno

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 79: Completar El Líquido De Frenos En El Freno De La Rueda Trasera

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 80: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 81 EQUIPO DE FRENOS – Colocar el vehículo en posición vertical. – Extraer el tapón roscado con membrana y junta tórica. – Presionar el pistón de freno a su posición básica y asegurarse de que no rebosa líquido del depósito del líquido de frenos; aspirarlo en caso necesario. Información Al comprimir el pistón de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 82: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 13.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 45) Trabajo principal – Oprimir la pinza del freno con la mano contra el disco de freno para comprimir los pistones de freno. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 83: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Levantar la rueda delantera para introducirla en la horquilla, colocarla en su posi- ción e introducir el eje de la rueda. – Montar el tornillo y apretarlo. Prescripción Tornillo del eje de la rueda delantera M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) –...
  • Página 84: Montar La Rueda Trasera

    Controlar el estado de los neumáticos Información Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por KTM. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehículo. El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 85: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 86 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Golpear brevemente los radios uno a uno con la hoja de un destornillador. Información La frecuencia del tono depende de la longitud y el diámetro de los radios. Si se escuchan tonos de diferente frecuencia en radios de igual longitud y diámetro, esto significa que hay diferencias en la tensión de los mismos.
  • Página 87: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.1 Desmontar la batería Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 88: Sustituir El Fusible Principal

    – No elimine la batería junto con la basura doméstica. Elimine las baterías averiadas de acuerdo con la normativa medioam- biental. Entregue la batería a su concesionario KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 89: Sustituir Los Fusibles De Los Distintos Consumidores Eléctricos

    SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo previo – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad y parar el motor. – Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire. ( pág. 57) Trabajo principal – Soltar el tornillo 101395-10 – Levantar ligeramente el carenado trasero y extraer el relé...
  • Página 90: Sustituir El Fusible Del Ventilador Del Radiador (Exc-F Six Days)

    SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Abrir la tapa de la caja de fusibles 101398-10 – Retirar el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 10 A - Centralita electrónica EFI Fusible 2 - 10 A - Bomba de combustible Fusible 3 - 10 A - Luz de carretera, luz de cruce, luz de delimitación, piloto tra- sero, luz de la placa de matrícula Fusible 4 - 10 A - Bocina, luz de freno, intermitente, ventilador del radiador (opcional)
  • Página 91: Desmontar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Extraer la cubierta de protección. Información El fusible del ventilador del radiador se encuentra en la zona del radiador derecho. – Retirar el fusible defectuoso. – Colocar un fusible nuevo. 101473-10 Fusible (58011109105) ( pág. 112) Información Sustituir los fusibles fundidos sólo por fusibles con las mismas característi- cas.
  • Página 92: Sustituir La Bombilla Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar la cubierta del faro en su lugar y fijarla con la cinta de goma Información Asegurarse de que los talones de sujeción engranan con el guardabarros. – Colocar la conducción del líquido de frenos y el ramal de cables en su posición. Colocar la pinza, montar el tornillo y apretarlo.
  • Página 93: Controlar El Ajuste Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal (Todos los modelos EXC) – Retirar el tornillo de la parte trasera de la carcasa del intermitente. – Con cuidado, quitar el cristal dispersor – Comprimir ligeramente y extraer la tapa naranja en el área de los talones de sujeción.
  • Página 94: Sustituir La Pila Del Velocímetro

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.13 Sustituir la pila del velocímetro Trabajo previo – Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 89) Trabajo principal – Soltar los tornillos – Extraer el velocímetro del soporte por arriba. 101405-10 – Con ayuda de una moneda, girar la tapa de cierre en sentido antihorario hasta el tope y quitarla.
  • Página 95: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15.1 Sistema de refrigeración La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrige- rante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 96: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Montar el tapón del radiador. 15.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo pre- sión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté...
  • Página 97: Llenar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar el vehículo en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo de la tapa de la bomba de agua. – Retirar el tornillo . Desmontar el tapón del radiador – Vaciar completamente el líquido refrigerante. –...
  • Página 98: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR 16.1 Controlar la holgura del cable bowden del acelerador – Controlar que el puño del acelerador puede girar con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover sin fuerza el puño del acelerador hacia un lado y otro y determinar la holgura del cable bowden del acele- rador.
  • Página 99: Ajustar El Régimen De Ralentí

    ADAPTAR EL MOTOR 16.3 Ajustar el régimen de ralentí – Calentar el motor e introducir el tornillo de regulación del régimen de ralentí hasta el tope. – Girar el tornillo de ajuste del régimen de ralentí para ajustar el régimen de ralentí deseado.
  • Página 100: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.1 Sustituir el tamiz de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 101: Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite, Limpiar Los Tamices De Aceite

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Información Después de parar el motor, esperar un minuto y controlar el nivel. El aceite del motor se encuentra entre el centro de la mirilla y el borde superior de la mirilla » Si el aceite del motor no alcanza el centro de la mirilla –...
  • Página 102 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor. – Limpiar a fondo las piezas y las superficies de hermetizado. 101469-10 –...
  • Página 103: Completar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Aceite del motor 1,20 l (1,27 qt.) Aceite del motor Aceite del motor alternativo para (SAE 10W/60) condiciones extre- (00062010035) mas y para poten- pág. 116) ciar las prestacio- Información Un nivel demasiado bajo de aceite del motor, o el empleo de aceite de baja calidad puede ser la causa de un desgaste prematuro del motor.
  • Página 104: Limpieza, Cuidado

