Yamaha Crypton T110C Manual Del Propietário

Yamaha Crypton T110C Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Crypton T110C:
Tabla de contenido

Publicidad

Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.
MANUAL DEL PROPIETARIO
T110C
40B-F8199-SL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Crypton T110C

  • Página 1 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. MANUAL DEL PROPIETARIO T110C 40B-F8199-SL...
  • Página 2 SAU46091 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Página 3: Introducción

    ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una T110C, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 4 Información importante relativa al manual SAU10134 En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da- ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
  • Página 5 Información importante relativa al manual SAU37231 T110C MANUAL DEL PROPIETARIO ©2016 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, julio 2016 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Información relativa a la Para su seguridad – Comprobación del juego libre del seguridad .......... 1-1 comprobaciones previas ....4-1 puño del acelerador ....6-13 Holgura de la válvula ....6-13 Descripción ........2-1 Utilización y puntos importantes Neumáticos........
  • Página 7 Tabla de contenidos Verificación y engrase del Cuidados y almacenamiento de la caballete central y el caballete motocicleta ........7-1 lateral .........6-24 Precaución relativa al color mate ... 7-1 Engrase de los pivotes del Cuidados ........7-1 basculante .........6-25 Almacenamiento ......7-3 Comprobación de la horquilla delantera ........6-25 Especificaciones ......
  • Página 8: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad  Nunca conduzca una motocicleta sin para reducir las posibilidades de este SAU1028B la formación o la instrucción adecua- tipo de accidente es el hacerse bien da. Realice un curso de formación. visible. Sea un propietario responsable Los principiantes deben recibir forma- Por tanto: Como propietario del vehículo, es usted...
  • Página 9 Información relativa a la seguridad  La postura del conductor y del pasa-  Utilice una máscara o gafas. El viento estado implicados en accidentes ni si- quiera tienen un permiso de conducir jero es importante para poder mante- en los ojos sin proteger puede reducir motocicletas vigente.
  • Página 10 Información relativa a la seguridad El monóxido de carbono es un gas incolo- Carga posible en ambos lados de la motoci- ro, inodoro e insípido que puede estar pre- La incorporación de accesorios o carga cleta a fin de reducir al mínimo el des- sente aunque no se vea ni se huela nada que modifiquen la distribución del peso de equilibrio o la inestabilidad.
  • Página 11 • Algunos accesorios pueden obligar Yamaha, incluso si las vende e instala un tancia al suelo ni el ángulo de inclina- al conductor a desplazarse de su concesionario Yamaha. ción, ni limite el recorrido de la posición normal de conducción.
  • Página 12 Información relativa a la seguridad Neumáticos y llantas no originales como el bastidor o la brida triple de la Los neumáticos y llantas con los que se en- horquilla superior delantera (y no, por trega la motocicleta han sido diseñados ejemplo, los manillares montados en conforme a las prestaciones de la misma y goma, los intermitentes o cualquier...
  • Página 13: Descripción

    Descripción SAU10411 Vista izquierda 1. Batería (página 6-26) 9. Tornillo de tope del acelerador (página 6-12) 2. Fusible principal (página 6-28) 3. Compartimento portaobjetos (página 3-9) 4. Juego de herramientas del propietario (página 6-2) 5. Tapón del depósito de gasolina (página 3-5) 6.
  • Página 14: Vista Derecha

    Descripción SAU10421 Vista derecha 1. Portaequipajes (página 3-9) 9. Interruptor de la luz de freno trasero (página 6-17) 2. Portacascos (página 3-9) 3. Sistema de arranque a pedal (página 3-8) 4. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-19) 5. Filtro de aire (página 6-11) 6.
  • Página 15: Mandos E Instrumentos

    Descripción SAU10431 Mandos e instrumentos 1. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-3) 2. Palanca del estárter (estrangulador) (página 3-8) 3. Unidad velocímetro (página 3-3) 4. Medidor de gasolina (página 3-3/3-3) 5. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-1) 6. Interruptor derecho del manillar (página 3-3) 7.
  • Página 16: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos Para bloquear la dirección SAU10462 SAU76120 Interruptor principal/Bloqueo de (desact.) Todos los sistemas eléctricos están desac- la dirección tivados. Se puede extraer la llave. SWA15351 ADVERTENCIA No gire nunca la llave a “ ” ni a “ ” con el vehículo en movimiento.
  • Página 17: Luz Indicadora

    Funciones de los instrumentos y mandos Para desbloquear la dirección SAU10982 SAU37612 Luz indicadora Luces indicadoras de posición del cam- bio “1” “2” “3” y “4” Cuando el cambio se sitúa en 1ª, 2ª, 3ª o 4ª, se enciende la luz indicadora correspon- diente.
  • Página 18: Unidad Velocímetro

