Página 1
BREMONT BOEING MODEL 1 TECHNICAL NOTES...
Página 2
BREMONT BOEING MODEL 1 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch.
WaTCH FEaTURES Minute hand Second hand Date indicator Hour hand Screw-down Setting crown Rotating bezel (position I,II & III) *Unscrew crown to reach position I USING THE SETTING CROWN (pOSITIONS I, II & III) I Hand winding II Rapid correction of date III Position for setting the time with stop second and correction of the date at every passing of midnight Do not use the rapid date change function between 20:00 and 03:00 as this may...
Página 4
FITTING A STRAP CHaNGING THE STRap 1. Ensure that the hexagon drive bit is fully Your Boeing Model 1 is supplied with its own tool to allow the removal and assembly extended. This can be achieved by holding of its strap which is retained in place using a bar and two threaded inserts. the small end of the tool and rotating the main body clockwise.
Página 5
AUTOMATIC CHRONOMETER SETTING THE TIME Your Bremont watch shows you the time in hours, minutes and seconds, and the date. Pull the crown out to position III, this will stop the movement, you can now position the minute hand exactly. To start the second hand, push the crown back to position The mechanical movement with automatic winding has a free-swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion of your wrist.
Página 6
SEA wATER Wash with fresh water following exposure to saline water. Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on: ShOCkS AND JOlTS Avoid any heavy shocks to the watch.
Página 7
BREMONT BOEING MODEL 1 FICHE TECHNIqUE Vous venez d’acquérir une montre Bremont et la Bremont Watch Company vous en remercie sincèrement. Nos montres sont le fruit de plusieurs années de travail et c’est ce qui nous permet de répondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre mécanique.
Página 8
CaRaCTéRISTIqUES DE La MONTRE Aiguille des minutes Aiguille des secondes Indicateur de date Aiguilles des heures Couronne de réglage vissée Lunette tournante (positions I, II et III) *Dévisser la couronne pour la mettre en position I COURONNE: TROIS pOSITIONS I Remontage manuel II Changement rapide de la date III Configuration de l’heure avec arrêt des secondes et changement de la date à...
Página 9
ChANGER lE BRACElET COMMENT CHaNGER LE BRaCELET 1. Veillez à ce que le dé d’ e ntraînement à hexagone soit Votre montre Boeing Model 1 vous est fournie avec un outil permettant le montage et totalement déployé. Pour cela, tenez l’ e xtrémité la plus le démontage du bracelet qui est fixé...
Les variations de température ateliers, nous souhaitons veiller à ce que le plaisir de porter une montre Bremont se extrêmes peuvent affecter l’étanchéité du boîtier et entraîner la pénétration de renouvelle sur plusieurs générations.
Página 12
3 à 5 ans. MODEL 1 TECHNISCHE ANgABEN Seuls les agents agréés Bremont sont autorisés à effectuer la révision d’une montre Bremont. Pour trouver le centre de réparation et service après-vente le plus proche Die Bremont Watch Company gratuliert de chez vous, veuillez contacter : Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr.
Página 13
EIGENSCHaFTEN Minutenzeiger Sekundenzeiger Datumsanzeige Stundenzeiger Verschraubte Einstellkrone (Position Drehbare Lünette I, II & III)* Schrauben Sie die Krone auf, um Position I zu erreichen KRONE: DREI pOSITIONEN I Handaufzug II Schnelles Korrigieren des Datums III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht Verwenden Sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung nicht zwischen 20:00 und 3:00 uhr, da dies den Mechanismus für die Datumsumstellung...
Página 14
ARMBAND BEFESTIGEN aRMBaND aUSWECHSELN 1. Stellen Sie sicher, dass der Aufsatz des Sechskantschlüssels voll ausgefahren ist. Halten Sie Ihr Boeing Model 1 wird mit eigenem Werkzeug zum Auswechseln und Verstellen des dazu das kleine Ende des Werkzeugs fest, während Armbands geliefert, welches mit einem Bügel in zwei gewindeeinsätzen befestigt ist. Sie das Hauptelement im Uhrzeigersinn drehen.
Página 15
Sie können das Datum einstellen, indem Sie die Aufzugskrone bis zu Position II herausziehen. Nun können Sie das Datum durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn Ihre Bremont-Uhr zeigt Ihnen sowohl die Uhrzeit in Stunden, Minuten und Sekunden ändern. als auch das Datum an. Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug verfügt Verändern Sie das Datum nicht zwischen 8 uhr abends und 3 uhr morgens.
Página 16
Temperaturbereichen und Positionen der Uhr durchgeführt wird, bedeutet, dass die tägliche Abweichung im Durchschnitt zwischen -4 und +6 MAGNETFElDER Sekunden liegt. Mit 86.400 Sekunden an einem einzigen Tag erreichen Bremont-Uhren Vermeiden Sie den Kontakt mit elektrischen geräten und starken Magneten wie eine genauigkeit von 99.998 %.
Página 17
Sie bitte: nel corso degli anni per soddisfare le esigenze di chi non si accontenta di Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 0940 690 un semplice orologio meccanico. Il oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com nostro obiettivo è sempre stato quello di produrre degli orologi altamente ingegnerizzati di eccezionale qualità,...
CaRaTTERISTICHE DELL’OROLOGIO Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Datario Lancetta delle ore Corona a vite (posizione I, II e III) Lunetta rotante *Svitare la corona per raggiungere la posizione I CORONa: TRE pOSIzIONI I Carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per impostare l’...
