Página 3
SAS20070 AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los con- cesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los conocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimien-...
SAS20090 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje, desarmado, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. •...
Página 5
SAS20100 1. Reparable con el motor montado SIMBOLOGÍA 2. Líquido de relleno Para facilitar la comprensión de este manual 3. Lubricante se utilizan los siguientes símbolos. 4. Herramienta especial 5. Par de apriete NOTA: Dichos símbolos no se aplican a todos los 6.
ÍNDICE SAS20110 INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SISTEMA DE COMBUSTIBLE SISTEMA ELÉCTRICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS...
INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN ..................1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........ 1-1 ETIQUETA DE MODELO ............... 1-1 CARACTERÍSTICAS..................1-2 DESCRIPCIÓN GENERAL ..............1-2 SISTEMA FI.................... 1-3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS..........1-4 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ABS ............ 1-7 FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL ABS......1-12 FUNCIONAMIENTO DEL ABS.............
IDENTIFICACIÓN SAS20130 IDENTIFICACIÓN SAS20140 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo “1” está grabado en el lado derecho del tubo de la columna de la dirección. SAS20150 ETIQUETA DE MODELO La etiqueta de modelo “1” está fijada al basti- dor.
CARACTERÍSTICAS SAS20170 CARACTERÍSTICAS SAS2B03021 DESCRIPCIÓN GENERAL La función principal del sistema de inyección de combustible es el suministro de combustible a la cámara de combustión al nivel óptimo de la relación aire-combustible,de acuerdo con las condiciones de funcio- namiento del motor y la temperatura atmosférica. En un carburador convencional, la relación aire-com- bustible que se proporciona a la cámara de combustión se obtiene con el volumen del aire de admisión y el combustible que es medido a su vez por el chorro que se usa en la cámara correspondiente.
CARACTERÍSTICAS SAS2B03022 SISTEMA FI La bomba de combustible envía combustible al inyector a través del filtro de combustible. El regula- dor de presión mantiene la presión del combustible aplicada al inyector a sólo 294 kPa (2,94 kg/ cm², 2,94 bar) por encima de la presión del colector de admisión. Del mismo modo, cuando la señal de activación de la ECU acciona el inyector, se abre el conducto de combustible y se inyecta com- bustible en el colector de admisión sólo durante el tiempo en que el conducto permanece abierto.
CARACTERÍSTICAS SAS2B03023 2. Indicador de combustible FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS (el símbolo “ ” parapadea cuando ya casi Cuadro de instrumentos no queda gasolina) 3. Visualizador del cuentakilómetros total/par- cial 4. Visualización del reloj Modo ajuste CO/supervisión de diagnóstico 1. Visualización selección temporal para CO/ DIAG.
Página 14
CARACTERÍSTICAS Modo supervisión de diagnóstico 1. Código de supervisión de diagnóstico 2. Código “01” (Ejemplo) 3. Datos de supervisión Cuando el error de comunicación se produjo entre la ECU y el indicador 1. Código de error 2. “Er-1” (Ejemplo) Para más detalles sobre los códigos de error, Consulte el Cuadro de funciones de diagnós- tico.
5. Pinza de freno trasero El funcionamiento de los frenos ABS de Yamaha es el mismo que el de los frenos convencionales de otros vehículos, con una maneta de freno para accionar el freno delantero y un pedal de freno para accionar el freno trasero.
Página 17
CARACTERÍSTICAS • Bloqueo de la rueda: Situación que se produce cuando se detiene la rotación de las ruedas, pero el vehículo sigue desplazándose. • Fuerza lateral: La fuerza sobre los neumáticos que soporta al vehículo en las curvas. • Relación de deslizamiento: Cuando se accionan los frenos se produce un deslizamiento entre los neumáticos y la superficie de la carretera.
Página 18
CARACTERÍSTICAS Derrape de rueda y control hidráulico La ECU del ABS calcula la velocidad de cada rueda según la señal de rotación recibida de los sen- sores de rueda delantero y trasero. Además, la ECU del ABS calcula la velocidad del chasis del vehículo y la desaceleración, según los valores de la velocidad de las ruedas.
Página 19
Fuerza de frenado Características del ABS electrónico El ABS (sistema de frenos antibloqueo) de Yamaha se ha desarrollado con la tecnología electrónica más avanzada. El control del ABS se realiza con una buena respuesta en las diferentes situaciones de desplazamiento del vehículo.
Página 20
CARACTERÍSTICAS Diagrama de componentes del ABS 1. Bomba de freno trasero 2. Unidad hidráulica 3. Bomba hidráulica 4. Motor del ABS 5. Cámara amortiguadora 6. Válvula de control hidráulico 7. Bomba de freno delantero 8. Pinza de freno trasero 9. Pinza del freno delantero 10.ECU del ABS 11.
CARACTERÍSTICAS SAS2B03025 FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL ABS Sensores de ruedas y rotores de sensores de ruedas Los sensores de las ruedas “1” detectan la velocidad de la rueda y transmiten la señal de rotación a la ECU del ABS. Cada sensor de la rueda consta de un imán permanente y una bobina.
Página 22
CARACTERÍSTICAS Unidad hidráulica La unidad hidráulica “1” consta de tres válvulas de control hidráulico (cada una de ellas con una electroválvula y una válvula de control de flujo), dos cámaras amortiguadoras, dos bombas hidráuli- cas y un motor del ABS. La unidad hidráulica regula la presión del líquido de frenos en las ruedas delantera y trasera, para controlar la velocidad de cada rueda según las señales que transmite la ECU del ABS.
Página 23
CARACTERÍSTICAS 2 Cuando se activa el ABS, la electroválvula “2” se abre al recibir corriente de las señales de la ECU del ABS, para reducir la presión del líquido de frenos, y la bobina “3” de la válvula de con- trol de flujo se desplaza hacia la electroválvula.
Página 24
CARACTERÍSTICAS 3. Pistón elevado 1. Cámara amortiguadora (con presión) 2. Cámara amortiguadora (sin presión) ECU (unidad de control electrónico) del ABS La ECU del ABS “1” controla el ABS y está montada dentro del carenado derecho. La ECU del ABS tiene una tapa “2”...
Página 25
CARACTERÍSTICAS 16.Acoplador de prueba del ABS 1. Batería 17.ECU del ABS 2. Interruptor de paro del motor 18.Interruptor de la luz de freno trasero 3. Relé de corte del circuito de arranque 19.Interruptor de la luz de freno delantero 4. Interruptor del caballete lateral 20.Piloto trasero/luz de freno 5.
Página 26
CARACTERÍSTICAS 6. Recibir señales 1. Secuencia de operaciones de software 7. Controlar funcionamiento 2. Interruptor principal “ON” 8. Dar o quitar presión 3. Inicializar 4. Autodiagnóstico (en estático) A. 8 milésimas de segundo 5. Autodiagnóstico (en marcha) Relé del motor del sistema ABS El relé...
CARACTERÍSTICAS 7. Solenoide freno delantero 1. Relé del motor del ABS 8. Solenoide freno trasero 2. Válvulas solenoide 9. Unidad hidráulica 3. ECU del ABS 10.Alimentación de corriente 4. Bobina del relé del motor de la bomba 11. Corriente del solenoide 5.
Página 28
CARACTERÍSTICAS 11. Puerto D 1. Bomba de freno 12.Electroválvula 2. Interruptor de la luz de freno 13.Puerto C 3. Motor del ABS 14.Pinza de freno 4. Bomba hidráulica 15.ECU del ABS 5. Cámara amortiguadora 16.Luz de alarma del sistema ABS 6.
Página 29
CARACTERÍSTICAS cámara amortiguadora. Como consecuencia de ello, se reduce la presión hidráulica en la pinza del freno. El líquido de frenos almacenado en la cámara amortiguadora se bombea de vuelta a la bomba de freno mediante la bomba de presión del líquido conectada al motor de la bomba. 11.
Página 30
CARACTERÍSTICAS El líquido de frenos que ha entrado por el puerto A “7” es restringido más por el orificio “10” y el líquido de frenos se envía a la pinza del freno a través del puerto A “7” y el puerto C “13”. En este momento, el freno recibe presión a velocidad constante, independientemente de la presión que tenga el líquido de frenos, ya que la restricción del puerto A “7”...
CARACTERÍSTICAS SAS2B03027 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DEL ABS Luz de advertencia del sistema ABS La luz de alarma del sistema ABS “1” se enciende cuando el autodiagnóstico del ABS detecta un funcionamiento defectuoso. Está situada en el conjunto de instrumentos. Casos en los que se enciende la luz de alarma del ABS 1 La luz de alarma del sistema ABS se enciende cuando el interruptor principal se gira a la posición “ON”.
Página 32
CARACTERÍSTICAS 3 La luz de alarma del ABS parpadea durante la marcha. Si la luz de alarma del sistema ABS parpadea durante la marcha, no hay problemas de funciona- miento del ABS. No obstante, las entradas a la ECU del ABS son inestables. (Para más información, consulte "DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO DE LOCALIZA- CIÓN DE AVERÍAS DEL ABS"...
CARACTERÍSTICAS SAS2B03028 LUZ DE ALARMA Y FUNCIONAMIENTO DEL ABS Luz de advertencia del sistema ABS • Cuando se gira el interruptor principal a la posición “ON”, la luz de alarma del sistema ABS se enciende durante dos segundos y a continuación se apaga. •...
Página 34
CARACTERÍSTICAS • El ABS no está diseñado para reducir la distancia de frenado ni para mejorar el comportamiento en curvas. • Según el estado de la carretera, la distancia de frenado puede ser más larga que la de vehículos sin ABS. Por ello, conduzca a una velocidad segura y mantenga una distancia de seguridad con respecto a otros vehículos.
PIEZAS DE RSCAMBIO una superficie plana del perno o la tuerca. Utilice únicamente repuestos originales Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las operaciones de engrase. Otras 1-26...
INFORMACIÓN IMPORTANTE posición opuesta al empuje “3” que recibe el anillo. SAS20230 COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE Instale los cojinetes “1” y las juntas de aceite “2” de forma que las marcas o números del fabricante queden a la vista. Cuando instale las juntas de aceite, lubrique los labios de las mismas con una ligera capa de grasa de jabón de litio.
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES 5. Comprobar: SAS20250 COMPROBACIÓN DE LAS CON- • Continuidad EXIONES (con el comprobador de bolsillo) Compruebe si los cables, acopladores y Comprobador de bolsillo conectores presentan manchas, óxido, 90890-03112 humedad, etc. Comprobador de bolsillo 1. Desconectar: analógico •...
HERRAMIENTAS ESPECIALES SAS20260 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre- cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas inadec- uadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Página 39
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/Nº de referencia de la Referencia Ilustración herramienta páginas Protector de cigüeñal 5-35 90890-01382 YM-01382 Peso de montador de juntas de horquilla 4-64 90890-01367 Martillo de sustitución YM-A9409-7 Adaptador de montador de juntas de 4-64 horquilla (ø43) 90890-01374 Sustitución 43 mm YM-A5142-3 Llave en T...
Página 40
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/Nº de referencia de la Referencia Ilustración herramienta páginas Soporte de disco 5-35, 5-36, 5-37 90890-01701 Sujetador de embrague primario YS-01880-A Conjunto de vacuómetro/manómetro 90890-06756 Herramienta de purga de frenos Mityvac YS-42423 Compresímetro 3-15 90890-03081 Comprobador de compresión del motor YU-33223 Extensión 3-15...
Página 41
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/Nº de referencia de la Referencia Ilustración herramienta páginas Lámpara estroboscópica 3-14 90890-03141 Lámpara estroboscópica con pinza induc- tiva YU-03141 Accesorio de escape 90890-03134 Kit de adaptadores de gas de escape para el tubo principal YM-33217-B Manómetro 90890-03153 YU-03153 Adaptador de presión de combustible 90890-03176...
Página 42
Herramienta universal de embrague 5-54, 5-57 90890-04086 YM-91042 Comprobador de encendido 8-128 90890-06754 Comprobador de chispa Opama pet-4000 YM-34487 Sellador Yamaha n° 1215 3-6, 5-70, 6-11 (Three bond nº 1215®) 90890-85505 Adaptador del acoplador de prueba 1-23, 4-51, 4-53 90890-03149 1-33...
Página 43
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES ............2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............2-10 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO........2-13 PARES DE APRIETE ................. 2-16 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES .. 2-16 PARES DE APRIETE DEL MOTOR ............. 2-17 PARES DE APRIETE DEL CHASIS .............
ESPECIFICACIONES GENERALES SAS20280 ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo Modelo 5PSC (EUR) (TDM900) 5PSD (AUS) (TDM900) 2B03 (EUR) (TDM900A) Dimensiones Longitud total 2180 mm (85,8 in) Anchura total 800 mm (31,5 in) Altura total 1290 mm (50,8 in) Altura del sillín 825 mm (32,5 in) Distancia entre ejes 1485 mm (58,5 in) Holgura al suelo...
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SAS20290 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Tipo de motor 4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC Cilindrada 897,0 cm³ Disposición de cilindros 2 cilindros en paralelo inclinados hacia adelante Calibre × Carrera 92,0 × 67,5 mm (3,62 × 2,66 in) Relación de compresión 10,40 :1 Presión de compresión estándar (a nivel del...
