Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
TRICITY 125
MOTOCICLETA
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
MWS125-C
MWS125-A
BR7-F8199-S0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha TRICITY 125

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO TRICITY 125 MOTOCICLETA Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. MWS125-C MWS125-A BR7-F8199-S0...
  • Página 2 SAU46093 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Página 3: Introducción

    Como propietario de una MWS125-C/MWS125-A, se beneficia usted de la amplia expe- riencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de pro- ductos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 4 *El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. SAU37432 MWS125-C/MWS125-A MANUAL DEL PROPIETARIO ©2016 Thai Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, septiembre 2016 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Información relativa a la Frenada........... 5-3 seguridad...........1-1 Consejos para reducir el Otros aspectos de seguridad en consumo de gasolina ....5-4 la conducción ......1-5 Rodaje del motor ......5-4 Estacionamiento ......5-5 Descripción ........2-1 Vista izquierda.........2-1 Mantenimiento y ajustes Vista derecha ........2-2 periódicos .........
  • Página 6 Tabla de contenidos Verificación y engrase del caballete central y el caballete lateral ........6-27 Comprobación de la horquilla delantera ........6-27 Comprobación de la dirección ..6-28 Comprobación de los cojinetes de las ruedas......6-28 Comprobación de la barra de acoplamiento de la dirección..
  • Página 7: Información Relativa A La Seguridad

    Póngase en contacto Realice un curso de formación. Los con un concesionario Yamaha para principiantes deben recibir formación que le informe acerca del manteni- por parte de un instructor titulado.
  • Página 8 Información relativa a la seguridad estado implicados en accidentes ni si- No conduzca nunca bajo los efectos quiera tienen un permiso de conducir del alcohol u otras drogas. vigente. Este vehículo está diseñado única- • No conduzca sin estar cualificado y mente para circular en vías asfaltadas.
  • Página 9 Información relativa a la seguridad El monóxido de carbono es un gas incolo- El peso total del conductor, el pasajero, los ro, inodoro e insípido que puede estar pre- accesorios y el equipaje no debe superar la sente aunque no se vea ni se huela nada carga máxima.
  • Página 10 Yamaha fabrican repuestos y accesorios u lantera pueden crear inestabilidad ofrecen otras modificaciones para vehícu- por distribución de peso inadecua- los Yamaha. Yamaha no puede probar los da o alteraciones aerodinámicas. productos que fabrican estas empresas. Se debe limitar al máximo el núme-...
  • Página 11: Otros Aspectos De Seguridad En La Conducción

    Información relativa a la seguridad Neumáticos y llantas no originales SAU60590 Otros aspectos de seguridad en Los neumáticos y llantas con los que se en- la conducción trega el vehículo han sido diseñados con- No olvide señalar claramente cuando forme a las prestaciones del mismo y para vaya a girar.
  • Página 12: Descripción

    Descripción SAU63371 Vista izquierda 9 8 7 1. Gancho de equipaje (página 3-17) 2. Estriberas del pasajero (página 3-15) 3. Compartimento portaobjetos (página 3-15) 4. Filtro de aire (página 6-15) 5. Tapón de llenado del aceite de la transmisión final (página 6-12) 6.
  • Página 13: Vista Derecha

    Descripción SAU63391 Vista derecha 1. Estriberas del pasajero (página 3-15) 2. Tapón del depósito de gasolina (página 3-11) 3. Juego de herramientas del propietario (página 6-2) 4. Caja de fusibles (página 6-31) 5. Caja de accesorios (página 3-16) 6. Toma de corriente continua (página 3-20) 7.
  • Página 14: Mandos E Instrumentos

    Descripción SAU63401 Mandos e instrumentos 1. Maneta del freno trasero (página 3-10) 2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-8) 3. Depósito de líquido del freno trasero (página 6-23) 4. Indicador multifunción (página 3-4) 5. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-23) 6.
  • Página 15: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos SAUN0264 SWA10062 Interruptor principal/Bloqueo de ADVERTENCIA la dirección No gire nunca la llave a la posición “OFF” o “LOCK” con el vehículo en mar- cha. De lo contrario, el sistema eléctrico se desconectará y puede perder el con- trol o sufrir un accidente.
  • Página 16: Tapa De La Bocallave