    Funciones de los instrumentos y mandos SAUT1822 SAU76620 SAU1234K Unidad velocímetro Medidor de gasolina Interruptores del manillar Izquierda 1. Velocímetro 1. Medidor de gasolina 2. Cuentakilómetros 2. Zona roja 1. Conmutador de la luz de “ ” 2. Interruptor de intermitencia “ ”...
  • Página 19: Pedal De Cambio

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU12401 SAU37462 SAU12892 Conmutador de la luz de “ ” Pedal de cambio Maneta de freno Sitúe este interruptor en “ ” para poner la luz de carretera y en “ ” para poner la luz de cruce.
  • Página 20: Pedal De Freno

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU12944 SAU37473 SWA11092 Pedal de freno Tapón del depósito de gasolina ADVERTENCIA Después de repostar, verifique que el ta- pón del depósito de gasolina quede co- rrectamente cerrado. Una fuga de gasolina significa peligro de incendio. 1.
  • Página 21: Combustible

    Deje de llenar cuando la gaso- gasolina. lina llegue a la parte inferior del tubo SWA15152 El motor Yamaha está diseñado para utili- ADVERTENCIA de llenado. La gasolina se expande zar gasolina normal sin plomo de 86 octa- con el calor y, por tanto, el calor del La gasolina es tóxica y puede provocar...
  • Página 22: Catalizadores

    SWA10863 de etanol no es superior al 10% (E10). daños irreparables en el catalizador. ADVERTENCIA Yamaha no recomienda el uso de gasohol El sistema de escape permanece calien- con metanol porque puede dañar el siste- te después del funcionamiento. Para...
  • Página 23: Palanca Del Estárter (Estrangulador)

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU13591 SAU47861 SAU13893 Palanca del estárter Sistema de arranque a pedal Asiento (estrangulador) “ ” Para abrir el asiento 1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y gírela como se muestra. 2. Levante el asiento. 1.
  • Página 24: Portacascos

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU37482 SAU14454 SAU15113 Portacascos Compartimento portaobjetos Portaequipajes SWA10172 ADVERTENCIA  No sobrepase el límite de carga de 3.0 kg (6.6 lb) del portaequipajes.  No sobrepase la carga máxima de 167 kg (368 lb) del vehículo. 1.
  • Página 25: Caballete Lateral

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU37491 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del bastidor. Levante el caballete lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el vehículo en posición vertical. SWA14191 ADVERTENCIA No se debe conducir el vehículo con el caballete lateral bajado o si éste no pue- de subirse correctamente (o no se man- tiene arriba);...
  • Página 26: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    • Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. • Comprobar si existen fugas. • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
  • Página 27 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. Puño del acelerador 6-13, 6-23 • Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. • Verificar si el funcionamiento es suave.
  • Página 28: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    2. Ponga punto muerto. La luz indicado- 6. Cuando haya arrancado el motor, si- concesionario Yamaha. ra de punto muerto se debe encender. túe el estárter (estrangulador) en la mi- SWA10272 Si no se enciende, haga revisar el cir- tad de su recorrido.
  • Página 29: Arranque Del Motor En Caliente

    Utilización y puntos importantes para la conducción SAU16641 SAU47841 SAU16801 Arranque del motor en caliente Cambio Consejos para reducir el consu- Utilice el mismo procedimiento que el des- mo de gasolina crito para el arranque en frío, salvo que el El consumo de gasolina depende en gran estárter (estrangulador) no es necesario medida del estilo de conducción.
  • Página 30: Rodaje Del Motor

    Yamaha que pueda provocar el sobrecalentamiento culo puede volcar, con el consi- para que lo revise.
  • Página 31: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    Consulte en la página condiciones particulares de uso, puede ser (si procede). Los concesionarios Yamaha 1-2 información adicional sobre el necesario acortar los intervalos de mante- están capacitados y equipados para reali- monóxido de carbono.
  • Página 32: Juego De Herramientas

    Si no dispone de las herramientas o la ex- periencia necesarias para realizar un traba- determinado, confíelo concesionario Yamaha. 1. Juego de herramientas del propietario El juego de herramientas se encuentra de- bajo del asiento. (Véase la página 3-8). El objeto de la información de servicio que...
  • Página 33: Cuadro De Mantenimiento Periódico Del Sistema De Control De Emisiones