Página 46
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Termostato Tipo / fabricante TERMOSTATO 1AE/NIPPON 80,5–83,5 °C (176,90–182,30 °F) Temperatura de apertura de la válvula 95.0 °C (203,00 °F) Temperatura de apertura completa de la válvula Elevación de la válvula (apertura total) 8,0 mm (0,31 in) Núcleo del radiador Anchura 300,0 mm (11,81 in)
Página 47
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Dimensiones de los salientes del árbol de levas Admisión A 35,700–35,800 mm (1,4055–1,4094 in) Límite 35,600 mm (1,4016 in) Admisión B 27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043 in) Límite 27,850 mm (1,0965 in) Escape A 35,700–35,800 mm (1,4055–1,4094 in) Límite 35,600 mm (1,4016 in) Escape B 27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043 in)
Página 48
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Dimensiones de válvula Diámetro de la cabeza de válvula A (admisión) 25,90–26,10 mm (1,0197–1,0276 in) Diámetro de la cabeza de válvula A (escape) 27,90–28,10 mm (1,0984–1,1063 in) Anchura del frontal de la válvula B (admisión) 2,060–2,460 mm (0,0811–0,0969 in) Anchura del frontal de la válvula B (escape) 2,060–2,460 mm (0,0811–0,0969 in) Anchura del asiento de la válvula C (admisión)
Página 49
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Anchura del asiento de la válvula en la culata (escape) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in) Límite 1,60 mm (0,0630 in) Muelle de válvula Muelle interior Longitud libre (admisión) 37,29 mm (1,47 in) Límite 34,43 mm (1,36 in) Longitud libre (escape) 37,29 mm (1,47 in) Límite 34,43 mm (1,36 in)
Página 50
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Aro de pistón Aro superior Tipo de aro Tambor Dimensiones (B × T) 1,20 × 3,50 mm (0,05 × 0,14 in) Separación entre puntas (montado) 0,20–0,35 mm (0,0079–0,0138 in) Límite 0,60 mm (0,0236 in) Holgura lateral del aro 0,030–0,065 mm (0,0012–0,0026 in) Límite 0,12 mm (0,0047 in)
Página 51
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Cigüeñal Anchura A 60,75–61,25 mm (2,392–2,411 in) Anchura B 150,10–150,90 mm (5,91–5,94 in) Límite de descentramiento C 0,020 mm (0,0008 in) Holgura lateral de la cabeza de biela D 0,110–0,262 mm (0,0043–0,0103 in) Límite 0,50 mm (0,0197 in) Holgura de engrase del apoyo (medida con Plastigauge®) 0,020–0,038 mm (0,0008–0,0015 in)
Página 52
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Mecanismo de selección Tipo de mecanismo de selección Barra de guía Límite de flexión de la barra de guía de la horquilla de cambio 0,100 mm (0,0039 in) Espesor de la horquilla de cambio 6,26–6,39 mm (0,2465–0,2516 in) Filtro de aire Elemento del filtro de aire Elemento de papel revestido con aceite...
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS SAS20300 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Chasis Tipo de bastidor Diamante 25,50 ° Ángulo de arrastre Distancia entre perpendiculares 114,0 mm (4,49 in) Rueda delantera Tipo de rueda Llanta de fundición Tamaño de la llanta 18M/C x MT3,50 Material de llanta Aluminio Recorrido de la rueda 150,0 mm (5,91 in)
Página 54
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Freno de disco delantero Diámetro exterior del disco × espesor 298,0 × 5,0 mm (11,73 × 0,20 in) Límite de grosor del disco de freno 4,5 mm (0,18 in) Límite de deflexión del disco de freno 0,10 mm (0,0039 in) Espesor del forro de la pastilla de freno (inte- rior) 4,5 mm (0,18 in)
Página 55
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Suspensión trasera Tipo Basculante (suspensión articulada) Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite Recorrido del amortiguador trasero 61,5 mm (2,42 in) Longitud libre del muelle 180,0 mm (7,09 in) Límite 176,4 mm (6,94 in) Longitud montada 170,0 mm (6,69 in) Tensión del muelle K1 127,50 N/mm (728,03 lb/in) (13,00 kgf/mm)
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO SAS20310 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Voltaje Sistema de tensión 12 V Sistema de encendido Sistema de encendido Bobina de encendido transistorizada (digital) 10,0 °/1150 r/min Sincronización del encendido (APMS.) Tipo de dispositivo de avance Eléctrico 192–288 Ω a 20°C (68°F) Resistencia del sensor de posición del cigüeñal Modelo de unidad de encendido transistorizada (fabricante)
Página 57
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Luz indicadora 14 V, 1,2 W × 1 Luz indicadora de punto muerto 14 V, 1,2 W × 2 (TDM900) Luz indicadora de intermitentes 14 V, 1,2 W × 1 (TDM900A) Luz de alarma de nivel de aceite 14 V, 1,4 W ×...
Página 58
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Fusibles Fusible principal 40,0 A Fusible del faro 15,0 A (TDM900) 20,0 A (TDM900A) Fusible del sistema de señalización 10,0 A Fusible del encendido 10,0 A Fusible del ventilador del radiador 20,0 A Fusible de los intermitentes y de las luces de emergencia 10,0 A Fusible del sistema de inyección de combusti-...
PARES DE APRIETE SAS20320 PARES DE APRIETE SAS20330 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES En esta tabla se especifican los pares de apri- ete para los elementos de fijación normales provistos de roscas ISO estándar. Las especi- ficaciones de los pares de apriete para compo- nentes o conjuntos especiales se incluyen en los capítulos correspondientes del manual.
PARES DE APRIETE SAS20340 PARES DE APRIETE DEL MOTOR Tamaño Observa- Elemento de la C’td. Par de apriete ciones rosca Perno prisionero de la culata 15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb) (tubo de escape) Perno de la tapa del eje de levas 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) Perno de la culata 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb)
Página 61
PARES DE APRIETE Tamaño Observa- Elemento de la C’td. Par de apriete ciones rosca Perno del protector del sensor de 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) NOTA Pernos del cárter Ver NOTA Pernos del cárter 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Pernos del cárter 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb) Tornillo del eje del compensador...
Página 62
PARES DE APRIETE Tamaño Observa- Elemento de la C’td. Par de apriete ciones rosca Tornillo del interruptor de punto 4 Nm (0,4 m·kg, 2,9 ft·lb) muerto Perno del motor de arranque 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) Unidad térmica 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) Sensor de temperatura del aire 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) de admisión...
Página 63
PARES DE APRIETE Secuencia de apriete del cárter (Cárter superior): Secuencia de apriete del cárter (Cárter inferior): 2-20...
PARES DE APRIETE SAS20350 PARES DE APRIETE DEL CHASIS Tamaño Observa- Elemento de la C’td. Par de apriete ciones rosca Remache extraíble del soporte 26 Nm (2,6 m·kg, 19 ft·lb) superior Tuerca del vástago de la direc- 113 Nm (11,3 m·kg, 82 ft·lb) ción Tuerca anular inferior Ver NOTA...
Página 65
PARES DE APRIETE Tamaño Observa- Elemento de la C’td. Par de apriete ciones rosca Perno de ajuste de montaje del 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb) motor (superior) Perno de ajuste de montaje del 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb) motor (inferior) Perno de bastidor y cuadro tra- 41 Nm (4,1 m·kg, 30 ft·lb)
Página 66
PARES DE APRIETE Tamaño Observa- Elemento de la C’td. Par de apriete ciones rosca Perno capuchino del depósito de 6 Nm (0,6 m·kg, 4,3 ft·lb) combustible Perno de gancho delantero 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb) Perno de gancho trasero 13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb) Perno del sensor del ángulo de 2 Nm (0,2 m·kg, 1,4 ft·lb)
Página 67
PARES DE APRIETE Tamaño Observa- Elemento de la C’td. Par de apriete ciones rosca Perno del soporte de la pinza del 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb) freno trasero Perno del disco del freno 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) delantero Perno del disco del freno trasero 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb)
Tambor de cambio Horquillas de cambio y sus barras de guía Eje del cambio lado derecho y cárter Perno del pedal de cambio Sellador Yamaha n° Superficie de contacto de la tapa de la culata 1215 Sellador Yamaha n° Tapa de culata 1215 Sellador Yamaha n°...
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS20380 CHASIS Punto de engrase Lubricante Cojinetes de dirección y vástagos de la dirección (superior e inferior) Junta de aceite de la rueda delantera (izquierda y derecha) Junta de aceite de la rueda trasera Junta de aceite del cubo motor de la rueda trasera Superficie de contacto del cubo motor de la rueda trasera Vástago del pedal de freno trasero...
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20390 CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20410 DIAGRAMAS DE ENGRASE 2-27...
Página 71
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Bomba de recuperación de aceite 2. Bomba de suministro 3. Depurador de aceite 4. Elemento del filtro de aceite 5. Tornillo de vaciado del aceite del motor (depósito de aceite) 6. Depósito de aceite 7.
Página 72
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-29...
Página 73
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje del compensador delantero 2. Depurador de aceite 3. Bomba de suministro 4. Válvula de seguridad 5. Bomba de recuperación de aceite 2-30...
Página 74
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-31...
Página 75
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje de levas 2. Eje del compensador trasero 3. Eje principal 4. Eje posterior 5. Perno de vaciado de aceite (motor) 6. Eje del compensador delantero 2-32...
Página 76
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-33...
Página 77
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Culata 2. Eje del compensador trasero 3. Cigüeñal 4. Perno de vaciado de aceite (motor) 2-34...
Página 78
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-35...
Página 79
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje principal 2. Eje posterior 2-36...
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS20420 DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 2-37...
Página 81
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1. Radiador 2. Bomba de agua 3. Tubo de salida del radiador 4. Conjunto de termostato 5. Manguera de entrada del termostato 6. Tubo de entrada del radiador 2-38...
Página 82
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 2-39...
Página 83
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1. Radiador 2. Tubo de salida del radiador 3. Bomba de agua 4. Tubo del depósito de refrigerante 2-40...
Página 84
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 2-41...
Página 85
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1. Conjunto de termostato 2. Manguera de entrada del termostato 3. Émbolo de ralentí acelerado 2-42...
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SAS20430 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 2-43...
Página 87
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES K. Sujete con una brida el cable del conmuta- 1. Cables del acelerador dor principal y el cable del antiarranque de 2. Cable de embrague forma que la brida mire hacia adelante. 3. Cable del interruptor izquierdo del manillar L.
Página 89
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES AF.Sujete el mazo de cables secundario del faro con la brida que pasa por el agujero central del soporte 1. 2-46...
Página 91
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES F. Pase el cable del rectificador / regulador 1. Apoyo 3 por encima del tubo transversal del 2. Bobina de encendido cuadro. 3. Cable del interruptor de punto muerto G. Lleve el cable de la luz trasera de freno por 4.
Página 93
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES S. Pasar el acoplador estanco de 6 polos por dentro del cable de la ECU, y el acoplador de 12 polos por fuera del cable de la ECU. T. Sujete con una brida el mazo de cables al apoyo 1.
Página 95
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES G. Fije con una brida el tubo del depósito de 1. Tubo del depósito de refrigerante refrigerante y el tubo del freno. La posición 2. Manguera de cera térmica de la sujeción debe estar detrás del protec- 3.
Página 97
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES TDM900 49.Brida 1. Cables del acelerador 2. Cable del interruptor derecho del manillar 3. Apoyo 4. Manguera de cera térmica 5. Tubo de aspiración 6. Mazo de cables secundario (caja del filtro de aire) 7. Cable del interruptor de la luz de freno tra- sero 8.
Página 99
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES TDM900 U. Lleve el cable positivo de la batería (cable A. Ponga la tapa sobre el acoplador para el rojo) por debajo del cable de bloqueo del cable del antiarranque y el mazo de sillín. cables. V.
Página 101
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES TDM900A 48.Cable del interruptor principal 1. Cables del acelerador 49.Cable del antiarranque 2. Cable del interruptor derecho del manillar 50.Cable del interruptor izquierdo del manillar 3. Tubo de freno delantero 51.Manguito 4. Apoyo 52.Bastidor 5. Cable del sensor de la rueda delantera 53.Mazo de cables 6.
Página 103
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES TDM900A V. Lleve el cable negativo de la batería por A. Ponga la tapa sobre el acoplador para el encima de la batería. cable del antiarranque y el mazo de W. Ponga el cable del interruptor de la luz de cables.
Página 105
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES M. Una vez concluido el paso “K” arriba 1. Junta de la manguera de vacío de indicado, bacule la pieza “a” de la brida del admisión lado del inyector desde la parte izquierda 2. Brida del motor e inserte la pieza “c” desde la 3.
Página 107
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES TDM900A O. 8–12 mm (0,31–0,47 in) 1. Tubo de freno trasero (SALIDA) P. 25 mm (0,98 in) 2. Tubo de freno trasero (ENTRADA) 3. Soporte 2 4. Bastidor 5. Soporte 1 6. Depósito del refrigerante 7. Conjunto de mazo de cables 8.
Página 109
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS MANTENIMIENTO PERIÓDICO..............3-1 INTRODUCCIÓN..................3-1 CUADRO DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO..3-1 MOTOR......................3-4 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ........3-4 SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA ..... 3-7 COMPROBACIÓN DE LOS GASES DE ESCAPE ........ 3-8 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE.......
Página 110
ENGRASE DEL PEDAL ............... 3-39 ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL ..........3-39 ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA ........3-39 SISTEMA ELÉCTRICO ................3-40 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ........3-40 COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES ..........3-40 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO ......... 3-40 AJUSTE DEL HAZ DE LOS FAROS ............
• A partir de 50000 km, repita los intervalos de mantenimiento partiendo de 10000 km. • Los elementos marcados con un asterisco deben ser inspeccionados únicamente en su conce- sionario Yamaha, ya que requieren herramientas especiales e información y habilidades específi- cas.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO LECTURA DEL CUENTAK- Inspec- TRABAJO DE INSPECCIÓN O ILÓMETROS N° ELEMENTO ción MANTENIMIENTO (X 1000 km) anual 10 20 30 40 • Compruebe si están rotos o daña- √ √ √ √ √ dos. * Tubos de freno •...
Página 114
MANTENIMIENTO PERIÓDICO LECTURA DEL CUENTAK- Inspec- TRABAJO DE INSPECCIÓN O ILÓMETROS N° ELEMENTO ción MANTENIMIENTO (X 1000 km) anual 10 20 30 40 Inyección de • Ajuste el ralentí del motor y la sin- √ √ √ √ √ √ combustible cronización.