    Funciones de los instrumentos y mandos Para desbloquear la dirección SAUN0353 Tapa de la bocallave 1. Empujar. 1. Botón “PUSH SHUT” 2. Girar. 2. Parte superior de la llave Empuje la llave hacia dentro y gírela a la po- sición “OFF”. Para abrir la tapa de bocallave Introduzca la parte superior de la llave en el receptáculo de la tapa de la bocallave...
  • Página 17: Luces Indicadoras Y De Aviso

    En ese caso, haga re- SAUN0711 visar el sistema de autodiagnóstico del ve- Luz indicadora Eco “ECO” hículo en un concesionario Yamaha. Esta luz indicadora se enciende cuando el El circuito eléctrico de la luz de aviso se vehículo está funcionando en modo ecoló- puede comprobar girando la llave a la posi- gico y de ahorro de combustible.
  • Página 18: Indicador Multifunción

    7. Indicación de la temperatura exterior el sistema lo antes posible en un concesio- 8. Visor multifunción nario Yamaha. (Véase en la página 3-10 9. Indicador de cambio de aceite “OIL CHAN- una explicación del ABS). GE”...
  • Página 19 Velocímetro del indicador del nivel de gasolina, todos los segmentos y el indicador de aviso co- mienzan a parpadear. Haga revisar el vehí- culo en un concesionario Yamaha. Reloj “CLOCK” 1. Velocímetro El velocímetro indica la velocidad de des- plazamiento del vehículo.
  • Página 20 Funciones de los instrumentos y mandos Indicación de la temperatura del aire ex- Visor multifunción terior “OUT TEMP” 1. Visor multifunción 1. Indicación de la temperatura exterior En condiciones normales, el visor multifun- Este indicador muestra la temperatura del ción puede configurarse para indicar lo si- aire exterior, entre –10 °C y 40 °C, en incre- guiente.
  • Página 21 Funciones de los instrumentos y mandos Cuentakilómetros parcial de reserva de Cuentakilómetros de cambio de aceite gasolina “OIL TRIP” 1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga- 1. Indicador de cambio de aceite “OIL CHAN- solina GE” 2. Cuentakilómetros de cambio de aceite Cuando quedan aproximadamente 1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) de gasolina en el El cuentakilómetros de cambio de aceite...
  • Página 22: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos cuentakilómetros de cambio de la co- SAU1234M Interruptores del manillar rrea trapezoidal “BELT TRIP” Izquierda 1. Indicador de cambio de la correa trapezoi- dal “V-BELT” 1. Conmutador de la luz de “ ” 2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra- 2.
  • Página 23: Maneta Del Freno Delantero

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU12501 SAU12902 Maneta del freno delantero Interruptor de la bocina “ ” Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina. SAU12722 Interruptor de arranque “ ” Con el caballete lateral arriba, pulse este in- terruptor mientras aplica el freno delantero o trasero, para poner en marcha el motor con el arranque eléctrico.
  • Página 24: Maneta Del Freno Trasero

    Funciones de los instrumentos y mandos SAUS1964 SAU70900 Maneta del freno trasero ABS (modelos con ABS) El ABS (sistema antibloqueo de frenos) del vehículo, que funciona en las dos ruedas y con inclinación, utiliza un sistema de con- trol electrónico que actúa independiente- mente en cada uno de los frenos delantero y trasero.
  • Página 25: Tapón Del Depósito De Gasolina

    ABS está actuan- SAU37473 Tapón del depósito de gasolina do. No obstante, consulte a su conce- sionario Yamaha puesto que se necesitan herramientas especiales. SCA20100 ATENCIÓN Evite dañar el sensor de la rueda o el ro- tor del sensor de la rueda;...
  • Página 26: Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU13222 derramada con un trapo limpio, Gasolina seco y suave, ya que la gasolina Verifique que haya suficiente gasolina en el puede dañar las superficies pinta- depósito. das o las piezas de plástico. [SCA10072] SWA10882 4.
  • Página 27: Tubo De Desbordamiento Del Depósito De Gasolina