INSERIMENTO DEl CINTuRINO SOSTITUzIONE DEL CINTURINO 1. Assicurarsi che la chiave esagonale sia Il Boeing Model 1 è fornito con l’apposito utensile per la rimozione e il montaggio del completamente estesa. Per fare ciò, tenere ferma cinturino, fissato all’ o rologio tramite una barra e due perni filettati. l’...
Mettere la corona in posizione III, in tal modo si arresterà il movimento e sarà L’ o rologio Bremont mostra l’ o rario in ore, minuti e secondi, e la data. Il movimento possibile posizionare con precisione la lancetta dei minuti. Per far partire la meccanico con carica automatica è...
Página 21
CURa DELL’OROLOGIO l’esposizione a temperature estreme. Bremont sconsiglia di indossare l’ o rologio Prima di essere messi in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti a specifici test in prossimità di acqua calda, ad esempio sotto la doccia, nel bagno turco o riguardanti la precisione dell’...
BREMONT BOEING MODEL 1 NOTAS TÉCNICAS Bremont Watch Company quiere darle la enhorabuena más sincera por adquirir un reloj Bremont. Nuestras piezas de relojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades de quienes esperan más de su reloj. Nuestro objetivo siempre ha sido fabricar piezas de relojería de diseños atractivos y...
CaRaCTERíSTICaS DEL RELOj Minutero Segundero Indicador de fecha Manecilla horaria Corona de ajuste de rosca Bisel giratorio (posiciones I,II y III) *Desenroscar corona para colocarla en la posición I. CORONa: TRES pOSICIONES I Cuerda manual II Corrección rápida de la fecha III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche No utilice la función de cambio rápido de fecha entre las 20:00 y las 03:00 para...
CóMO COlOCAR lA CORREA CaMBIO DE La CORREa 1. Asegúrese de que la punta de destornillador El Boeing Model 1 dispone de su propia herramienta para desmontar y montar la hexagonal se encuentre totalmente extendida. Para correa, que se mantiene en su lugar mediante un pasador con dos insertos roscados. ello, sujete el extremo pequeño de la herramienta y gire el cuerpo en el sentido de las agujas del reloj.
CRONóMETRO AUTOMáTICO ajUSTE DE La HORa El reloj Bremont muestra la hora en horas, minutos y segundos, además de la fecha. Coloque la corona en posición III para detener el mecanismo; así podrá situar el El movimiento mecánico con cuerda automática dispone de un rotor de oscilación minutero en el punto exacto.
MaNTENIMIENTO DEL RELOj Mantenga el reloj en contacto con la muñeca para evitar la exposición a Los relojes Bremont se someten a minuciosas pruebas antes de salir del taller, ya sean temperaturas extremas. Bremont recomienda quitarse el reloj cerca de fuentes de precisión de medición del tiempo o resistencia a temperaturas, golpes o arañazos,...
Página 27
BREMONT BOEING MODEL 1 مالحظات فنية للساعات أن تتقدمBremont يسر شركة إليك بأخلص التهاني على شرائك إحدى .Bremont منتجات ساعات لقد تم تطوير الساعات التي نقدمها للعمالء على مر السنين حتى تلبي رغبات وأذواق كل من يرغب في الحصول على المزيد...
Página 29
تغيير السوار تركيب السوار مزودة بأداة خاصة لنزع السوار وتجميعهBREMONT BOEING MODEL 1ساعة .والسوار مثبت في مكانه باستخدام قضيب ومدخلين لولبيين .1. تأكد أن رأس المفك السداسي ممدود بالكامل وباإلمكان القيام بذلك من خالل مسك الطرف الصغير لألداة وتدوير جسمها الرئيسي في اتجاه حركة عقارب...
Página 30
. للبرغي التاجي وذلك من خالل تدوير البرغي التاجي باتجاه حركة عقارب الساعةI من الوضعية الخاصة بك ككرونومتر، ومرفق بها شهادة أداء صادرة عن “المعهدBremont تم اختبار ساعة ستبدأ الحركة تلقائ ي ًا بدورات قليلة من النابض، ولكن ي ُف ض ّل تدوير الحركة تدويرً ا كام ال ً بمقدار...
Página 31
الضغط، وقد اجتازت الساعات كلها اختبارات التحمل الصارمة. وعلى الرغم من أن ساعات .تكثف داخل الساعة أثبتت مرونتها قبل إصدارها من ورش عمل تصنيعها، إال أننا نريد أن نضمنBremont ألجيال قادمة. ولهذا السببBremontاستمرار الرفاهية التي تحصل عليها بارتداء ساعات...
Página 32
BREMONT BOEING MODEL 1 テクニカルノート この度はBremont Watch Company のタイムピースをご購入いただき誠 にありがとうございます。 Bremontのタイムピースは、既存の メカニカルウォッチでは飽き足らな い、というお客様の声にお応えす るべく、数年にわたり開発を重ねて まいりました。その目指すところ は常に、数世代にわたってお使い いただける、卓越した品質の美しい 仕上がりを見せるタイムピース、と りわけ、身に着けてみて特別に感 じられるタイムピースを造りだすこ とです。...
Página 33
特徴 分針 秒針 日付表示 時針 設定用リューズ 旋转表圈 (ポジション I、II、III) リューズ: 3つのポジション I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 20:00~3:00の間は、日付の即時修正機能は使用しないでください。日 付修正機能を損傷する恐れがあります。...