MOTOR SAS20470 MOTOR SAS20490 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVU- El procedimiento siguiente es válido para todas las válvulas. NOTA: • El ajuste de la holgura de las válvulas debe realizarse con el motor frío, a temperatura ambiente. 6. Medir: •...
Página 116
MOTOR con un alambre para poder recuperarla si se Secuencia de medición de la holgura de las cae en el cárter. válvulas Cilindro #1 → #2 8. Ajustar: • Holgura de la válvula ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Extraiga el taqué “1” y la pastilla de la vál- vula “2”...
Página 117
• Sellador debe volver a medir la holgura de la válvula y (sobre la tapa de culata) repetir la operación . Sellador Yamaha n° 1215 e. Instale la nueva pastilla “1” y el taqué “2”. (Three bond nº 1215®) 90890-85505 NOTA: •...
MOTOR SAS20570 SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE Vacuómetro MARIPOSA 90890-03094 YU-44456 NOTA: Tacómetro del motor Antes de sincronizar los cuerpos de mariposa 90890-03113 se debe ajustar correctamente la holgura de válvulas y el ralentí del motor, así como com- 5. Instalar: probar la sincronización del encendido.
MOTOR Juego del cable del acelerador 3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in) 12. Extraer: • Depósito de combustible Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el 7-1. 13. Extraer: • Tacómetro de motor • Vacuómetro SCA14900 14. Instalar: • Depósito de combustible No utilice los tornillos de ajuste de la vál- Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE"...
Página 120
MOTOR 3. Instalar: • Sonda del comprobador de bolsillo “2” (en el tornillo de vaciado de aceite del motor) • Tacómetro de motor • Adaptador de escape “3” (en el tubo de escape) Accesorio de escape 90890-03134 Kit de adaptadores de gas de escape para el tubo principal 5.
MOTOR 4. Después de seleccionar “CO”, pulse simul- Concentración de CO (cuando táneamente los botones “SELECT” y el sistema de inducción de aire “RESET” durante un mínimo de 2 segun- no está en funcionamiento) dos para confirmar la selección. 4,0–5,0 % 5.
MOTOR 6. Utilice un comprobador de sonda de tem- SAS20590 COMPROBACIÓN DE LOS GASES DE peratura en contacto con la rosca del bulón ESCAPE AL RALENTÍ de vaciado. NOTA: Temperatura del aceite Antes de ajustar la densidad de monóxido de 60,0–80,0 °C (140,00–176,00 carbono al ralentí, se debe ajustar correcta- °F)
MOTOR b. Conecte un medidor de monóxido de car- bono a la sonda de muestreo para medir la ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 5. Ajustar: densidad de CO. • Holgura del cable del acelerador Concentración de CO (con el Ver "AJUSTE DE LA HOLGURA DEL sistema de inducción de aire en CABLE DEL ACELERADOR"...
MOTOR 3. Ajustar: Dirección “a” • Holgura del cable del acelerador Aumenta holgura cable NOTA: acelerador. Al abrir el acelerador, se tira del cable de acel- Dirección “b” eración. Disminuye la holgura del cable del acelerador. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ c. Apriete la contratuerca “1”. Lado del carburador SCA13300 a.
MOTOR 4. Comprobar: • Lámpara estroboscópica “2” • Electrodo “1” • Tacómetro de motor Daños/desgaste → Cambiar la bujía. (en el cable de bujía del cilindro #1) • Aislante “2” Lámpara estroboscópica Color anómalo → Cambiar la bujía. 90890-03141 El color normal es canela medio/claro. YU-03141 5.
MOTOR 6. Medir: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Presión de compresión 4. Instalar: Fuera del valor especificado → Ver los • Tapa de la distribución puntos (c) y (d). SAS20710 MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COM- Presión de compresión están- PRESIÓN dar (a nivel del mar) El procedimiento siguiente es válido para 1500 kPa/400 r/min (213,3 psi/ todos los cilindros.
MOTOR SCA13360 Presión de compresión (con aceite vertido en el cilindro) • El aceite del motor lubrica también el Lectura Diagnóstico embrague y el uso de un tipo de aceite o Aros de pistón des- aditivos incorrectos puede provocar que Más alta que sin gastados o dañados el embrague patine.
MOTOR SAS20810 CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Arranque el motor, deje que se caliente unos minutos y luego párelo. 2. Coloque un recipiente debajo del tornillo de vaciado del aceite del motor. 3. Extraer: • Tapón roscado de llenado de aceite de motor •...
MOTOR SCA2B03018 Perno del conducto de aceite 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) El motor se debe llenar con aceite en dos etapas. En primer lugar, introduzca 3,0 litros del aceite recomendado. A continu- ación arranque el motor, acelere cinco o seis veces, párelo y añada el resto del aceite.
MOTOR • Elemento del filtro de aire “1” NOTA: Daños → Cambiar. Si no consigue obtener la holgura especificada del cable en el lado del manillar, utilice la NOTA: tuerca de ajuste en el lado del motor. • Sustituya el cartucho del filtro de aire cada 40000 km (2400 mi).
MOTOR 1. Extraer: 3. Instalar: • Depósito de combustible • Caja del filtro de aire Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. 7-1. • Depósito de combustible • Caja del filtro de aire Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Ver "CHASIS, GENERAL"...
MOTOR • Tuerca del tubo de escape “4” El nivel de refrigerante debe encontrarse • Perno del tubo de escape “5” entre la marca de nivel máximo “a” y la • Perno de la junta del silenciador “6” marca de nivel mínimo “b”. Por debajo de la marca de nivel mínimo →...
MOTOR • Tubo de salida del radiador “3” • Tubo del depósito de refrigerante “4” • Cubierta del radiador “5” • Tapón del radiador “6” Grietas/daños → Cambiar. Ver "RADIADOR" en el 6-1. SWA13030 El radiador caliente está presurizado. Por tanto, no extraiga el tapón del radiador cuando el motor esté...
Página 134
MOTOR El refrigerante es potencialmente nocivo y • Arandela de cobre “2” (tornillo de debe manipularse con especial cuidado. vaciado del refrigerante - motor “1”) SWA13040 • Arandela de cobre “4” (tornillo de vaciado del refrigerante - bomba de agua •...
Página 135
MOTOR 15. Comprobar: • Nivel de refrigerante Ver "COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE" en el 3-21. NOTA: Antes de comprobar el nivel de refrigerante, espere unos minutos hasta que el refrigerante se haya asentado. 16. Instalar: • Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. 3-24...
CHASIS SAS21140 SCA13490 CHASIS Después de ajustar la posición de la man- SAS21160 eta de freno, verifique que el freno no AJUSTE DEL FRENO DE DISCO arrastre. DELANTERO 1. Ajustar: SAS21210 • Posición de la maneta del freno AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRASERO (distancia “a”...
CHASIS SWA13050 Un tacto blando o esponjoso de la maneta de freno puede indicar la presencia de aire en el sistema. Antes de utilizar el vehículo, se debe eliminar el aire purgando el sistema de frenos. La presencia de aire en el sistema de frenos reducirá...
CHASIS Floja → Apretar el tornillo de la abrazad- NOTA: era. A fin de asegurar una correcta lectura del nivel de líquido de frenos, verifique que la parte superior del depósito esté horizontal. SAS21250 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente es válido para todas las pastillas de freno.
CHASIS SAS21330 NOTA: AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ • Evite derramar líquido de frenos y no permita DE FRENO TRASERO que el depósito de la bomba de freno o el NOTA: depósito de líquido de frenos rebosen. El interruptor de la luz de freno trasero se •...
Página 140
CHASIS f. Apriete completamente la maneta de freno la operación de purga se alargará consider- o pise a fondo el pedal de freno y mantén- ablemente. galo en esa posición. • Si la purga resulta difícil, puede ser necesa- g. Afloje el tornillo de purga. rio dejar que el líquido de frenos se asiente durante unas horas.
CHASIS Incorrecto → Ajustar. NOTA: Al aflojar el tornillo de purga se liberará la Longitud montada de la barra presión y la maneta de freno irá a tocar el de cambio puño del acelerador o el pedal de freno se 94 mm (3,70 in) extenderá...
CHASIS SAS21410 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA: La holgura de la cadena de transmisión se debe comprobar en el punto más tenso de la cadena. SCA13550 Una cadena de transmisión demasiado tensa sobrecargará el motor y otras piezas b.
CHASIS SAS21440 ENGRASE DE LA CADENA DE TRANS- MISIÓN La cadena de transmisión está formada por numerosas piezas que interactúan entre sí. Si no se realiza un mantenimiento adecuado de la misma, se desgastará rápidamente. Por tanto, se debe cuidar el mantenimiento de la cadena, especialmente cuando se utiliza el vehículo en lugares donde hay polvo.
Página 144
CHASIS Ver "COLUMNA DE LA DIRECCIÓN" en el 4-67. e. Coloque la arandela de goma “2”. f. Coloque la tuerca anular superior “3”. g. Apriete a mano la tuerca anular superior “3” y luego alinee las ranuras de ambas tuercas anulares. Si es preciso, sujete la tuerca anular inferior y apriete la superior hasta que las ranuras queden alineadas.
CHASIS c. Enganche un dinamómetro “2” a la abraza- SAS21530 COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA dera de plástico. DELANTERA 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. 2. Comprobar: •...
CHASIS Amortiguación en extensión SAS21570 AJUSTE DE LAS BARRAS DE LA SCA13590 HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos No sobrepase nunca la posición de ajuste barras de la horquilla delantera. máxima o mínima. SWA2B03002 1. Ajustar: • Amortiguación en extensión •...
Página 147
CHASIS 1. Ajustar: Dirección “a” • Precarga del muelle La amortiguación en extensión aumenta ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (suspensión más dura). a. Ajuste la precarga del muelle con la llave Dirección “b” especial y la barra de extensión incluida en La amortiguación en extensión disminuye el kit de herramientas del usuario.
CHASIS • La sobrecarga del vehículo puede dañar Posiciones de ajuste de amor- los neumáticos y provocar un accidente o tiguación en compresión lesiones. Mínimo NO SOBRSCARGUE NUNCA EL 12 clic(s) fuera* VEHÍCULO. Estándar 11 clic(s) fuera* Presión de aire del neumático Máximo (medida en neumáticos en frío) 1 clic(s) fuera*...
Página 149
Neumático con o sin Rueda sin cámara cámara SWA14090 Después de realizar pruebas exhaustivas, Yamaha Motor Co., Ltd. ha aprobado para este modelo los neumáticos que se menci- 1. Profundidad del dibujo del neumático onan a continuación. Los neumáticos 2. Flanco delantero y trasero deben ser siempre de la 3.
CHASIS NOTA: Sostenga el extremo del cable vertical y vierta unas gotas de lubricante en la funda del cable o utilice un engrasador adecuado. SAS21700 ENGRASE DE LAS MANETAS Engrase el punto pivotante y las piezas móviles con contacto de metal contra metal de las manetas.
SISTEMA ELÉCTRICO SAS21750 • Bombilla del faro SISTEMA ELÉCTRICO Fije la nueva bombilla con el portalámparas del faro. SAS21760 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BAT- SCA13690 ERÍA Ver "COMPONENTES ELÉCTRICOS" en el 8- Evite tocar la parte de cristal de la bombilla 105.
Página 152
SISTEMA ELÉCTRICO ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Ajustar: • Haz del faro (horizontalmente) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Gire el mando de ajuste “2” en la dirección “a” o “b”. Dirección “a” El haz del faro se desplaza a la derecha. Dirección “b” El haz del faro se desplaza a la izquierda. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
Página 153
CHASIS CHASIS, GENERAL ..................4-1 RUEDA DELANTERA .................. 4-5 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA........4-8 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........4-8 [D-3] MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR Y DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA..........4-9 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA ....4-11 INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........
Página 154
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)........4-47 [D-5] MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA...... 4-49 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA ..4-51 [D-6-5] RECORRIDO DE PRUEBA............4-54 MANILLAR ....................4-55 DESMONTAJE DE LOS MANILLARES ..........4-57 COMPROBACIÓN DEL MANILLAR............. 4-57 INSTALACIÓN DEL MANILLAR ............
CHASIS, GENERAL SAS21830 CHASIS, GENERAL Desmontaje del asiento Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Sillín Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 157
CHASIS, GENERAL Desmontaje del carenado delantero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Parabrisas Panel interior Acoplador de cable de intermitente Desconectar. Carenado lateral Carenado delantero Rejilla de admisión de aire Conjunto del faro Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
Página 158
CHASIS, GENERAL Desmontaje del carenado trasero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Asidero Acoplador del cable del piloto trasero/luz de Desconectar. freno Carenado trasero Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 159
CHASIS, GENERAL Extracción de la caja del filtro de aire Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Carenados laterales Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1.
RUEDA DELANTERA SAS21880 RUEDA DELANTERA Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno (TDM900) Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Remache extraíble del eje de la rueda delantera Aflojar. Pinza del freno delantero Eje de la rueda delantera Collar Disco de freno delantero Rueda delantera...
Página 161
RUEDA DELANTERA Desmontaje del rotor del sensor y del sensor de la rueda delantera (TDM900A) Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Pinza del freno delantero Sensor de la rueda delantera Remache extraíble del eje de la rueda delantera Aflojar. Eje de la rueda delantera Collar Alojamiento del sensor Disco de freno delantero...
Página 162
RUEDA DELANTERA Desarmado de la rueda delantera Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Junta de aceite Cojinete Collar Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
RUEDA DELANTERA SAS21900 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado SWA13460 de forma que la rueda delantera quede levan- tada.
RUEDA DELANTERA SCA14130 No toque la guía interior del cojinete de la rueda “1” ni las bolas “2”. Solo debe tocar la guía exterior “3”. NOTA: Utilice una llave de tubo “4” que coincida con el diámetro de la guía exterior del cojinete y la junta de aceite.