    Compruebe si el tubo de desborda- El motor Yamaha ha sido diseñado para miento del depósito de gasolina pre- funcionar con gasolina normal sin plomo de senta fisuras o daños y cámbielo 95 octanos o más.
  • Página 28: Catalizador

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU13434 SAU60621 Catalizador Asiento Este modelo está equipado con un catali- zador en el sistema de escape. Para abrir el asiento SWA10863 1. Coloque el vehículo sobre el caballete ADVERTENCIA central. 2. Introduzca la llave en el interruptor El sistema de escape permanece calien- principal y gírela en el sentido contra- te después del funcionamiento.
  • Página 29: Estribera Del Pasajero

    Funciones de los instrumentos y mandos SAUT3711 SAU74710 Estribera del pasajero Compartimento portaobjetos 1. Estriberas del pasajero 1. Compartimento portaobjetos Para utilizar la estribera del pasajero, tire de Debajo del asiento hay un compartimento ella como se muestra. portaobjetos. (Véase la página 3-14). Para retirar la estribera del pasajero, coló- SWA10962 ADVERTENCIA...
  • Página 30: Caja De Accesorios

    Funciones de los instrumentos y mandos compartimento portaobjetos SAU74411 Caja de accesorios puede mojarse durante el lavado La caja de accesorios está situada como se del vehículo; envuelva los objetos muestra. guardados en el compartimento en una bolsa de plástico. No guarde en el compartimento ob- jetos de valor o que se puedan rom- per.
  • Página 31: Gancho Para Equipaje

    Funciones de los instrumentos y mandos SWA18530 SAU61380 Gancho para equipaje ADVERTENCIA Para utilizar el gancho para equipaje, tire de No sobrepase el límite de carga de él como se muestra. 0.15 kg (0.33 lb) de la caja de acce- Para retirar el gancho para equipaje, coló- sorios.
  • Página 32: Caballete Lateral

    éste pierda el control. El sistema Yamaha de corte del circuito de encen- dido ha sido diseñado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabili- dad de subir el caballete lateral antes de iniciar la marcha.
  • Página 33 Suba el caballete lateral. • Si observa alguna anomalía, haga revisar el sistema en un concesionario Yamaha antes de utilizar el vehículo. Pulse el interruptor de arranque mientras acciona una de las manetas del freno. El motor arranca.
  • Página 34: Toma De Corriente Continua Auxiliar

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU39657 Toma de corriente continua auxi- liar SWA14361 ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica o un cortocircuito, compruebe que esté colo- cado el capuchón cuando no utilice la toma de corriente continua. SCA15432 1. Capuchón de la toma de corriente continua ATENCIÓN 4.
  • Página 35: Conector De Corriente Continua

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU70641 Conector de corriente continua Este vehículo está equipado con un conec- tor auxiliar de corriente continua. Consulte el concesionario Yamaha antes de instalar un accesorio. 3-21...
  • Página 36: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:...
  • Página 37 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. 6-18, Puño del acelerador • Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que 6-26 ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño.
  • Página 38: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    ATENCIÓN zarse con todos los mandos. Si tiene dudas sobre algún mando o función, consulte a su Véanse en la página 5-4 las instruccio- concesionario Yamaha. nes para rodar el motor antes de utilizar SWA10272 el vehículo por primera vez.
  • Página 39: Inicio De La Marcha

    Utilización y puntos importantes para la conducción 3. Arranque el motor pulsando el inte- SAU60640 Inicio de la marcha rruptor de arranque mientras aplica el 1. Mientras mantiene apretada la mane- freno delantero o trasero. ta del freno trasero con la mano iz- Si el motor no arranca, suelte el inte- quierda y sujeta el asidero con la rruptor de arranque, espere unos se-...
  • Página 40: Aceleración Y Desaceleración