     A partir de los 18000 km (11000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3700 mi).  Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es- peciales, así...
  • Página 34: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU76180 Cuadro general de mantenimiento y engrase LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO 1000 km 3000 km 6000 km 9000 km 12000 km 15000 km DE MANTENIMIENTO (600 mi) (1900 mi) (3700 mi) (5600 mi) (7500 mi) (9300 mi) √...
  • Página 35 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO 1000 km 3000 km 6000 km 9000 km 12000 km 15000 km DE MANTENIMIENTO (600 mi) (1900 mi) (3700 mi) (5600 mi) (7500 mi) (9300 mi) • Comprobar que los conjuntos de √...
  • Página 36 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO 1000 km 3000 km 6000 km 9000 km 12000 km 15000 km DE MANTENIMIENTO (600 mi) (1900 mi) (3700 mi) (5600 mi) (7500 mi) (9300 mi) • Cambiar. √...
  • Página 37: Desmontaje Y Montaje Del Carenado Y Panel

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU18743 Desmontaje y montaje del care- nado y panel El carenado y el panel que se muestran de- ben desmontarse para poder realizar algu- nas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este capítulo. Consul- te este apartado cada vez que necesite desmontar y montar el carenado o el panel.
  • Página 38: Comprobación De La Bujía

    En lugar de 1. Tapa de bujía ello, haga revisar el vehículo en un conce- 2. Desmonte la bujía como se muestra sionario Yamaha. con la llave de bujías incluida en el jue- go de herramientas del propietario.
  • Página 39: Aceite De Motor

    Mantenimiento y ajustes periódicos 2. Compruebe la erosión del electrodo y Para montar la bujía SAU76210 Aceite de motor la acumulación excesiva de carbono u 1. Limpie la superficie de la junta de la Debe comprobar el nivel de aceite del mo- otros depósitos en la bujía;...
  • Página 40 Mantenimiento y ajustes periódicos Para cambiar el aceite del motor 5. Rellene con la cantidad especificada 1. Arranque el motor, deje que se calien- de aceite de motor del tipo recomen- te unos minutos y luego párelo. dado. 2. Coloque una bandeja debajo del mo- Aceite de motor recomendado: tor para recoger el aceite usado.
  • Página 41: Limpieza Del Elemento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento y ajustes periódicos 6. Compruebe si la junta tórica está da- SAU76220 Limpieza del elemento del filtro ñada y cámbiela según sea necesario. de aire Debe limpiar o cambiar el filtro de aire se- gún los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y en- grase.
  • Página 42: Ajuste Del Carburador

    Yamaha que dispone de los cono- periódico y engrase. o los pistones y/o cilindros pueden cimientos...
  • Página 43: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    Para evitarlo, un concesio- nario Yamaha debe ajustar la holgura de la válvula según los intervalos que se especi- fican en el cuadro de mantenimiento perió- dico y engrase.
  • Página 44: Neumáticos

    167 kg (368 lb) mediatamente concesionario * Peso total del conductor, el pasaje- les graves o un accidente mortal. Yamaha.  La presión de los neumáticos debe ro, el equipaje y los accesorios comprobarse y ajustarse con los Profundidad mínima del dibujo del SWA10512 neumáticos en frío (es decir, cuan-...
  • Página 45 DUNLOP/TT900A ADVERTENCIA confiarse concesionario Yamaha que dispone de los conoci- Los neumáticos delantero y trasero de- mientos y experiencia profesional ben ser de la misma marca y diseño; de necesarios. lo contrario, las características de ma- ...
  • Página 46: Llantas De Aleación

    Juego libre del pedal de freno: sionario Yamaha. va algún daño, haga cambiar la rueda 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) en un concesionario Yamaha. No in- SWA14212 ADVERTENCIA tente realizar ni la más mínima repara- Compruebe periódicamente el juego libre ción en una rueda.
  • Página 47: Comprobación Del Pedal De Cambio

    Yamaha. Yamaha para efectuar el ajuste. 1. Desmonte el panel A. (Véase la página  Después de ajustar el juego libre 6-7). del pedal de freno, compruebe el 2.
  • Página 48: Comprobación De Las Pastillas De Freno Delantero Y Las Zapatas De Freno Trasero

    3. Monte el panel. cite a un concesionario Yamaha que cam- bie el conjunto de las pastillas de freno. Debe comprobar el desgaste de las pasti- llas de freno delantero y las pastillas de fre- no trasero según los intervalos que se...
  • Página 49: Comprobación Del Nivel De Líquido De Frenos

     Si el líquido de frenos es insuficien- mite de desgaste de freno, solicite a un SAU37004 Comprobación del nivel de líqui- concesionario Yamaha que cambie el con- te, puede penetrar aire en el siste- do de frenos junto de las pastillas de freno.
  • Página 50: Cambio Del Líquido De Frenos

    Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmi- gastan, es normal que el nivel de líquido de Solicite a un concesionario Yamaha que sión freno disminuya de forma gradual. Un nivel cambie el líquido de freno según los inter- Debe comprobar el juego de la cadena de bajo de líquido de frenos puede ser indica-...
  • Página 51 Mantenimiento y ajustes periódicos SAU76230 Para ajustar el juego de la cadena de transmisión Consulte a un concesionario Yamaha antes de ajustar el juego de la cadena de transmi- sión. 1. Retire la motocicleta del caballete central y baje el caballete lateral.
  • Página 52: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    Pares de apriete: Contratuerca: Para realizar una limpieza completa, solici- 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft) te a un concesionario Yamaha que des- Tuerca del eje: monte la cadena de transmisión y la 60 N·m (6.0 kgf·m, 43 lb·ft) sumerja en disolvente.
  • Página 53: Comprobación Y Engrase De Los Cables

    Asimismo, se debe engrasar el cable cables y sus extremos si es necesario. Si en un concesionario Yamaha según los in- un cable está dañado o no se mueve con tervalos especificados en el cuadro de suavidad, hágalo revisar o cambiar por un...
  • Página 54: Comprobación Y Engrase De La Maneta De Freno

    Si el caballete central o el lateral no su- ben y bajan con suavidad, hágalos revi- sar o reparar en un concesionario Yamaha. De lo contrario, pueden tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que este pierda el control.
  • Página 55: Engrase De Los Pivotes Del Basculante

    Los pivotes del basculante se deben en- Debe comprobar el estado y el funciona- grasar en un concesionario Yamaha según miento de la horquilla delantera del modo los intervalos que se especifican en el cua- siguiente y según los intervalos especifica- dro de mantenimiento periódico y engrase.
  • Página 56: Comprobación De La Dirección

    Si observa cualquier juego, soli- cuando trabaje cerca de una bate- la rueda se mueve o si no gira con suavi- cite a un concesionario Yamaha que ría. En caso de contacto, administre dad, solicite a un concesionario Yamaha revise o repare la dirección.
  • Página 57 ” y, a continuación, desconecte el cable negativo antes Para cargar la batería de desconectar el cable positivo. Lleve la batería a un concesionario Yamaha [SCA17712] lo antes posible para cargarla si le parece 2. Si va a guardar la batería durante más que está...
  • Página 58: Cambio De Fusible

    No utilice una bombilla de faro de 1. Cubierta de la caja de la batería rio Yamaha que revise el sistema potencia superior a la especificada. 2. Tornillo eléctrico. 7. Monte la tapa de la caja de la batería 4.
  • Página 59: Cambio De La Bombilla De Una Luz De Posición

    7. Monte la tapa de la bombilla del faro. traerla. 8. Monte el carenado. 9. Solicite a un concesionario Yamaha 1. Tapa de la bombilla del faro que ajuste la luz del faro según sea 3. Extraiga el portabombillas del faro necesario.
  • Página 60: Cambio De La Bombilla De La Luz De Freno/Piloto Trasero

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU76240 Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero 1. Desmonte la óptica exterior de la luz de freno/piloto trasero extrayendo los tornillos. 1. Bombilla de la luz de posición delantera 1. Óptica interior 4.
  • Página 61: Cambio De La Bombilla De Un Intermitente Delantero

    Mantenimiento y ajustes periódicos 5. Sitúe la óptica interior en su posición SAU47742 Cambio de la bombilla de un in- original y seguidamente monte la ópti- termitente delantero ca exterior colocando los tornillos. ATENCIÓN: No apriete excesiva- 1. Desmonte el carenado A. (Véase la página 6-7).
  • Página 62: Cambio De La Bombilla De Un Intermitente Trasero

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAUS1612 SAU47911 Cambio de la bombilla de un in- Cambio de la bombilla de la luz termitente trasero de la matrícula 1. Desmonte la óptica de la luz de inter- 1. Desmonte la óptica de la luz de la ma- mitencia extrayendo el tornillo.
  • Página 63: Rueda Delantera

    Mantenimiento y ajustes periódicos 3. Introduzca una nueva bombilla en el SAU24361 Rueda delantera casquillo. 4. Monte la óptica de la luz de la matrícu- SAU76250 la colocando el tornillo. Para desmontar la rueda delantera SWA10822 ADVERTENCIA Para evitar daños personales, apoye fir- memente el vehículo de forma que no 1.
  • Página 64 Mantenimiento y ajustes periódicos desmontado la rueda y el disco, ya que las pastillas se cerrarán com- pletamente. [SCA11073] 1. Saliente 1. Sujeción 2. Engranajes del velocímetro 2. Ranura 3. Ranura 3. Introduzca el eje de la rueda y luego 1.
  • Página 65: Rueda Trasera