    LIMPIEZA, CUIDADO 18.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – Al limpiar el vehículo con un limpiador de alta presión, el chorro de agua no debe dirigirse directamente a los componentes eléc- tricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 105: Trabajos De Inspección Y Cuidado Para El Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADO 18.2 Trabajos de inspección y cuidado para el invierno Información Si la motocicleta también se utiliza durante el invierno, se deberá contar con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, se deberán tomar las medidas de protección necesarias contra la sal de deshielo. Si el vehículo ha circulado por un lugar con sal de deshielo, al terminar de utilizarlo se deberá...
  • Página 106: Almacenamiento

    – Situar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a variaciones importantes de la temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 45) –...
  • Página 107: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Inmovilización

    ALMACENAMIENTO 19.2 Puesta en servicio después de un periodo de inmovilización – Bajar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 45) – Montar la batería. pág. 85) – Repostar combustible. ( pág. 34) – Realizar los trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha. pág.
  • Página 108: Localización De Averías

    – Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM. – El motor no gira Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM.
  • Página 109 Controlar si los cables están dañados y si las conexiones eléctricas están dañadas o contie- nen corrosión. – Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. – Consumo elevado de aceite La manguera del respiradero del Tender la manguera del respiradero sin doble- motor está...
  • Página 110 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – Fusible 4 fundido El velocímetro, la bocina, la luz de Sustituir los fusibles de los distintos consumi- freno, el intermitente y el ventilador dores eléctricos. ( pág. 87) del radiador (opcional) no funcionan...
  • Página 111: Código De Destello

    CÓDIGO DE DESTELLO Código de destello del testigo de aviso FI (MIL) 02 Testigo de aviso FI (MIL) destella brevemente 2 veces Condiciones del error Transmisor de impulsos (pick up) - Fallo en el circuito de conexión Código de destello del testigo de aviso FI (MIL) 06 Testigo de aviso FI (MIL) destella brevemente 6 veces Condiciones del error...
  • Página 112 CÓDIGO DE DESTELLO Código de destello del testigo de aviso FI (MIL) 45 Testigo de aviso FI (MIL) destella 4 veces largas, 5 breves Condiciones del error EXC‑F EU, EXC-F SIX DAYS Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Circuito abierto/cortocircuito a masa EXC‑F EU, EXC-F SIX DAYS Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Señal de entrada demasiado alta...
  • Página 113: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrigerado por agua Cilindrada 248,60 cm³ (15,1706 cu in) Carrera 54,80 mm (2,1575 in) Diámetro 76 mm (2,99 in) Relación de compresión 13,2:1 Régimen de ralentí 2.050… 2.150 rpm Distribución DOHC, 4 válvulas accionadas por balancines de un solo brazo, accionamiento mediante cadena dentada...
  • Página 114 DATOS TÉCNICOS – Tornillo de la tapa del filtro de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Tornillo del estátor 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo del transmisor de impulsos 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ –...
  • Página 115: Cantidades De Llenado

    DATOS TÉCNICOS – Tornillo para desbloqueo del tensor de M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) la cadena de distribución ® Tubo de aspiración de aceite M10x1 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo de la corona del árbol de levas M12x1 80 Nm (59 lbf ft) Loctite...
  • Página 116: Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS Equipo de frenos Frenos de disco, pinzas de freno de apoyo flotante Discos de freno - diámetro Delante 260 mm (10,24 in) Detrás 220 mm (8,66 in) Discos de freno - límite de desgaste Delante 2,5 mm (0,098 in) Detrás 3,5 mm (0,138 in) Presión de los neumáticos, todoterreno...
  • Página 117: Neumáticos

    (XCF‑W) 80/100 - 21 51M TT 100/100 - 18 59M TT Dunlop GEOMAX MX51 Dunlop GEOMAX MX51 Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com 22.7 Horquilla 22.7.1 EXC‑F EU, EXC‑F AUS, XCF‑W Referencia de la horquilla 14.18.7L.63...
  • Página 118: Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS Peso del conductor: 65… 75 kg (143… 165 lb.) 4,0 N/mm (22,8 lb/in) Peso del conductor: 75… 85 kg (165… 187 lb.) 4,2 N/mm (24 lb/in) Peso del conductor: 85… 95 kg (187… 209 lb.) 4,4 N/mm (25,1 lb/in) Longitud de la horquilla 932 mm (36,69 in) Cantidad de aceite por botella...
  • Página 119 DATOS TÉCNICOS – Demás tuercas del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Tornillo de la protección contra el des- 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ lizamiento de la cadena ® Tornillo de la rótula del vástago de pre- 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 120: Agentes De Servicio

    Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Aceite completamente sintético para el motor Proveedor Motorex ®...
  • Página 121 Prescripción – Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anti- congelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 122: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Prescripción – KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Proveedor Motorex ® – Twin Air Liquid Bio Power Adhesivo de la empuñadura de goma (00062030051) Proveedor KTM-Sportmotorcycle AG – GRIP GLUE Aditivo de combustible Prescripción...
  • Página 123: Índices

    AGENTES AUXILIARES Grasa lubricante de alta viscosidad Prescripción – KTM recomienda utilizar productos SKF ® Proveedor ® – LGHB 2 Limpiador y pulimento para pintura brillante y mate, superficies metálicas y de plástico Prescripción – KTM recomienda utilizar productos Motorex ®...
  • Página 124 NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente, en las motocicletas de 4 tiempos se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 125 ÍNDICES Caja del filtro de aire ÍNDICES Limpieza ....... . . 58 Accesorios .
  • Página 126 ÍNDICES Controlar la carrera en vacío ....71 Manillar Faro Bloquear ....... . . 26 Ajustar la distancia de alumbrado .
  • Página 127 ÍNDICES Puesta en servicio Después de un periodo de almacenamiento ..105 Uso previsto ........6 Instrucciones para la primera puesta en servicio .
  • Página 128 *3211862es* 3211862es 05/2012 KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria Foto: Mitterbauer/KTM http://www.ktm.com...

Tabla de contenido