    Utilización y puntos importantes para la conducción SAU16782 SAU60650 Aceleración y desaceleración Frenada SWA17790 ADVERTENCIA Evite frenar fuerte o bruscamente (en especial cuando esté inclinado hacia un lado), ya que el vehículo puede derrapar o volcar. Cruces del tren, los rieles del tran- vía, las planchas de hierro en luga- res en obra y las tapas de alcantarilla pueden ser muy resba-...
  • Página 41: Consejos Para Reducir El Consumo De Gasolina

    1/2 de gas. 1600 km (1000 mi) y más Ya puede utilizar el vehículo normalmente. SCA10271 ATENCIÓN Si surge algún problema durante el ro- daje del motor lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario Yamaha para que lo revise.
  • Página 42: Estacionamiento

    Utilización y puntos importantes para la conducción SAU17214 Estacionamiento Cuando estacione, pare el motor y quite la llave del interruptor principal. SWA10312 ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden calentarse mucho; estacio- ne en un lugar en el que resulte difí- cil que los peatones o los niños puedan tocarlos y quemarse.
  • Página 43: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    ños personales o un accidente mortal durante el mantenimiento o el uso del vehículo. Si no está familiarizado con el mantenimiento del vehículo, confíelo a un concesionario Yamaha. SWA15123 ADVERTENCIA Salvo que se especifique otra cosa, pare el motor para realizar cualquier opera- ción de mantenimiento.
  • Página 44: Juego De Herramientas

    (Véase la página 3-14). por cualquier taller o persona acreditados El objeto de la información de servicio que (si procede). Los concesionarios Yamaha se incluye en este manual y de las herra- están capacitados y equipados para reali- mientas que se suministran en el juego de zar estos servicios específicos.
  • Página 45: Cuadro De Mantenimiento Periódico Del Sistema De Control De Emisiones

    A partir de los 20000 km (12000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comen- zando por el de los 4000 km (2400 mi). Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica. SAU74590 Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emi-...
  • Página 46: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Comprobación del √ √ √ √ √ √ sistema de diag- diagnóstico Yamaha. nóstico • Comprobar los códigos de error. Filtro de aire • Cambiar. Cada 20000 km (12000 mi) Tubo colector de la √...
  • Página 47 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL COMPROBACIÓN U OPERACIÓN CUENTAKILÓMETROS DE MANTENIMIENTO N.º ELEMENTO X 1000 km X 1000 mi • Comprobar si los cojinetes es- √ √ √ √ 11 * Cojinetes de rueda tán flojos o dañados. • Comprobar el juego de los coji- netes y si la dirección está...
  • Página 48 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL COMPROBACIÓN U OPERACIÓN CUENTAKILÓMETROS DE MANTENIMIENTO N.º ELEMENTO X 1000 km X 1000 mi Tamiz de aceite del √ √ √ 22 * • Limpiar. motor • Comprobar nivel de líquido re- √ √ √...
  • Página 49 Mantenimiento y ajustes periódicos Mantenimiento del freno hidráulico • Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente los niveles de líquido de frenos y llene los de- pósitos según sea necesario. •...
  • Página 50: Desmontaje Y Montaje Del Panel

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU18752 Para montar el panel Desmontaje y montaje del panel 1. Sitúe el panel en su posición original El panel que se muestra debe desmontarse mientras cierra ligeramente el asiento para poder realizar algunas de las opera- y, a continuación, coloque los torni- ciones de mantenimiento que se describen llos.
  • Página 51: Comprobación De La Bujía

    1. Tapa de bujía 3. Extraiga la bujía como se muestra, con una llave de bujías que puede ob- tener en un concesionario Yamaha. 1. Distancia entre electrodos de la bujía Distancia entre electrodos de la bu- jía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
  • Página 52: Aceite Del Motor Y Tamiz De Aceite