Página 165
RUEDA DELANTERA • No accione la maneta del freno cuando Resistencia regulada extraiga la pinza del freno. 1.2–1.6 kΩ a 20°C (68°F) Fuera del valor especificado → Cambiar. 3. Comprobar: • Rotor del sensor de la rueda delantera “1” Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la rueda delantera.
RUEDA DELANTERA SCA14470 Asegúrese de que no haya partículas extrañas en el cubo de la rueda. De lo con- trario podrían dañar el rotor del sensor interior y el sensor de la rueda. 2. Instalar: • Sensor de la rueda delantera “1” Perno del sensor de la rueda delantera 3.
RUEDA DELANTERA b. Gire la rueda 90° de forma que el punto pesado quede situado como se muestra. c. Gire la rueda 90° de forma que la marca “X ” quede situada como se muestra. c. Si el punto pesado no permanece en esa d.
Página 168
RUEDA DELANTERA Tuerca del eje de la rueda 72 Nm (7,2 m·kg, 52 ft·lb) • Remache extraíble del eje de la rueda “2” Remache extraíble del eje de la rueda 20 Nm (2,0 m·kg, 14 ft·lb) SCA14140 Antes de apretar la tuerca del eje de la rueda, empuje con fuerza el manillar hacia abajo varias veces y compruebe si la horquilla delantera rebota con suavidad.
RUEDA TRASERA SAS22030 RUEDA TRASERA Desmontaje de la rueda trasera (TDM900) Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Pinza de freno trasero Perno del soporte de la pinza de freno Aflojar. Contratuerca Aflojar. Perno de ajuste Aflojar. Tuerca del eje de la rueda trasera Arandela Eje de la rueda trasera Tensor de la cadena de transmisión...
Página 170
RUEDA TRASERA Desmontaje del rotor del sensor y del sensor de la rueda trasera (TDM900A) Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Pinza de freno trasero Perno del soporte de la pinza de freno Contratuerca Aflojar. Perno de ajuste Aflojar. Sensor de la rueda trasera Tuerca del eje de la rueda trasera Arandela Eje de la rueda trasera...
Página 171
RUEDA TRASERA Desmontaje del disco de freno y el piñón de la rueda trasera Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Collar Piñón de la rueda trasera Junta de aceite Cojinete Cubo motor de la rueda trasera Collar Amortiguador del cubo motor de la rueda trasera Disco de freno trasero Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 172
RUEDA TRASERA Desarmado de la rueda trasera Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Cojinete Junta de aceite Espaciador Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado. 4-17...
RUEDA TRASERA 5. Extraer: SAS22040 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA • Collar izquierdo 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- • Cubo motor de la rueda trasera zontal. • Amortiguador del cubo motor de la rueda SWA13120 trasera • Collar derecho Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer.
RUEDA TRASERA Ver "RUEDA TRASERA" en el 4-14 y SAS22200 [D-4] MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL "BASCULANTE" en el 4-74. SENSOR Y EL SENSOR DE LA RUEDA Dientes doblados → Cambiar el piñón de la TRASERA rueda trasera, el piñón motor y la cadena SCA2B03022 de transmisión como un conjunto.
Página 175
RUEDA TRASERA SCA14470 Asegúrese de que no haya partículas extrañas en el cubo de la rueda. De lo con- trario podrían dañar el rotor del sensor interior y el sensor de la rueda. 2. Instalar: • Sensor de la rueda trasera “1” Perno del sensor de la rueda trasera 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb)
RUEDA TRASERA • Eje de la rueda • Tuerca del eje de la rueda 4. Ajustar: • Holgura de la cadena de transmisión Ver "AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN" en el 3-31. Juego de la cadena de trans- misión 50,0–60,0 mm (1,97–2,36 in) 5.
FRENO DELANTERO SAS22210 FRENO DELANTERO Desmontaje de las pastillas de freno delantero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Perno de la pinza de freno Abrazadera de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Tornillo de purga Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 178
FRENO DELANTERO Desmontaje de la bomba de freno delantero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-28. Maneta de freno Acoplador del cable del interruptor de la luz del Desconectar.
Página 179
FRENO DELANTERO Desarmado de la bomba del freno delantero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Conjunto de la bomba de freno Cuerpo del cilindro maestro Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado. 4-24...
Página 180
FRENO DELANTERO Desmontaje de las pinzas de freno delantero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-28. Perno de la pinza del freno delantero Perno de unión Arandela de cobre Tubo de freno Pinza de freno Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 181
FRENO DELANTERO Desarmado de las pinzas de freno delantero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Abrazadera de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Pistón de la pinza de freno Juego de juntas del pistón de la pinza de freno Tornillo de purga Para el armado, siga el orden inverso al de...
FRENO DELANTERO SAS22220 INTRODUCCIÓN SWA14100 Rara vez es necesario desarmar los com- ponentes del freno de disco. Por tanto, observe siempre las medidas preventivas siguientes: • No desarme nunca los componentes del freno salvo que sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexión del ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
FRENO DELANTERO • Clips de la pastilla de freno “1” NOTA: • Pasador de la pastilla de freno “2” Apriete los pernos del disco de freno por eta- • Muelle de la pastilla de freno “3” pas y en zigzag. •...
FRENO DELANTERO b. Afloje el tornillo de purga y empuje los pis- 6. Comprobar: tones de la pinza de freno hacia esta con el • Nivel del líquido de frenos dedo. Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” c.
FRENO DELANTERO SWA13570 • No trate nunca de extraer los pistones de la pinza de freno empujándolos. • No afloje los pernos “3”. NOTA: Coloque el extremo del tubo de freno en un recipiente y bombee con cuidado el líquido de frenos para extraerlo.
FRENO DELANTERO SAS22410 SWA13530 ARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO La instalación adecuada del tubo de freno El procedimiento siguiente sirve para las dos es fundamental para garantizar un funcio- pinzas de freno. namiento seguro. Ver "DISPOSICIÓN DE SWA13620 LOS CABLES"...
FRENO DELANTERO Tacto blando o esponjoso → Purgar el Líquido recomendado sistema de freno. DOT 4 Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-28. SWA13090 SAS22490 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO • Utilice únicamente el líquido de frenos DELANTERO indicado.
FRENO DELANTERO SAS22520 ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO SWA13520 • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo. • No utilice nunca disolventes en los com- 2.
Página 189
FRENO DELANTERO tas de goma, lo cual provocará fugas y un Perno de unión del tubo de funcionamiento incorrecto de los frenos. freno • Rellene con el mismo tipo de líquido de 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb) frenos que ya se encuentre en el sistema. La mezcla de líquidos de frenos puede SCA2B03011 provoca una reacción química nociva que...
FRENO TRASERO SAS22550 FRENO TRASERO Desmontaje de las pastillas de freno trasero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Pinza de freno trasero Pastilla de freno Cuña de la pastilla de freno Tornillo de purga Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 191
FRENO TRASERO Desmontaje de la bomba de freno trasero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-28. Tapón del depósito de líquido de frenos Soporte del diafragma del depósito del líquido del freno trasero Diafragma del depósito del líquido del freno tra- sero...
Página 192
FRENO TRASERO Desarmado de la bomba de freno trasero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Funda guardapolvo Anillo elástico Conjunto de la bomba de freno Muelle Cuerpo del cilindro maestro Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado. 4-37...
Página 193
FRENO TRASERO Desmontaje de las pinzas de freno trasero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-28. Perno de unión Arandela de cobre Tubo de freno Pinza de freno Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 194
FRENO TRASERO Desarmado de las pinzas de freno trasero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Pastilla de freno Laminilla Muelle de la pastilla de freno Pistón de la pinza de freno Juego de juntas del pistón de la pinza de freno Tornillo de purga Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
FRENO TRASERO Mida el espesor del disco de freno en var- SAS22560 INTRODUCCIÓN ios lugares diferentes. SWA14100 Fuera del valor especificado → Cambiar. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS Rara vez es necesario desarmar los com- DE FRENO DELANTERO" en el 4-27. ponentes del freno de disco.
FRENO TRASERO 5. Instalar: Espesor del forro de la pastilla • Pinza de freno “1” de freno (interior) • Pernos de la pinza de freno “2” 5,8 mm (0,23 in) Límite Perno de la pinza de freno 0,8 mm (0,03 in) 27 Nm (2,7 m·kg, 18 ft·lb) Espesor del forro de la pastilla de freno (exterior)
FRENO TRASERO • Pinza de freno NOTA: Coloque el extremo del tubo de freno en un recipiente y bombee con cuidado el líquido de frenos para extraerlo. b. Extraiga las juntas del pistón de la pinza de freno. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SAS22640 COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO TRASERO Plan de sustitución recomendado...
FRENO TRASERO • Arandelas de cobre “2” • Tubo de freno “3” • Perno de unión “4” Perno de unión del tubo de freno 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb) SWA13530 2. Comprobar: La instalación adecuada del tubo de freno •...
FRENO TRASERO Ver "AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA SWA13090 LUZ DE FRENO TRASERO" en el 3-28. • Utilice únicamente el líquido de frenos SAS22700 indicado. Otros líquidos de frenos DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO pueden ocasionar el deterioro de las jun- TRASERO tas de goma, lo cual provocará...
FRENO TRASERO SAS22730 ARMADO DE LA BOMBA DEL FRENO TRA- SERO SWA13520 • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo. 2. Comprobar: • No utilice nunca disolventes en los com- •...
Página 201
FRENO TRASERO 5. Llenar: 8. Ajustar: • Depósito de líquido de frenos • Posición del pedal de freno “a” Ver "AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA Líquido recomendado LUZ DE FRENO TRASERO" en el 3-28. DOT 4 Posición del pedal de freno SWA13090 32,0 mm (1,26 in) •...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS22760 ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Extracción de la unidad hidráulica Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Asiento Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Ver "ECU DEL ABS Y RELÉ DEL MOTOR Relé...
Página 203
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Extracción de la unidad hidráulica Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tubo de freno (bomba del freno trasero a la unidad hidráulica) Perno de unión Arandela de cobre Tubo de freno (unidad hidráulica a la pinza del freno trasero) Tuerca Unidad hidráulica...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) apretarlos al par especificado y purgar el SAS22770 [D-5] MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD sistema de frenos. HIDRÁULICA SCA15060 Extracción de la unidad hidráulica 1. Extraer: Para evitar daños o un funcionamiento • Tubo de freno “1” (de la bomba del freno incorrecto de la válvula, no accione el delantero) cigüeñal cuando instale los piñones del eje...
Página 205
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) NOTA: Inserte un tapón de goma “a” o un perno (M10 × 1,25) en cada uno de los orificios del perno de unión para evitar fugas de líquido de frenos e impedir que partículas extrañas penetren en la unidad hidráulica.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) reacción de pulsaciones que se genera en el SWA13940 pedal y la maneta del freno cuando se activa el ABS. Los tubos del freno que se dirigen a las pinzas del freno delantero y trasero se Prueba de funcionamiento de la unidad pueden distinguir por la goma existente en hidráulica 1...
Página 207
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) a. Luz de alarma del sistema ABS b. Interruptor principal “ON” c. Se enciende 6. Coloque el interruptor principal en la d. Se apaga posición “ON” al tiempo que acciona el e. Parpadea pedal y la maneta del freno simultánea- f.
Página 208
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1. Coloque la motocicleta en el caballete lat- 7. Sitúe el interruptor principal en “ON”. eral. NOTA: 2. Sitúe el interruptor principal en “OFF”. Tras poner el interruptor principal en “ON”, 3. Extraer: espere (aproximadamente 2 segundos) hasta •...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) • Continúe accionando la maneta y el pedal fique si los tubos de freno están correcta- del freno incluso después de que haya final- mente conectados a la unidad hidráulica. izado la acción de pulsación. 12.
MANILLAR SAS22840 MANILLAR Desmontaje del manillar Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Banda Cable de embrague Acoplador del cable del interruptor del embra- Desconectar. Interruptor del embrague Interruptor izquierdo del manillar Extremo del puño Puño del manillar (izquierda) Conjunto de la maneta del embrague Acoplador del cable del interruptor de la luz del Desconectar.
Página 211
MANILLAR Desmontaje del manillar Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 4-56...
MANILLAR SAS22860 SWA13690 DESMONTAJE DE LOS MANILLARES 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- No trate de enderezar un manillar doblado, zontal. ya que podría debilitarse peligrosamente. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. 2.
Página 213
MANILLAR NOTA: NOTA: • Las sujeciones superiores del manillar Alinee los salientes “a” de los interruptores del deberían instalarse con las flechas “a” hacia manillar con los orificios “b” del manillar. adelante “A”. • Alinee las marcas “b” del manillar con la superficie superior de las sujeciones inferi- ores del manillar.
HORQUILLA DELANTERA SAS22950 HORQUILLA DELANTERA Desmontaje de las barras de la horquilla delantera Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Rueda delantera Ver "RUEDA DELANTERA" en el 4-5. Pinza del freno delantero Ver "FRENO DELANTERO" en el 4-22. Guardabarros delantero Soporte del tubo de freno Perno capuchino Aflojar.
Página 215
HORQUILLA DELANTERA Desarmado de las barras de la horquilla delantera Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Perno capuchino Junta tórica Arandela Espaciador Arandela Muelle de la horquilla Perno de la varilla del amortiguador Junta antipolvo Clip de la junta de aceite Junta de aceite Arandela Varilla del amortiguador...
HORQUILLA DELANTERA 7. Extraer: SAS22960 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA • Barra de la horquilla delantera HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos SAS22990 DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA barras de la horquilla delantera. HORQUILLA DELANTERA 1.
HORQUILLA DELANTERA • Arandela de cobre SAS23010 COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA NOTA: HORQUILLA DELANTERA Mientras sostiene la varilla del amortiguador El procedimiento siguiente sirve para las dos con su soporte “1” y la llave en T “2”, afloje el barras de la horquilla delantera.