    Mantenimiento y ajustes periódicos 6. Mientras aplica el freno delantero, em- SAU25081 Rueda trasera puje el manillar hacia abajo con fuerza varias veces para comprobar si la hor- SAU76260 quilla delantera se comprime y se ex- tiende con suavidad. 7. Conecte el cable del velocímetro. Para desmontar la rueda trasera SWA10822 ADVERTENCIA...
  • Página 66 Mantenimiento y ajustes periódicos 5. Desconecte el tirante de inercia del 8. Empuje la rueda hacia adelante y des- plato porta zapatas extrayendo el pa- monte la cadena de transmisión de la sador, la tuerca, la arandela y el perno. corona dentada trasera.
  • Página 67: Identificación De Averías

    Utilice únicamente repuestos originales Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación. SWA15142...
  • Página 68: Cuadro De Identificación De Averías

    Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Página 69: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    Un tubo de escape oxidado puede pasar concesionario Yamaha qué productos  No utilice limpiadores de ruedas desapercibido en un coche, pero afea el se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo, con alto contenido de ácido, espe-...
  • Página 70 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta con agua abundante todo residuo para asegurarse de que no deja NOTA de detergente, pues este resulta marcas. Si se raya el parabrisas, La sal esparcida en las calles durante el in- perjudicial para las piezas de plásti- utilice un pulimento de calidad para vierno puede permanecer hasta bien entra- plásticos después de lavarlo.
  • Página 71: Almacenamiento

     Solicite consejo a un concesionario en los que se almacenen productos vocar la pérdida de control. Yamaha acerca de los productos que  Verifique que no haya aceite o cera químicos fuertes. puede utilizar.
  • Página 72 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta 2. Motocicletas provistas de grifo de ga- evitar daños o lesiones por chis- NOTA solina con posición “OFF”: Gire la pa- pas, conecte a masa los electro- Efectúe todas las reparaciones necesarias lanca del grifo de gasolina a la dos de la bujía cuando haga antes de guardar la motocicleta.
  • Página 73: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones: Sistema de arranque: Capacidad del depósito de combustible: Sistema de arranque eléctrico y a pedal 4.2 L (1.1 US gal, 0.9 Imp.gal) Longitud total: Sistema de lubricación: Carburador: 1870 mm (73.6 in) Tipo × cantidad: Cárter húmedo Anchura total: MP17-1B ×...
  • Página 74 Especificaciones Ángulo del eje delantero: 90 kg (198 lb) de carga - carga máxima: Suspensión trasera: 27.0 grados Delantero: Tipo: Distancia entre perpendiculares: 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Basculante 79 mm (3.1 in) Trasero: Muelle: Neumático delantero: 280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi) Muelle espiral Rueda delantera: Tipo:...
  • Página 75 Especificaciones Luz de intermitencia delantera: 21.0 W × 2 Luz de intermitencia trasera: 10.0 W × 2 Luz auxiliar: 3.0 W × 2 Luz de la matrícula: 5.0 W × 1 Luz de instrumentos: 1.7 W × 1 Luz indicadora de punto muerto: 1.7 W ×...
  • Página 76: Información Para El Consumidor

    Anote el número de identificación del vehí- culo y el número de serie del motor en los espacios previstos más abajo para utilizar- los como referencia cuando solicite re- puestos a un concesionario Yamaha o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO: 1.
  • Página 77: Index

    Index Color mate, precaución......7-1 Combustible........... 3-6 Aceite de motor ........6-9 Juego de herramientas ......6-2 Compartimento portaobjetos....3-9 Almacenamiento........7-3 Juego de la cadena de transmisión..6-20 Comprobación y engrase del pedal de Arranque y calentamiento del motor Juego libre de la maneta del freno, freno...........
  • Página 78 Index Pedal de cambio........3-4 Pedal de cambio, comprobación ..6-17 Pedal de freno ........3-5 Pivotes del basculante, engrase...6-25 Portacascos..........3-9 Portaequipajes ........3-9 Puño del acelerador y cable, comprobación y engrase....6-23 Ralentí del motor ........6-12 Rodaje del motor ........5-3 Rueda (delantera)........6-33 Ruedas..........6-16 Rueda (trasera) ........6-35 Sistema de arranque a pedal....3-8 Situación de las piezas ......2-1 Tapón del depósito de gasolina .....3-5...
  • Página 80 PRINTED IN CHINA 2016.08...

Tabla de contenido