    Mantenimiento y ajustes periódicos Para montar la bujía SAU61003 Aceite del motor y tamiz de acei- 1. Limpie la superficie de la junta de la bujía y su superficie de contacto; se- Debe comprobar el nivel de aceite del mo- guidamente elimine toda suciedad de tor antes de cada utilización.
  • Página 53 Mantenimiento y ajustes periódicos 1. Tapón de llenado de aceite del motor 1. Perno de drenaje del aceite del motor A 2. Junta tórica 2. Junta 3. Varilla de medición del aceite del motor 3. Tamiz del aceite 4. Marca de nivel máximo 4.
  • Página 54: Aceite De La Transmisión Final

    Si observa alguna fuga, haga revisar y reparar el vehículo en un concesionario NOTA Yamaha. Además, debe cambiar el aceite No olvide limpiar el aceite que se haya de- de la transmisión final del modo siguiente, rramado sobre cualquier pieza una vez se según los intervalos que se especifican en...
  • Página 55: Líquido Refrigerante

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU20071 Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrige- rante antes de cada utilización. Además, debe cambiar el líquido refrigerante según los intervalos que se especifican en el cua- dro de mantenimiento periódico y engrase. SAU40047 Para comprobar el nivel de líquido refri- gerante...
  • Página 56 Si ha añadido agua al líquido refrigerante, haga compro- bar lo antes posible en un conce- sionario Yamaha el contenido de anticongelante en el líquido refrige- rante; de lo contrario disminuirá la eficacia del líquido refrigerante.
  • Página 57: Filtro De Aire Y Filtro De Aire De La Caja De La Correa Trapezoidal

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU67174 2. Desmonte la cubierta de la caja del fil- Filtro de aire y filtro de aire de la tro de aire quitando los tornillos. caja de la correa trapezoidal Se debe cambiar el filtro de aire y limpiar el filtro de aire de la caja de la correa trapezoi- dal según los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y...
  • Página 58 Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Si encuentra suciedad o agua des- monte el tubo de la brida, límpielo y vuélvalo a montar. NOTA Si había suciedad o agua en el tubo de dre- naje, compruebe si el filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal está...
  • Página 59 ñado o excesivamente sucio y cám- bielo si resulta necesario. Aceite recomendado: Aceite Yamaha para filtros de aire de esponja u otro aceite de calidad para filtros de aire de esponja 5. Introduzca el filtro en la caja de la co- rrea trapezoidal.
  • Página 60: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    Para evitarlo, un concesio- nario Yamaha debe ajustar la holgura de la válvula según los intervalos que se especi- fican en el cuadro de mantenimiento perió- dico y engrase.
  • Página 61: Neumáticos

    Yamaha. 6-19...
  • Página 62 Cumpla accidente. siempre los reglamentos locales. Después de realizar pruebas exhaustivas, SWA10472 Yamaha solamente ha aprobado para este ADVERTENCIA modelo los neumáticos que se relacionan a Si los neumáticos están excesiva- continuación. mente gastados, hágalos cambiar en un concesionario Yamaha.
  • Página 63: Llantas De Aleación

    Si obser- va algún daño, haga cambiar la rueda en un concesionario Yamaha. No in- tente realizar ni la más mínima repara- 1. Sin juego libre de la maneta de freno ción en una rueda. Una rueda deformada o agrietada debe sustituir- No debe existir ningún juego en el extremo...
  • Página 64: Comprobación Del Juego De La Maneta Del Freno Trasero

    Para comprobar el desgaste de Yamaha haya revisado o reparado el sis- la pastilla de freno, observe las ranuras in- tema de frenos. dicadoras de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgastado hasta el punto en...
  • Página 65: Comprobación Del Líquido De Freno

    1. Marca de nivel mínimo desgaste casi toca el disco de freno, solici- Freno trasero te a un concesionario Yamaha que cambie el conjunto de las pastillas de freno. 1. Marca de nivel mínimo Líquido de frenos especificado:...
  • Página 66: Cambio Del Líquido De Frenos

    Si el líquido de frenos es insuficien- SAU22733 Cambio del líquido de frenos te, puede penetrar aire en el siste- Solicite a un concesionario Yamaha que ma y reducirse la capacidad de cambie el líquido de freno según los inter- frenada.
  • Página 67: Comprobación De La Correa Trapezoidal