HORQUILLA DELANTERA - Manguito del tubo interior SCA14200 - Manguito del tubo exterior - Junta de aceite • La barra de la horquilla delantera tiene - Junta antipolvo incorporada una varilla de ajuste del • Antes de armar la barra de la horquilla amortiguador y una construcción interna muy sofisticada;...
Página 219
HORQUILLA DELANTERA SCA14220 Sujetador de varilla de amor- tiguador (29 mm) Compruebe que el lado numerado de la 90890-01375 junta de aceite quede hacia arriba. Sujetador de varilla de amor- tiguador (29 mm) NOTA: YM-33962 • Antes de instalar la junta de aceite, lubrique Llave en T los labios con grasa de jabón de litio.
Página 220
HORQUILLA DELANTERA 7. Instalar: NOTA: • Junta antipolvo “1” No olvide purgar todo el aire residual que (con el peso de montador de juntas de pueda quedar en la barra de la horquilla horquilla) delantera. 11. Medir: • nivel de aceite de la barra de la horquilla delantera “a”...
HORQUILLA DELANTERA b. Extremo mayor SAS23050 INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Instalar: • Barra de la horquilla delantera Apriete provisionalmente los remaches 3. Instalar: extraíbles de los soportes superior e infe- •...
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS23090 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Desmontaje del soporte inferior Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Rueda delantera Ver "RUEDA DELANTERA" en el 4-5. Barras de la horquilla delantera Ver "HORQUILLA DELANTERA" en el 4-59. Manillar Ver "MANILLAR" en el 4-55. Acoplador del cable del interruptor principal Desconectar.
Página 223
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Desmontaje del soporte inferior Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Guía exterior del cojinete Junta antipolvo Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 4-68...
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS23110 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. 2. Extraer: • Tuerca del vástago de la dirección 3. Cambiar: 3.
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 4. Comprobar: • Soporte superior • Soporte inferior (junto con el vástago de la dirección) Alabeo/grietas/daños → Cambiar. SAS23140 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 1. Lubricar: • Cojinete superior • Cojinete inferior • Guías de cojinete Lubricante recomendado Grasa de jabón de litio 2.
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23160 CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO Desmontaje del conjunto de amortiguador trasero Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Asiento Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Tuerca/arandela/perno 2/2/2 Tuerca/arandela/perno 1/1/1 Tuerca/perno Tuerca Soporte superior del amortiguador trasero Amortiguador trasero Junta de aceite Cojinete Collar...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23180 SAS23230 MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE AMOR- TRASERO TIGUADOR TRASERO 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- SWA2B03004 zontal. Este amortiguador trasero y el cilindro de SWA13120 gas contienen gas nitrógeno a alta presión. Antes de manipular el amortiguador tra- Sujete firmemente el vehículo de modo que sero o el cilindro de gas, lea y asegúrese...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO Soporte superior del amortigua- dor trasero 44 Nm (4,4 m·kg, 32 ft·lb) • Conjunto de amortiguador trasero NOTA: • Para montar el conjunto de amortiguador tra- sero, levante el basculante. • Instale el perno delantero del brazo de unión desde la parte derecha.
BASCULANTE SAS23330 BASCULANTE Desmontaje del basculante Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Rueda trasera Ver "RUEDA TRASERA" en el 4-14. Ver "CONJUNTO DE AMORTIGUADOR Conjunto de amortiguador trasero TRASERO" en el 4-71. Tuerca del eje del pivote/arandela Eje pivote Basculante Tapa guardapolvo Cojinete Collar...
BASCULANTE Si el movimiento vertical del basculante no SAS23350 DESMONTAJE DEL BASCULANTE es suave o si se atasca, sustituya los 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- cojinetes. zontal. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levan-...
BASCULANTE • Cojinetes SAS2B03034 ARMADO DEL BASCULANTE Disolvente recomendado para 1. Instalar: la limpieza • Cojinetes Queroseno • Juntas de aceite ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ SAS2B03033 a. Monte los nuevos cojinetes y las juntas de DESARMADO DEL BASCULANTE aceite en el orden inverso al de desmon- 1.
Página 232
BASCULANTE Tuerca del piñón motor 85 Nm (8,5 m·kg, 61 ft·lb) • Guía de la cadena de transmisión “4” NOTA: Mientras acciona el freno trasero, apriete la tuerca del piñón motor. • Doble la pestaña de la arandela de segu- ridad “a”...
TRANSMISIÓN POR CADENA SAS23400 TRANSMISIÓN POR CADENA Desmontaje de la cadena de transmisión Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Ver "DESMONTAJE DEL BASCULANTE" en Brazo oscilante el 4-75. Guardabarros trasero Cadena de transmisión Protector de cadena Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
TRANSMISIÓN POR CADENA SAS23410 DESMONTAJE DE LA CADENA DE TRANS- MISIÓN 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levan- tada.
TRANSMISIÓN POR CADENA Daños/desgaste → Cambiar la cadena de SCA14290 transmisión. Grietas → Cambiar la cadena de trans- • La cadena de transmisión de este misión y verificar que el tubo respiradero vehículo está provista de pequeñas jun- de la batería esté adecuadamente alejado tas tóricas de goma “1”...
TRANSMISIÓN POR CADENA SAS23480 COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA Ver "COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA" en el 4-18. SAS28800 MONTAJE DE LA CADENA DE TRANS- MISIÓN 1. Lubricar: • Cadena de transmisión Lubricante recomendado Aceite de motor o lubricante adecuado para cadenas pro- vistas de juntas tóricas...
Página 237
MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR............... 5-1 INSTALACIÓN DEL MOTOR..............5-5 EJES DE LEVAS ..................5-6 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS..........5-8 COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS ........5-9 COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y EL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS ..............5-10 COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN..................
Página 238
BOMBA DE ACEITE .................. 5-42 DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE.......... 5-47 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ........5-47 COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD ....... 5-48 COMPROBACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO DE ACEITE................... 5-48 COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE ACEITE......5-48 COMPROBACIÓN DE LOS SURTIDORES DE ACEITE .....
DESMONTAJE DEL MOTOR SAS23710 DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del piñón motor Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tapa del piñón motor Barra de cambio Barra de cambio Cubierta del sensor de velocidad Rotor del sensor de velocidad (TDM900) Cubierta interior del piñón de transmisión Tuerca del piñón motor Arandela de seguridad Piñón motor...
Página 241
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del tubo de escape Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Silenciador Tubo de escape Junta del tubo de escape Acoplador del sensor de O Desconectar. Protector del sensor de O Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 242
DESMONTAJE DEL MOTOR Desconexión de cables y tubos Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Asiento Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Cubierta lateral Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Carenado lateral Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1.
Página 243
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del motor Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Motor de arranque Ver "ARRANQUE ELÉCTRICO" en el 5-38. Perno de montaje del motor (parte delantera) Perno de montaje del motor (parte inferior trasera) Perno de montaje del motor (parte superior trasera) Collar Perno de ajuste...
DESMONTAJE DEL MOTOR SAS23720 INSTALACIÓN DEL MOTOR Llave para eje pivote 1. Instalar: 90890-01471 • Collares “1” Casquillo adaptador de llave • Perno de ajuste “2” inglesa para bastidor • Tuerca de montaje del motor (lado inferior YM-01471 trasero) “3” •...
EJES DE LEVAS SAS23760 EJES DE LEVAS Desmontaje de la tapa de culata Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Asiento Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Carenados laterales Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1.
Página 246
EJES DE LEVAS Desmontaje de los ejes de levas Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Asiento Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Carenados laterales Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL"...
EJES DE LEVAS SAS23810 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS 1. Extraer: • Tapa de culata 2. Alinear: • La marca “T” del rotor del alternador “a” (con la marca estacionaria de la tapa del rotor del alternador “b”) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a.
EJES DE LEVAS Límite de las dimensiones de los lóbulos del eje de levas Admisión A 35,700–35,800 mm (1,4055– 1,4094 in) Límite 35,600 mm (1,4016 in) Admisión B 27,950–28,050 mm (1,1004– 1,1043 in) Límite 27,850 mm (1,0965 in) Escape A 35,700–35,800 mm (1,4055–...
EJES DE LEVAS 4. Medir: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Holgura entre el apoyo y casquillo del eje 5. Medir: de levas • Diámetro del apoyo del árbol de levas “a” Fuera del valor especificado → Medir el Fuera del valor especificado → Cambiar el diámetro del apoyo del eje de levas.
EJES DE LEVAS 2. Comprobar: a. Presione suavemente con sus manos la • Piñón del eje de levas varilla del tensor de la cadena de dis- Desgastado más de 1/4 de diente “a” → tribución hacia el emplazamiento del ten- Cambiar el piñón del eje de levas y la sor.
EJES DE LEVAS • Pernos de la tapa del eje de levas SAS24010 INSTALACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS 1. Alinear: Perno de la tapa del eje de levas • La marca “T” del rotor del alternador “a” 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) (con la marca estacionaria de la tapa del alternador “b”) NOTA:...
Página 252
EJES DE LEVAS levas de escape y el piñón del eje de levas de admisión. 7. Instalar: • Clavijas de centrado • Tapas del eje de levas de admisión NOTA: • Verifique que cada tapa del eje de levas quede instalada en su lugar original. •...
Página 253
EJES DE LEVAS 12. Apretar: • Pernos del piñón del eje de levas Pernos del piñón del eje de levas 24 Nm (2,4 m·kg, 17 ft·lb) SCA2B03004 No olvide apretar los pernos de los piñones del eje de levas con el par especificado para evitar la posibilidad de que se aflojen y dañen el motor.
CULATA SAS24100 CULATA Desmontaje de la culata Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tubo de escape Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Silenciador Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Eje de levas de admisión Ver "EJES DE LEVAS" en el 5-6. Eje de levas de escape Ver "EJES DE LEVAS"...
CULATA SAS24120 DESMONTAJE DE LA CULATA 1. Extraer: • Pernos de la culata • Tuercas de la culata NOTA: • Afloje las tuercas en la secuencia adecuada como se muestra. • Afloje cada tuerca media vuelta cada vez. Cuando haya aflojado completamente todas las tuercas, extráigalas.
Página 256
CULATA NOTA: Pase la cadena de distribución por la cavidad. 3. Apretar: • Tuercas de la culata “1”–“6” Tuerca de la culata (1ª) 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) Tuerca de la culata (2ª) 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) Tuerca de la culata (final) 4.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS24270 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Desmontaje de válvulas y muelles de válvulas Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Eje de levas: Ver "EJES DE LEVAS" en el 5-6. Taqué Pastilla de válvula Chaveta de válvula Asiento de muelle superior Muelle de válvula Asiento del muelle inferior...
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 3. Extraer: SAS24280 DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS • Chavetas de válvula “1” El procedimiento siguiente sirve para todas las NOTA: válvulas y componentes relacionados. Extraiga las chavetas de válvula com- NOTA: primiendo el muelle con el compresor de Antes de desmontar las piezas internas de la muelles de válvula “2”...
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 1. Medir: a. Extraiga la guía con un extractor de guías • Holgura entre vástago y guía de válvula de válvula “1”. Fuera del valor especificado → Cambiar la guía de válvula. • Holgura entre vástago y guía de válvula = Diámetro interior de la guía de válvula “a”...
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS NOTA: Extractor de guías de válvula y • Cuando monte una válvula nueva, cambie montador (ø5,5) siempre la guía. 90890-04016 • Si desmonta o cambia la válvula, cambie Extractor de guías de válvula siempre la junta de aceite. (5,5 mm) YM-01122 Descentramiento del vástago de...
Página 261
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ b. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al a. Aplique tintura azul de mecánico (Dykem) vástago. “b” en el frontal de la válvula. c. Monte la válvula en la culata. b. Monte la válvula en la culata. d.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS h. Monte la válvula en la culata. 2. Medir: Presione la válvula a través de la guía y • Tensión del muelle comprimido “a” sobre el asiento para efectuar una Fuera del valor especificado → Cambiar el impresión clara.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Lubricante recomendado Aceite de disulfuro de molib- deno SAS24320 COMPROBACIÓN DE LOS TAQUÉS El procedimiento siguiente sirve para todos los taqués. 1. Comprobar: 3. Instalar: • Taqué • Válvula “1” Daños/rayaduras → Cambiar los taqués y •...
Página 264
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS b. Extremo menor 4. Instalar: 6. Lubricar: • Chavetas de válvula “1” • Pastilla de válvula NOTA: Lubricante recomendado Extraiga las chavetas de válvula com- Aceite de disulfuro de molib- primiendo los muelles con el compresor de deno muelles de válvula “2”...
CILINDRO Y PISTONES SAS24370 CILINDRO Y PISTONES Desmontaje del cilindro y los pistones Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Culata Ver "CULATA" en el 5-15. Cilindro Junta del cilindro Anillo elástico Pasador de pistón Pistón Juego de aros de pistón Clavija de centrado Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
CILINDRO Y PISTONES • Aro superior SAS24380 DESMONTAJE DEL CILINDRO Y LOS PIS- • 2º aro TONES • Aro de engrase El procedimiento siguiente es válido para NOTA: todos los cilindros y pistones. Cuando extraiga un aro de pistón, abra con los 1.
CILINDRO Y PISTONES SAS24430 COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN 1. Medir: • Holgura lateral de los segmentos del pistón Fuera de las especificaciones → Cambiar el pistón y los aros de pistón como un con- junto. NOTA: Antes de medir la holgura lateral del aro de pistón, elimine cualquier depósito de carbón b.
CILINDRO Y PISTONES Fuera del valor especificado → Cambiar el pasador de pistón. Diámetro exterior del bulón 20,991–21,000 mm (0,8264– 0,8268 in) Límite 20,971 mm (0,8256 in) a. 5 mm 3. Medir: • Separación entre los extremos del seg- mento del pistón Fuera del valor especificado →...
