MSA WORKMAN 10126098 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento página 23

Dispositivos anticaídas retráctiles de dos ramas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
eSPAÑoL
1. Función y aplicación: El dispositivo anticaídas retráctil cumple con EN 360:2002. El producto consta de: dos ganchos de seguridad; carcasa;
elemento de amarre retráctil (línea de amarre); indicador de carga (ver figura 4) y etiqueta RFID (ver figura 5) si está presente. El material de la línea
puede ser cinta de nylon y está marcado en la etiqueta del producto PN 10125631/10153888 (ver figura 9, pos. 13). El producto es parte de un sistema
anti caída conforme a EN 363:2008 (Estándar brasileño: ABNT NBR 14628; Estándar argentino: IRAM 3605) cuando está acoplado a la apropiada
argolla de un arnés completo según EN 361 (Estándar brasileño: ABNT NBR 15836) y en el punto de anclaje adecuado. El producto no debe ser
usado fuera de estas limitaciones e intenciones. Vea las instrucciones del arnés para las argollas de acoplamiento apropiadas.
El producto puede utilizarse para proporcionar protección continua contra las caídas durante el ascenso, el descenso o el desplazamiento lateral. Si
un usuario cae, el dispositivo automáticamente detiene el descenso del usuario en una corta distancia mientras limita la fuerza de parada sobre el
cuerpo del usuario. El producto está diseñado para ofrecer a los usuarios una sujeción al 100% al desplazarse por la obra. Una de las piernas deberá
fijarse a un conector de anclaje adecuado, mientras el usuario se desplaza a la siguiente ubicación. En la nueva ubicación, fije la segunda rama a un
conector de anclaje adecuado antes de desconectar la rama original. Repita este procedimiento hasta que se haya alcanzado el destino final.
El producto puede incorporar RFID. Para más información sobre como utilizar RFID para el producto, visite www.msanet.com/fieldid.
El producto se debe usar solo en sentido vertical.
2. Capacitación: Es responsabilidad del usuario del dispositivo anticaídas retráctil MSA asegurarse que estén familiarizados con estas Instrucciones
del Usuario y de formarse por una persona competente. Asegúrese de que ha sido lo suficientemente instruido en el uso de este producto y asegúrese
de entender totalmente como funciona.
Los productos químicos peligrosos, el calor y la corrosión pueden dañar el producto. En ambientes con estos elementos son necesarias inspecciones
más frecuentes. No use el DAR en ambientes con temperaturas más bajas de -40°C o más altas de 60°C.
3. Plan de salvamento: El usuario debe tener un plan de rescate y los medios para implementarlo a su alcance. El plan debe tener en cuenta el equipo
y la formación especial necesarios para efectuar un rescate rápido bajo todas las condiciones previsibles. Todo el tiempo debe existir un contacto
visual directo o indirecto, o alguna otra forma de comunicación con el rescatado, durante el proceso de salvamento.
4. Compatibilidad de las piezas del sistema: Todos los componentes conectados a este producto DEBEN ser compatibles. Los dispositivos anticaídas
retráctiles MSA están diseñados para ser usados con componentes MSA aprobados y subsistemas conectados. Los subsistemas conectados deben
ser adecuados para su utilización en la aplicación (ej. Evitar caídas). Consulte las instrucciones del fabricante suministradas con el componente o con
el subsistema conectado para determinar la aplicabilidad. Contacte MSA para cualquier pregunta o para más información.
5. Limitaciones físicas: El producto está diseñado para un usuario cuyo peso, incluida la ropa, herramientas y otros objetos llevados por el usuario
sea menor que la capacidad de carga de 100 kg. Se necesita tener una buena condición física para trabajar en altura. Ciertas condiciones médicas
pueden amenazar la seguridad del usuario durante el uso normal de este producto y en emergencias (medicinas, problemas cardiovasculares, etc.).
Si tiene dudas, consulte a su médico antes de usarlo. Las mujeres embarazadas y los menores JAMÁS DEBEN usar el producto.
6. Procedimiento operativo:
1) Introduzca la argolla en D del arnés en el conector de la argolla situado en el producto (instalación Fig.28). Compruebe que la argolla en D esté
correctamente colocada tirando de ella hacia atrás. Las pestañas del producto deberán cerrarse para evitar que la argolla en D salga de la unidad.
2) Conecte las correas de fijación a las correas del torso superior del arnés (Fig.3).
3) Oriente el producto con la argolla en D en la parte inferior de la unidad y las ramas del elemento de amarre saliendo de la parte superior de la unidad.
Cerciórese de que el cirre del mosquetón esté completamente cerrado y bloqueado. El usuario debe tirar rápidamente de la línea y la unidad debe
quedar bloqueada. Examine el producto para comprobar que no se haya sometido a caídas o se haya forzado; el producto debe estar en buenas
condiciones de funcionamiento antes del uso.
7. Una persona competente debe ejecutar una inspección periodica por lo menos una vez por año. Además, MSA recomienda una inspección en una
entidad autorizada por fábrica en los siguientes intervalos o de acuerdo a los requerimientos específicos del país.
Tipo de uso
Infrecuente a leve
Rescate y espacios
confinados, mantenimiento
de fábrica
Moderado a intenso
Transporte, construcción
de viviendas, servicios,
almacenes
Muy intenso a continuo Construcción de espacios
comerciales, petróleo y gas,
minería
El producto se DEBE inspeccionar de manera periódica para comprobar que esté en correcto estado de funcionamiento. (Vea las directrices de inspección (8))
8. Directrices de inspección:
El producto se debe inspeccionar antes de cada uso para comprobar que esté en correcto estado de funcionamiento.
Inspeccione la banda textil y límpiela de manera periódica.
No lubrique el producto.
Verifique cualquier elemento extraño en la carcasa.
Las etiquetas y las advertencias deben estar legibles.
© 2015 MSA
INSTRUCCIoNeS De USo
Ejemplos de aplicación
Buenas condiciones de almacenamiento, uso en
interiores o poco frecuentemente en exteriores,
temperatura ambiente, entornos limpios
Condiciones de almacenamiento aceptables, uso en
interiores y uso extendido en exteriores, todas las
temperaturas, entornos limpios o con polvo
Condiciones de almacenamiento difíciles, uso
prolongado o continuo en exteriores, todas las
temperaturas, entornos con suciedad
eSPAÑoL
Condiciones de uso
P/N 10125633
Inspección autorizada por fábrica/
Revalidación del producto
Al menos cada 2-5 años
Al menos cada 1-2 años
Al menos anualmente
Page 23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Workman 10126099Workman 10153902Workman 10153904

Tabla de contenido