    La correa trapezoidal se debe comprobar y Antes de cada utilización debe comprobar cambiar en un concesionario Yamaha se- el funcionamiento y el estado de todos los gún los intervalos que se especifican en el cables de control, así como engrasar los cuadro de mantenimiento periódico y en-...
  • Página 68: Comprobación Y Engrase Del Puño Del Acelerador Y El Cable

    Antes de cada utilización se debe compro- Maneta del freno delantero bar el funcionamiento del puño del acelera- dor. Asimismo, se debe engrasar el cable en un concesionario Yamaha según los in- tervalos especificados en el cuadro de mantenimiento periódico. Maneta del freno trasero...
  • Página 69: Verificación Y Engrase Del Caballete Central Y El Caballete Lateral

    2. Mientras aplica el freno delantero, em- sar o reparar en un concesionario puje el manillar hacia abajo con fuerza Yamaha. De lo contrario, pueden tocar varias veces para comprobar si la hor- el suelo y distraer al conductor, con el...
  • Página 70: Comprobación De La Dirección

    Si el cubo de atrás. Si observa cualquier juego, soli- la rueda se mueve o si no gira con suavi- cite a un concesionario Yamaha que dad, solicite a un concesionario Yamaha revise o repare la dirección.
  • Página 71: Comprobación De La Barra De Acoplamiento De La Dirección

    Comprobación del sistema de in- acoplamiento de la dirección clinación El sistema de inclinación debe comprobar- se en un concesionario Yamaha según los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y engrase. Debe comprobar la barra de acoplamiento de la dirección según los intervalos que se...
  • Página 72: Batería

    OTRA BATERÍA FUERA DEL AL- CANCE DE LOS NIÑOS. Para cargar la batería Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo antes posible para cargarla si le parece que está descargada. Tenga en cuenta que 1. Cable negativo de la batería (negro) la batería tiene tendencia a descargarse...
  • Página 73: Cambio De Fusibles

    Mantenimiento y ajustes periódicos 4. Una vez instalada la batería, verifique SAU74670 Cambio de fusibles que los cables estén correctamente La caja de fusibles está situada debajo del conectados a los bornes. asiento. (Véase la página 3-14). SCA16531 ATENCIÓN Mantenga siempre la batería cargada. El almacenamiento de una batería descar- gada puede dañarla de forma irrepara- ble.
  • Página 74 6. Si el fusible se funde de nuevo inme- 1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- diatamente, solicite a un concesiona- active el circuito eléctrico en cuestión. rio Yamaha que revise el sistema 2. Abra el asiento. (Véase la página eléctrico. 3-14).
  • Página 75: Faro

    No pegue ningún tipo de película colo- reada o adhesivos sobre la óptica del fa- 1. Luz de posición Este modelo está provisto de luces de po- sición LED. Si una luz de posición no se enciende, há- gala revisar en un concesionario Yamaha. 6-33...
  • Página 76: Luz De Freno/Piloto Trasero

    LED. Si una luz de intermitencia no se enciende, Si la luz de freno/piloto trasero no se en- haga revisar el circuito eléctrico en un con- ciende, hágala revisar en un concesionario cesionario Yamaha o cambie la bombilla. Yamaha. 6-34...
  • Página 77: Cambio De La Bombilla De La Luz De La Matrícula

    (junto con la bombilla) tirando correctamente. de él. Utilice únicamente repuestos originales Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación. SWA15142...
  • Página 78: Cuadros De Identificación De Averías

    Compruebe la concesionario Yamaha. compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Accione el arranque eléctrico. No hay compresión. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. 6-36...
  • Página 79 Yamaha. NOTA Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma pro- visional, siempre que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
  • Página 80: Cuidado Y Almacenamiento Del Vehículo