CILINDRO Y PISTONES Holgura entre el bulón y el pistón 0,004–0,024 (0,0002– 0,0009 in) Límite 0,074 mm (0,0029 in) SAS24470 INSTALACIÓN DE LOS PISTONES Y EL CIL- INDRO 1. Instalar: 3. Instalar: • Aro superior • Junta del cilindro • 2º aro •...
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE SAS2B03020 ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE Desmontaje de la tapa del rotor del alternador Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tapa del piñón motor Barra de cambio Cubierta del sensor de velocidad Rotor del sensor de velocidad (TDM900) Cubierta interior del piñón de transmisión Tapa del rotor del alternador Junta...
Página 272
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE Desmontaje del conjunto del estátor Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Vaciar. Aceite de motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-17. Acoplador de la bobina del estátor Acoplador de la bobina captadora Bobina del estátor Bobina captadora Tapa del alternador...
Página 273
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE Desmontaje del rotor del alternador y el embrague del arranque Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Rotor del alternador Eje del engranaje intermedio Engranaje intermedio del motor de arranque Embrague del arranque Arandela Chaveta de media luna Engranaje del embrague del arranque Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE SAS24490 DESMONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Extraer: • Perno del rotor del alternador “1” • Arandela NOTA: • Mientras sujeta el rotor del alternador “2” con la sujeción de disco “3”, afloje el perno del rotor. •...
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE 2. Comprobar: SAS24580 COMPROBACIÓN DEL EJE DEL EMBRA- • Engranaje intermedio del embrague del GUE DEL ARRANQUE arranque “1” 1. Comprobar: • Engranaje del embrague del arranque “2” • Eje del alternador Rebabas/virutas/rugosidad/desgaste → • Conductos de aceite Cambiar las piezas defectuosas.
Página 276
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE • Rotor del alternador “1” • Arandela “2” • Perno del rotor del alternador “3” NOTA: • Limpie la parte ahusada del cigüeñal y el cubo del rotor del alternador. • Cuando monte el rotor del alternador, veri- fique que la chaveta de media luna quede correctamente asentada en la ranura del cigüeñal.
ARRANQUE ELÉCTRICO SAS24780 ARRANQUE ELÉCTRICO Desmontaje del motor de arranque Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tubo de escape Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Cable del motor de arranque Motor de arranque Junta tórica Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 278
ARRANQUE ELÉCTRICO Desarmado del motor de arranque Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tapa delantera del motor de arranque Juego de arandelas Tapa trasera del motor de arranque Juego de arandelas Portaescobillas Escobilla Conjunto del inducido Junta tórica Horquilla de articulación del motor de arranque Junta de aceite Cojinete Para el montaje, siga el orden inverso al de...
ARRANQUE ELÉCTRICO a. Mida las resistencias del conjunto del indu- SAS24790 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE cido con el comprobador de bolsillo. ARRANQUE 1. Comprobar: Comprobador de bolsillo • Colector 90890-03112 Suciedad → Limpiar con papel de lija 600. Comprobador de bolsillo 2.
BOMBA DE ACEITE SAS24910 BOMBA DE ACEITE Extracción de la tapa de la bomba de aceite y el engranaje accionado de la bomba de aceite Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Vaciar. Aceite de motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-17.
Página 282
BOMBA DE ACEITE Extracción de la bomba de aceite Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Bomba de barrido Junta Clavija de centrado Bomba de suministro Junta Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 5-43...
Página 283
BOMBA DE ACEITE Desarmado de la bomba de aceite Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tapa de la bomba de aceite Caja de la bomba de aceite Rotor interior Rotor exterior Eje de la bomba de aceite Clavija de centrado Apoyo Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 284
BOMBA DE ACEITE Extracción del depósito de aceite Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tubo de aceite 1 Junta tórica Depósito de aceite Perno de unión Tubería de aceite Tubo de aceite 2 Acoplador del interruptor de nivel de aceite Desconectar.
Página 285
BOMBA DE ACEITE Extracción del cárter de aceite Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Vaciar. Aceite de motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-17. Tubo de aceite Cubierta del filtro de aceite Junta tórica Collar Filtro de aceite Cárter de aceite Junta Clavija de centrado...
BOMBA DE ACEITE SAS24930 DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE Holgura entre el rotor interior y 1. Extraer: el extremo del rotor exterior • Cárter de aceite “1” 0,000–0,120 (0,0000– • Junta 0,0047 in) • Clavijas de centrado Límite 0,20 mm (0,0079 in) NOTA: Holgura entre el rotor exterior y Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta...
BOMBA DE ACEITE • Depurador de aceite “1” Daños → Cambiar. Contaminantes → Limpiar con disolvente. SAS24970 SAS2B03003 COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE COMPROBACIÓN DE LOS SURTIDORES SEGURIDAD DE ACEITE 1. Comprobar: El procedimiento siguiente sirve para todos los • Cuerpo de la válvula de seguridad “1” surtidores de aceite.
BOMBA DE ACEITE NOTA: La flecha “a” del emplazamiento del depurador de aceite debe estar orientada hacia la parte delantera del motor. 3. Comprobar: • Funcionamiento de la bomba de aceite Ver "COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE" en el 5-47. SAS25020 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE SAS25050...
Página 289
BOMBA DE ACEITE NOTA: Apriete los pernos del cárter de aceite por eta- pas y en zigzag. 5-50...
EMBRAGUE SAS25060 EMBRAGUE Desmontaje de la tapa de embrague Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Vaciar. Aceite de motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-17. Cable de embrague Soporte del cable del embrague Tapa de embrague Junta de la tapa de embrague Clavija de centrado Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 291
EMBRAGUE Extraiga el eje de la palanca de tracción Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Anillo elástico Palanca de tracción Muelle de la palanca de tracción Eje de la palanca de tracción Junta de aceite Cojinete Arandela Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 292
EMBRAGUE Desmontaje del embrague Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Muelle del embrague Placa de presión Barra de tracción Placa de fricción 1 Disco de embrague Placa de fricción 2 Tuerca Arandela de seguridad Resalte de embrague Placa de empuje Cojinete Espaciador Caja de embrague...
EMBRAGUE SAS25070 SAS25100 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE 1. Enderece la pestaña de la arandela de FRICCIÓN seguridad. El procedimiento siguiente sirve para todas las 2. Aflojar: placas de fricción. • Tuerca del resalte de embrague “1” 1.
EMBRAGUE el disco de embrague “1”. Después de cambiar el disco de embrague “1”, si no se cumplen las especificaciones, cambie el disco de embra- gue “2”. 3. Medir: • Anchura del conjunto “a” Fuera del valor especificado → Ajustar. Anchura del conjunto 42,5–43,7 mm (1,67–1,72 in) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
EMBRAGUE SAS25170 NOTA: COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE La picadura de las fijaciones de la caja de PRESIÓN embrague provocará un funcionamiento 1. Comprobar: errático del embrague. • Placa de presión “1” Grietas/daños → Cambiar. • Cojinete “2” Daños/desgaste → Sustituir. 2.
EMBRAGUE SAS2B03004 COMPROBACIÓN DEL ACCIONAMIENTO Lubricante recomendado PRIMARIO Aceite de motor 1. Comprobar: 5. Instalar: • Engranaje de accionamiento primario Daños/desgaste → Cambiar el engranaje • Placas de fricción • Discos de embrague accionado primario y el engranaje de accionamiento primario como un conjunto. NOTA: Ruido excesivo durante el funcionamiento Primero instale un disco de fricción y seguida-...
Página 297
EMBRAGUE 9. Instalar: • Clavijas de centrado • Junta • Tapa de embrague Perno de la tapa de embrague 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) NOTA: • Cuando instale la tapa del embrague, pre- sione la palanca de tracción y compruebe que la marca de perforación “a”...
EJE DEL CAMBIO SAS25410 EJE DEL CAMBIO Desmontaje del eje del cambio y la palanca de tope Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Embrague Ver "EMBRAGUE" en el 5-51. Ver "ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL Barra de cambio ARRANQUE" en el 5-32. Anillo elástico Arandela Eje del cambio...
CIGÜEÑAL SAS25960 CIGÜEÑAL Extracción del eje compensador Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Depósito de aceite Ver "BOMBA DE ACEITE" en el 5-42. Cárter de aceite Ver "BOMBA DE ACEITE" en el 5-42. Cubierta superior del cárter Junta Clavija de centrado...
Página 301
CIGÜEÑAL Desmontaje del cigüeñal Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Contrapeso del compensador Ver "CIGÜEÑAL" en el 5-61. Bomba de agua Ver "BOMBA DE AGUA" en el 6-8. Cadena de distribución Cubierta protectora Pasador Guía de la cadena de distribución (lado de admisión) Cárter inferior Clavija de centrado...
Página 302
CIGÜEÑAL Extracción de la biela Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tuerca de la biela Perno de la biela Biela Tapa de biela Cojinete de cabeza de biela Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 5-63...
CIGÜEÑAL SAS25550 DESARMADO DEL CÁRTER 1. Extraer: • Cubierta protectora • Guía de la cadena de distribución (lado de admisión) 2. Extraer: • Pernos del cárter NOTA: • Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los per- nos, extráigalos.
CIGÜEÑAL • Superficie de los pasadores del cigüeñal • Superficie de los cojinetes Arañazos/desgaste → Cambiar el cigüeñal. 3. Medir: • Holgura entre el apoyo y el cojinete de apoyo del cigüeñal Fuera del valor especificado → Cambiar los cojinetes de apoyo del cigüeñal. Holgura de engrase del apoyo (medida con Plastigauge®) SAS26010...
Página 305
CIGÜEÑAL NOTA: No coloque el Plastigauge® sobre el orificio para el aceite del apoyo del cigüeñal. NOTA: Lubrique las roscas de perno del cárter (M10) con aceite de motor. g. Extraiga el cárter inferior y los cojinetes e. Instale los cojinetes inferiores de apoyo del inferiores del apoyo del cigüeñal.
Página 306
CIGÜEÑAL cojinetes de cabeza de biela, y con el fin de no perjudicar el motor, los cojinetes de cabeza de biela deben instalarse en sus posiciones originales. a. Limpie los cojinetes de cabeza de biela, los pasadores del cigüeñal y la parte interior de las mitades de las bielas.
Página 307
CIGÜEÑAL e. Apriete las tuercas de la biela. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SCA2B03008 6. Seleccionar: • Cojinetes de cabeza de biela (P –P • Asegúrese de utilizar una llave dina- mométrica de tipo F cuando apriete las NOTA: • Los números “A” grabados en el disco de tuercas de la biela.
CIGÜEÑAL (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de motor 3. Instalar: • Cojinetes de cabeza de biela “1” • Bielas “2” • Tapas de biela “3” (en los pasadores del cigüeñal) NOTA: SAS25580 • Alinee los salientes de los cojinetes de COMPROBACIÓN DEL CÁRTER cabeza de biela con las muescas de las 1.
• Asegúrese de instalar cada cojinete superior de apoyo del cigüeñal en su lugar original. 2. Aplicar: • Sellador (a las superficies de contacto del cárter) Sellador Yamaha n° 1215 (Three Bond n° 1215®) 90890-85505 NOTA: Evite el contacto del sellador con el conducto de aceite o con los cojinetes de apoyo del cigüeñal.
Página 310
CIGÜEÑAL SCA2B03006 • Utilice un calibrador de torsión angular “1” y apriete en el ángulo correcto. • Si no dispone de un calibrador de torsión angular, no apriete en ángulo ya que no puede lograrse un resultado preciso. La operación de apretado en este caso debe estar controlada por un par de apriete y el apriete final debe ser de 41 Nm (4,1 m·kg, 30 ft·lb).
CIGÜEÑAL ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Gire el cigüeñal hasta que su ranura “a” esté alineada con la marca “b” del cárter. b. Instale el contrapeso del eje del compen- sador delantero mientras mantiene sujeto el cigüeñal y alinee la marca “c” del engranaje del eje compensador delantero con la marca “d”...
Página 312
CIGÜEÑAL ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3. Instalar: 4. Instalar: • Contrapeso del eje del compensador tra- • Clavijas de centrado sero “1” • Soporte del eje compensador trasero “1” • Eje del compensador trasero “2” Perno del soporte del eje com- • Junta tórica “3” pensador trasero 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
CAJA DE CAMBIOS SAS26240 CAJA DE CAMBIOS Desmontaje de la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas del cambio Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Cubierta protectora Collar Junta de aceite Cojinete...
Página 314
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto del eje principal Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Piñón de 2ª Arandela de seguridad Retén de la arandela de inmovilización Piñón de 6ª Collar Arandela Anillo elástico Piñón de 3ª/4ª Piñón de 5ª Eje principal Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
Página 315
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto de eje posterior Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Arandela Engranaje de 1ª Collar Engranaje de 5ª Anillo elástico Arandela Engranaje de 3ª Arandela de seguridad Retén de la arandela de inmovilización Engranaje de 4ª Engranaje de 6ª...
CAJA DE CAMBIOS Alabeo/daños/rayadura/desgaste → Cam- SAS26250 DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS biar la horquilla de cambio. 1. Extraer: • Conjunto de eje posterior • Emplazamiento del cojinete “1” (con la llave Torx®) NOTA: Extraiga el emplazamiento del cojinete con el perno del martillo deslizante “2”...
CAJA DE CAMBIOS • Segmento del tambor de cambio “1” Daños/desgaste → Cambiar el conjunto del tambor de cambio. • Cojinete del tambor de cambio “2” Daños/picaduras → Cambiar el conjunto del tambor de cambio. 3. Comprobar: • Engranajes de la caja de cambios Decoloración azul/picaduras/desgaste →...
Página 318
CAJA DE CAMBIOS 4. Instalar: 2. Instalar: • Conjunto de eje posterior • Emplazamiento del cojinete “1” NOTA: Perno del emplazamiento del • El pasador del cojinete del eje posterior debe cojinete estar orientado hacia la parte delantera del 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) cárter.