    Un tubo de escape oxidado puede pasar concesionario Yamaha qué productos desapercibido en un coche, pero afea el se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo, aspecto general de este vehículo. Un cui- productos químicos o detergentes fuer-...
  • Página 81 Cuidado y almacenamiento del vehículo mente y a continuación aplique un no deja marcas. Si se raya el para- protector en aerosol contra la co- brisas, utilice un pulimento de cali- rrosión. dad para plásticos después de Una limpieza inadecuada puede da- lavarlo.
  • Página 82 NOTA ticorrosión a todas las superficies de Solicite consejo a un concesionario metal, incluidas las superficies croma- Yamaha acerca de los productos que das y chapadas con níquel, para pre- puede utilizar. venir la corrosión. 4. Utilice aceite en aerosol como limpia- dor universal para eliminar todo resto de suciedad.
  • Página 83: Almacenamiento

    Cuidado y almacenamiento del vehículo Con el lavado, la lluvia o los climas hú- SAU60721 Almacenamiento medos la óptica del faro se puede em- pañar. Encender el faro durante un Periodo corto breve periodo ayudará a eliminar la Guarde siempre el vehículo en un lugar humedad de la óptica.
  • Página 84 Cuidado y almacenamiento del vehículo dos queden en contacto con masa. (Ello limitará las chispas du- rante el paso siguiente). d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared del cilindro con aceite). e.
  • Página 85: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones: Aceite de la transmisión final: Longitud total: Tipo: 1980 mm (78.0 in) Aceite de motor SAE 10W-30 tipo SE o Anchura total: superior o aceite de engranajes SAE 85W 750 mm (29.5 in) GL-3 Altura total: Cantidad: 1210 mm (47.6 in) 0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt) Altura del asiento: Cantidad de líquido refrigerante:...
  • Página 86 Especificaciones Ancho de vía: Líquido de frenos especificado: 385 mm (15.2 in) DOT 4 Neumático delantero: Freno trasero: Tipo: Tipo: Sin cámara Freno hidráulico de disco Tamaño: Líquido de frenos especificado: 90/80-14M/C 43P DOT 4 Fabricante/modelo: Suspensión delantera: IRC/SCT-003 Tipo: Neumático trasero: Horquilla telescópica Tipo:...
  • Página 87 Especificaciones Luz de instrumentos: Luz indicadora de luz de carretera: Luz indicadora de intermitencia: Luz de alarma de temperatura del refrigerante: Luz de aviso de avería en el motor: Luz de aviso del sistema ABS: LED (MWS125-A) Fusible: Fusible principal: 15.0 A Fusible principal 2: 7.5 A...
  • Página 88: Información Para El Consumidor

    La etiqueta del modelo está fijada en el in- terior del compartimento porta objetos. (Véase la página 3-15). Anote los datos que figuran en esta etiqueta en el espacio pre- 1. Número de identificación del vehículo visto. Necesitará estos datos cuando soli- cite repuestos a un concesionario Yamaha.
  • Página 89: Conector De Diagnóstico

    Con el consentimiento del propietario del vehículo Cuando la ley le obligue a ello Para su uso por parte de Yamaha en un litigio A efectos generales de investigación por parte de Yamaha, cuando los da- tos no están relacionados con un ve-...
  • Página 90: Index

    Index Fusibles, cambio ........6-31 ABS (modelos con ABS) .......3-10 Aceite de la transmisión final ....6-12 Gancho para equipaje ......3-17 Aceite del motor y tamiz de aceite ..6-10 Gasolina ..........3-12 Aceleración y desaceleración ....5-3 Almacenamiento ........7-4 Holgura de la válvula ......6-18 Arranque del motor.........5-1 Horquilla delantera, comprobación..
  • Página 91 Index Número de serie del motor ....9-1 Números de identificación ..... 9-1 Panel, desmontaje y montaje....6-8 Pastillas de freno delantero y trasero, comprobación........6-22 Puño del acelerador y cable, comprobación y engrase ....6-26 Registro de datos, vehículo ....9-2 Rodaje del motor........
  • Página 92: Manual Original

    Manual original PRINTED IN THAILAND 2016.12...

Este manual también es adecuado para:

Mws125-cMws125-a

Tabla de contenido