Página 319
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR....................6-1 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR............6-2 INSTALACIÓN DEL RADIADOR ............6-2 TERMOSTATO....................6-4 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO ..........6-6 ARMADO DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO........6-6 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO......6-7 BOMBA DE AGUA ..................6-8 DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA..........6-10 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA ........
RADIADOR SAS26380 RADIADOR Desmontaje del radiador Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Carenado lateral Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Vaciar. Refrigerante Ver "CAMBIO DEL REFRIGERANTE" en el 3-22. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL"...
RADIADOR SAS26390 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR 1. Comprobar: • Aletas del radiador Obstrucción → Limpiar. Aplique aire comprimido a la parte poste- rior del radiador. Daños → Reparar o cambiar. NOTA: Enderece las aletas torcidas con un destornil- lador plano fino. b.
Página 322
RADIADOR 3. Medir: • Presión de apertura del tapón del radiador Por debajo de la presión especificada → Cambiar el tapón del radiador. Ver "COMPROBACIÓN DEL RADIADOR" en el 6-2.
TERMOSTATO SAS26440 TERMOSTATO Desmontaje del conjunto del termostato Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Vaciar. Refrigerante Ver "CAMBIO DEL REFRIGERANTE" en el 3-22.
Página 324
TERMOSTATO Desarmado del conjunto del termostato Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Unidad térmica Tapa del termostato Junta tórica Termostato Caja del termostato Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
TERMOSTATO un exceso grave de calentamiento o de enfri- SAS26450 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO amiento. 1. Comprobar: • Termostato “1” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ No abre a 82 – 95°C (180 – 203°F) → 2. Comprobar: Cambiar. • Tapa de la caja del termostato “1” •...
TERMOSTATO SCA2B03001 Tenga mucho cuidado al manipular la unidad térmica. Cambie toda pieza que se haya caído o haya recibido un golpe fuerte. SAS26480 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL TER- MOSTATO 1. Llenar: • Sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del refriger- ante recomendado) Ver "CAMBIO DEL REFRIGERANTE"...
BOMBA DE AGUA SAS26500 BOMBA DE AGUA Desmontaje de la bomba de agua Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones No es necesario desmontar la bomba de agua, salvo si el nivel de refrigerante es extremadamente bajo o el refrigerante con- tiene aceite de motor.
Página 328
BOMBA DE AGUA Desarmado de la bomba de agua Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Tapa de la bomba de agua Anillo elástico Rotor Junta de la bomba de agua Cojinete Junta de aceite Caja de la bomba de agua Soporte del amortiguador de goma Amortiguador de goma Junta tórica...
BOMBA DE AGUA SAS26510 DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA 1. Extraer: • Cojinete “1” • Junta de aceite “2” NOTA: Extraiga el sello de aceite y el cojinete de la parte exterior del alojamiento de la bomba de agua “3”. SAS26540 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA 1.
(3) y (4). • Antes de instalar la junta de la bomba de SCA14090 agua, aplique adhesivo Yamaha n° 1215 (Three Bond No.1215® ) “2” a la caja de la Verifique que el amortiguador de goma y su bomba de agua “3”.
Página 331
BOMBA DE AGUA 2. Instalar: • Conjunto de la bomba de agua Perno de la tapa de la caja de la bomba de agua 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) 6-12...
Página 333
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ..............7-1 DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ......7-2 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ......7-2 COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE................7-2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE..................7-2 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE......
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SAS26620 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Desmontaje del depósito de combustible Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Asiento Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Carenado lateral Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Cubierta lateral Tubo de combustible Desconectar. Tubo respiradero del depósito de combustible Desconectar.
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SAS26630 SAS26690 DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COM- COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO BUSTIBLE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Con una bomba, extraiga el combustible 1. Comprobar: por el tapón del depósito. • Funcionamiento de la bomba de combusti- 2.
Página 336
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SCA2B03017 Cuando instale el tubo de combustible, ver- ifique que quede firmemente acoplado y que los soportes se encuentren en la posición correcta; de lo contrario el tubo no quedará correctamente montado. NOTA: Instale el conector del tubo de combustible de forma segura hasta que se oiga un “clic”...
CUERPOS DE MARIPOSA SAS26970 CUERPOS DE MARIPOSA Desmontaje de los cuerpos de mariposa Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Asiento Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 338
CUERPOS DE MARIPOSA Extracción de los inyectores Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Sensor de posición del acelerador Émbolo de ralentí acelerado Regulador de presión Sensor de presión del aire de admisión Tubo de inyección de combustible Distribuidor de combustible Inyector Cuerpo de la mariposa Mazo de cables secundario...
CUERPOS DE MARIPOSA d. Conecte el conjunto de vacuómetro/ SAS26980 COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES manómetro y bomba “2” a la manguera de 1. Comprobar: vacío del regulador de presión. • Inyectores e. Conecte el manómetro de combustible “3” Daños → Cambiar. y el adaptador “4”...
CUERPOS DE MARIPOSA SAS27030 AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR NOTA: Antes de ajustar el sensor de posición del acelerador se debe ajustar correctamente el ralentí. 1. Comprobar: • Sensor de posición del acelerador Ver "COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR"...
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SAS27040 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE...
Página 343
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1. Válvula de corte de aire 2. Válvula de láminas 3. Lumbrera de escape 4. Caja del filtro de aire 7-10...
Página 344
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE Desmontaje del conjunto de válvula de corte de aire y los tubos Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Asiento Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL"...
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 2. Comprobar: SAS27060 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE • Válvulas de láminas INDUCCIÓN DE AIRE • Placas Grietas/daños → Cambiar. Inyección de aire 3. Comprobar: El sistema de inducción de aire quema los • Válvula de corte de aire gases de escape que quedan sin quemar Grietas/daños →...
Página 347
SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE ENCENDIDO................8-1 DIAGRAMA ELÉCTRICO............... 8-1 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............... 8-3 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO............. 8-5 DIAGRAMA ELÉCTRICO............... 8-5 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE ................... 8-7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............... 8-8 SISTEMA DE CARGA ................8-11 DIAGRAMA ELÉCTRICO..............
Página 348
INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO ................8-76 ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)........8-79 DIAGRAMA ELÉCTRICO..............8-79 CUADRO DE COMPONENTES DEL ABS........... 8-81 CUADRO DE UBICACIÓN DE LOS CONECTORES DEL ABS ..8-82 ECU DEL ABS Y RELÉ DEL MOTOR DEL ABS ......... 8-83 [D-1] MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL ABS........
Página 349
COMPROBACIÓN DEL RECTIFICADOR/REGULADOR....8-130 COMPROBACIÓN DE LA BOCINA ........... 8-130 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL NIVEL DE ACEITE ... 8-131 COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE....8-131 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD......8-132 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL RADIADOR..................8-132 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE ................
SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27090 SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27110 DIAGRAMA ELÉCTRICO...
Página 351
SISTEMA DE ENCENDIDO 5. Fusible principal 9. Batería 10.Interruptor principal 14.Relé de corte del circuito de arranque 15.Interruptor del caballete lateral 16.Interruptor de punto muerto 18.Sensor de posición del cigüeñal 24.Sensor del ángulo de inclinación 26.ECU (unidad de control del motor) 31.Bobina de encendido #1 32.Bobina de encendido #2 33.Bujía...
SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27140 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente). NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 4 Carenados laterales 1 Compruebe los fusibles.
Página 353
SISTEMA DE ENCENDIDO 8 Compruebe el interruptor de paro Incorrecto→ del motor. Cambie el interruptor derecho del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar. INTERRUPTORES" en el 8-109. Correcto↓ 9 Compruebe el interruptor de punto Incorrecto→ muerto. Cambie el interruptor de punto Ver "COMPROBACIÓN DE LOS muerto.
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27160 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27170 DIAGRAMA ELÉCTRICO...
Página 355
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 5. Fusible principal 7. Relé de arranque 8. Motor de arranque 9. Batería 10.Interruptor principal 14.Relé de corte del circuito de arranque 15.Interruptor del caballete lateral 16.Interruptor de punto muerto 26.ECU (unidad de control del motor) 57.Interruptor de paro del motor 58.Interruptor de arranque 65.Interruptor del embrague...
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27180 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor de paro del motor está en “ ” y el interruptor principal en “ON” (ambos interrup- tores cerrados), el motor de arranque solo funcionará si se cumple al menos una de las condiciones siguientes: •...
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27190 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor de arranque no funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 4 Carenados laterales 1 Compruebe los fusibles.
Página 358
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 8 Compruebe el interruptor de punto Incorrecto→ muerto. Cambie el interruptor de punto Ver "COMPROBACIÓN DE LOS muerto. INTERRUPTORES" en el 8-109. Correcto↓ 9 Compruebe el interruptor del Incorrecto→ caballete lateral. Cambie el interruptor del caballete lat- Ver "COMPROBACIÓN DE LOS eral.
SISTEMA DE CARGA SAS27230 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La batería no se carga. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe el fusible. Incorrecto→...
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS27240 SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS27250 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-15...
Página 365
SISTEMA DE ILUMINACIÓN 5. Fusible principal 9. Batería 10.Interruptor principal 61.Interruptor de ráfagas 62.Comuntador de luces de cruce/carretera 71.Relé del faro 72.Faro 75.Luz de posición delantera 77.Fusible del faro 78.Fusible de la luz de emergencia 8-16...
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS27260 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luz de la matrícula o luz de los instrumentos. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Depósito de combustible 2 Carenado delantero 3 Carenado trasero...
Página 367
SISTEMA DE ILUMINACIÓN 8 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de iluminación. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de iluminación. el 8-1. Correcto↓ Este circuito está correcto. 8-18...
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27270 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27280 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-19...
Página 369
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 5. Fusible principal 9. Batería 10.Interruptor principal 14.Relé de corte del circuito de arranque 16.Interruptor de punto muerto 26.ECU (unidad de control del motor) 35.Bomba de combustible 36.ECU del ABS 37.Mazo de cables secundario del ABS 41.Sensor de la rueda trasera 45.Luz indicadora de punto muerto 46.Pantalla multifunción 50.Luz indicadora de intermitentes...
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27290 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitente, luz de freno o una luz indicadora. • La bocina no suena. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Depósito de combustible 2 Carenado delantero 3 Caja del filtro de aire...
Página 371
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 3 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de señalización. el 8-1. Correcto↓ Este circuito está correcto. El piloto trasero/luz de freno no se enciende. 1 Compruebe la bombilla y el Incorrecto→...
Página 372
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2 Compruebe el interruptor de los Incorrecto→ intermitentes. Cambie el interruptor izquierdo del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar. INTERRUPTORES" en el 8-109. Correcto↓ 3 Compruebe el interruptor de emer- Incorrecto→ gencia. Cambie el interruptor izquierdo del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar.
Página 373
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 4 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de señalización. el 8-1. Correcto↓ Este circuito está correcto. La luz de alarma de nivel de aceite no se enciende. 1 Compruebe el interruptor de nivel Incorrecto→...
Página 374
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de señalización. el 8-1. Correcto↓ Cambie el conjunto de instrumentos. NOTA: Repare o cambie si hay un circuito abierto o cortocircuito. •...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS27300 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS27310 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-27...
Página 377
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 5. Fusible principal 9. Batería 10.Interruptor principal 23.Sensor de temperatura del refrigerante 26.ECU (unidad de control del motor) 76.Fusible del encendido 80.Fusible del ventilador del radiador 81.Relé del motor del ventilador del radiador 82.Motor del ventilador del radiador 8-28...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS27320 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 4 Carenados laterales 1 Compruebe los fusibles. Incorrecto→...
Página 379
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 7 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de refrigeración. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de refrigeración. el 8-1. Correcto↓ Este circuito está correcto. 8-30...
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27330 SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27340 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-31...
Página 381
SISTEMA DE INYECCIÓN 3. Fusible del sistema de inyección de com- bustible 5. Fusible principal 9. Batería 10.Interruptor principal 14.Relé de corte del circuito de arranque 17.Sensor de identificación de los cilindros 19.Sensor de posición del acelerador 20.Sensor de presión del aire de admisión 21.Sensor de presión atmosférica 22.Sensor de temperatura del aire de admisión...
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27350 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU La ECU está dotada de una función de autodiagnóstico a fin de asegurar el funcionamiento normal del sistema de inyección. Si esta función detecta una anomalía en el sistema, hace inmediatamente que el motor funcione con características alternativas y se enciende la luz de alarma de avería del motor para avisar al conductor de que se ha producido una anomalía en el sistema.
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27382 ACCIONES A PRUEBA DE FALLOS (CONTROL DE FUNCIONAMIENTO CON CARACTERÍSTI- CAS ALTERNATIVAS) Si la ECU detecta una señal anómala procedente de un sensor mientras el vehículo está circu- lando, el sistema enciende la luz de alarma de avería del motor, al que le proporciona instrucciones de funcionamiento alternativas apropiadas para el tipo de anomalía.
Página 384
SISTEMA DE INYECCIÓN Habilitado/ Habilitado/ Código Inhabili- Inhabili- de avería Elemento Síntoma tado para tado para nº arrancar la marcha Sensor de temper- Sensor de temperatura del aire de atura del aire de admisión: detectado circuito abi- Habilitado Habilitado admisión erto o cortocircuito.
SISTEMA DE INYECCIÓN Error de comunicación con la pantalla Habilitado/ Habilitado/ Código Inhabili- Inhabili- de avería Elemento Síntoma tado para tado para nº arrancar la marcha Fallo interno de la Er-1 No se reciben señales de la ECU. Inhabilitado Inhabilitado (error de señal de sal- ida) Fallo interno de la...
SISTEMA DE INYECCIÓN 5. El historial de fallos se conserva aunque se 01: Sensor de posición del acelerador desconecte el interruptor principal. El histo- (ángulo de la mariposa) rial de fallos se debe borrar con la función 30: Bobina de encendido #1 de diagnóstico.
Página 387
SISTEMA DE INYECCIÓN • Para seleccionar código de control de diagnóstico superior, pulse el botón “SELECT”. Pulse el botón “SELECT” durante 1 segundo o más para aumentar automáticamente los códigos de con- trol de diagnóstico. 8. Verifique el funcionamiento del sensor o el actuador. •...
Página 388
SISTEMA DE INYECCIÓN Código N° de Síntoma Causa probable del fallo código de avería diagnóstico nº • El tubo del sensor de presión del aire de admisión está suelto, obstruido, doblado o Sensor de presión del aire pellizcado. de admisión: fallo del •...
Página 389
SISTEMA DE INYECCIÓN Código N° de Síntoma Causa probable del fallo código de avería diagnóstico nº • Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables. Sensor de presión atmos- • Sensor de presión atmosférica averiado. férica: se ha detectado cir- •...
Página 390
SISTEMA DE INYECCIÓN Código N° de Síntoma Causa probable del fallo código de avería diagnóstico nº Se ha detectado un error al • Fallo en la ECU. (El valor de ajuste de CO leer o escribir en la no se ha escrito o leído correctamente EEPROM (valor de ajuste desde la memoria interna.) de CO).
Página 391
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código Elemento Indicación en la pantalla Método de comprobación de diag- nóstico Diferencia de presión Muestra la presión del aire de Coloque el interruptor de (presión atmosférica - admisión. paro del motor en la presión del aire de posición ON;...
Página 392
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código Elemento Indicación en la pantalla Método de comprobación de diag- nóstico Indicación del código de historial de fallos • No hay historial • Hay historial 11–50 (código de detección de fallo) • (Si se detecta más de un —...
Página 393
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código Elemento Acción Método de comprobación de diag- nóstico Se acciona el inyector #2 Compruebe el ruido de fun- cinco veces por segundo. Inyector #2 cionamiento del inyector #2 Se ilumina la luz de alarma cinco veces.
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27471 DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En este capítulo se describen las medidas que se deben adoptar en función del código de avería que muestra la pantalla. Compruebe y repare los elementos o componentes que pueden ser la causa del fallo de acuerdo con el orden indicado.
SISTEMA DE INYECCIÓN ANo se reciben señales normales del sensor de identifi- Código de Síntoma cación de cilindro. avería nº BFallo del sistema de arranque eléctrico. N° de código de diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de...
Página 396
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de No se reciben señales normales del sensor de posición Síntoma avería nº del cigüeñal. N° de código de diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de Compruebe si el área de insta- Accionamiento posición del cigüeñal...
Página 397
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de presión del aire de admisión: se ha detectado Síntoma avería nº circuito abierto o cortocircuito. N° de código de Sensor de presión del aire de admisión diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio...
Página 398
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de presión del aire de admisión: fallo del sistema Síntoma avería nº de tuberías (tubería obstruida o suelta). N° de código de Sensor de presión del aire de admisión diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable...
Página 399
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de posición del acelerador: detectado circuito Síntoma avería nº abierto o cortocircuito. N° de código de Sensor de posición del acelerador diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de •...
Página 400
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Se ha detectado un circuito abierto en la línea de entrada Síntoma avería nº desde el interruptor del caballete lateral a la ECU. N° de código de Interruptor del caballete lateral diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable...
Página 401
SISTEMA DE INYECCIÓN ASensor de presión del aire de admisión: se ha detectado circuito abierto o cortocircuito. Código de Síntoma BSe detectan valores incorrectos debido a un fallo avería nº interno del sensor de presión del aire de admisión o del sensor de presión atmosférica.
Página 402
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de temperatura del refrigerante: detectado cir- Síntoma avería nº cuito abierto o cortocircuito. N° de código de Sensor de temperatura del refrigerante diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de Compruebe si el área de insta- Sitúe en ON el...
Página 403
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado Síntoma avería nº circuito abierto o cortocircuito. N° de código de Sensor de temperatura del aire de admisión diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de...
Página 404
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de presión atmosférica: se ha detectado circuito Síntoma avería nº abierto o cortocircuito. N° de código de Sensor de presión atmosférica diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de Compruebe si el área de insta- Sitúe en ON el presión atmosférica...
Página 405
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Síntoma No se reciben señales normales de la sonda de oxígeno. avería nº N° de código de diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Condiciones para la instalación de la Compruebe si el área de insta- Como método sonda de oxígeno...
Página 406
SISTEMA DE INYECCIÓN Cierre detectado. Código de Síntoma No se reciben señales normales del sensor del ángulo de avería nº inclinación. N° de código de Sensor del ángulo de inclinación diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio El vehículo ha volcado.
Página 407
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Detectado fallo en el cable primario de la bobina de Síntoma avería nº encendido (#2). N° de código de Bobina de encendido (#2) diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de conexión del conector •...
Página 408
SISTEMA DE INYECCIÓN ANo se reciben señales normales del sensor de la rueda Código de trasera. (TDM900A) Síntoma avería nº BDetectado circuito abierto o cortocircuito en el inter- ruptor de punto muerto. 07 Sensor de velocidad N° de código de diagnóstico 21 Interruptor de punto muerto Orde...
Página 409
SISTEMA DE INYECCIÓN ANo se reciben señales normales del sensor de la rueda Código de trasera. (TDM900A) Síntoma avería nº BDetectado circuito abierto o cortocircuito en el inter- ruptor de punto muerto. 07 Sensor de velocidad N° de código de diagnóstico 21 Interruptor de punto muerto Orde...
Página 410
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Síntoma La ECU no puede controlar el voltaje de la batería. avería nº N° de código de Relé del sistema de inyección de combustible diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de conexión del conector •...
SISTEMA DE INYECCIÓN Memoria de la ECU averiada (cuando se detecta este Código de Síntoma fallo en la ECU, puede que el número de código de avería avería nº no aparezca en el indicador). N° de código de diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación...
Página 412
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de No se reciben señales de la ECU en el tiempo especifi- Er-2 Síntoma avería nº cado. N° de código de diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de conexión del conector •...
Página 413
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Er-4 Síntoma Se han recibido del indicador datos no registrados. avería nº N° de código de diagnóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de conexión del conector • Compruebe si se ha salido Reiniciado •...
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27550 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27560 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-65...
Página 415
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 5. Fusible del sistema de inyección de com- bustible 5. Fusible (principal) 9. Batería 10.Interruptor principal 14.Relé de corte del circuito de arranque 26.ECU 35.Bomba de combustible 57.Interruptor de paro del motor 76.Fusible del encendido 8-66...
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27570 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si la bomba de combustible no funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Sillín 2 Depósito de combustible 3 Caja del filtro de aire 1 Compruebe los fusibles.
Página 417
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 7 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de la bomba de combusti- Conecte correctamente o repare el ble. cableado del sistema de la bomba de Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en combustible. el 8-1. Correcto↓ Cambiar la ECU.
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27640 SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27650 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-69...
Página 419
SISTEMA INMOVILIZADOR 5. Fusible principal 9. Batería 10.Interruptor principal 12.Inmovilizador 13.Fusible de repuesto 26.ECU (unidad de control del motor) 46.Pantalla multifunción 48.Indicador del sistema inmovilizador 76.Fusible del encendido 79.Fusible de señalización 8-70...
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27671 INFORMACIÓN GENERAL Este vehículo está equipado con un sistema inmovilizador para evitar el robo mediante el registro de nuevos códigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los elementos siguientes: • una llave de registro de nuevo código (llave roja) •...
Página 421
SISTEMA INMOVILIZADOR Piezas que se deben cambiar Interruptor princi- pal/unidad inmov- ilizadora Cierre Necesidad de Llave acceso- Inter- registrar llave Unidad del normal rio* y rup- sistema llave inmovili- princi- zador Se ha perdido una √ Llave normal nueva llave normal Se han perdido todas Llave de registro de las llaves (incluida la...
Página 422
SISTEMA INMOVILIZADOR Modo de espera: Para activar el sistema inmovilizador gire la llave de contacto a la posición “OFF”. 30 segundos después la luz indicadora comienza a parpadear de forma continua con la pauta de parpadeo del modo de espera, hasta un máximo de 24 horas. Transcurrido ese tiempo, la luz indicadora deja de parpadear pero el sistema inmovilizador sigue activado.
Página 423
SISTEMA INMOVILIZADOR Registro de llave normal h. Segunda llave normal a. Interruptor principal “ON” i. Función de registro b. Interruptor principal “OFF” c. LED encendido A. El registro de la segunda llave normal ha finalizado. d. LED apagado B. La luz indicadora del sistema inmovilizador e.
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27701 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando se sitúa el interruptor principal en “ON”, la luz indicadora del sistema inmovilizador no se enciende ni parpadea. 1 Compruebe los fusibles. Incorrecto→ (principal, de encendido y repuesto). Cambie los fusibles. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES"...
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27721 INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO Cuando se produce un fallo del sistema, el visor LCD del indicador muestra el código de error y la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadea al mismo tiempo. La pauta de parpadeo indica asimismo el código de error.
Página 426
SISTEMA INMOVILIZADOR Código Pieza Síntoma Causa Acción de avería UNIDAD Fallo de registro de Se ha intentado regis- INMOVILIZA- código de llave. trar una misma llave nor- Registre otra llave DORA mal dos veces normal. consecutivas. Se recibe un código Interferencias o cable 1 Compruebe el no definido.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS28790 ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27730 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-79...
Página 429
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 4. Fusible del ABS 5. Fusible principal 9. Batería 10.Interruptor principal 26.ECU (unidad de control del motor) 34.Acoplador de prueba del ABS 36.ECU del ABS (unidad de control elec- trónico) 37.Mazo de cables secundario del ABS 38.Relé...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27740 CUADRO DE COMPONENTES DEL ABS 1. Luz de alarma del sistema ABS 2. ECU del ABS (unidad de control elec- trónico) 3. Relé del motor del ABS 4. Unidad hidráulica 5. Pinza de freno trasero 6.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27750 CUADRO DE UBICACIÓN DE LOS CONECTORES DEL ABS 1. Acoplador del terminal de prueba del ABS 2. Acoplador de la ECU del ABS 3. Acoplador de los cables del ABS 4. Acoplador del sensor de la rueda delantera 5.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27760 ECU DEL ABS Y RELÉ DEL MOTOR DEL ABS Extracción de la ECU del ABS y del relé del motor del ABS Orden Trabajo/piezas a desmontar C’td. Observaciones Carenado lateral (derecho) Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Asiento Ver "CHASIS, GENERAL"...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Comprobación de la ECU del ABS SAS27770 [D-1] MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL 1. Comprobar: • Terminales “1” de la ECU del ABS Grietas/daños → Cambiar la ECU del ABS Desmontaje de la ECU del ABS •...
Página 434
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SWA13880 Cuando se hayan realizado operaciones de mantenimiento o comprobaciones de compo- nentes relacionados con el ABS, se debe efectuar una revisión final antes de entregar el vehículo al cliente. (consulte "[D-6] COMPROBACIÓN FINAL" en el 8-104.) La luz de alarma del sistema ABS se enciende para indicar el estado del ABS 1 Cuando la luz de alarma del sistema ABS permanece encendida →...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) • Se registra el historial de fallos en la ECU del ABS. Bórrelo cuando finalicen las tareas de servicio (esto se debe a que los contenidos de las averías pasadas se mostrarán de forma redundante cuando se produzca de nuevo la misma avería).
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) NOTA: No elimine el código de avería durante el proceso de localización. No olvide eliminarlo cuando haya terminado la reparación. SWA14050 Efectúe siempre una “revisión final” cuando se hayan comprobado o reparado componentes relacionados con el ABS. SAS27830 [A] COMPROBACIÓN DE LAS AVERÍAS DEL ABS UTILIZANDO LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS2B03031 [B-3] LA LUZ DE ALARMA DEL ABS PARPADEA NOTA: Compruebe el voltaje de la batería antes de proceder. Inspeccione el acoplador de prueba situado en el panel interior derecho (carenado frontal). ¿Está el terminal T/C conectado a tierra? 1.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1 Indique el código de avería (ejemplo: código de avería 11) 2 La luz de alarma del ABS parpadea cada 0,5 segundos durante más de 6 segundos. → [C-4, C-5] Si la luz de alarma del ABS parpadea cada 0,5 segundos, el código de una avería pasada no se ha almacenado en la memoria de la ECU (ABS).
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 5. Terminal T/C 6. Terminal T/F 7. Terminal del indicador de advertencia del ABS (blanco/rojo) 8. Adaptador del acoplador de prueba 9. (verde claro) 10.(negro) 11. (blanco/rojo) Por ejemplo, a continuación se muestra una lectura del comprobador con “una pauta de 10 cifras/1 cifra”.
Página 441
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 2 Verifique la conductividad entre el cable blanco/rojo del adaptador de prueba y GND. Si hay conductividad, el problema se debe al cortocircuito del mazo de cables. Repare o cam- bie la pieza defectuosa. 2 Avería del circuito del conjunto de instrumentos 1 Retire del conector solamente la ECU del ABS.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) cedimientos habituales para realizar las tareas de servicio del sistema de la fuente de aliment- ación. 2. La ECU del ABS detiene el ABS La ECU del ABS puede detener el funcionamiento del ABS si se expone a ondas electromag- néticas o electricidad estática extremadamente fuertes.
Página 443
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería Desconexión y cortocircuito del • Circuito del mazo de cables solenoide de la unidad hidráulica • Acoplador del solenoide de la unidad hidráulica Código de • Solenoide de la unidad hidráulica avería 21 •...
Página 444
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería Detectado un funcionamiento defectuoso del motor del ABS (el • Relé del motor del sistema ABS motor del ABS sigue girando y no • Circuito del mazo de cables del Código de se para).
Página 445
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería La rueda trasera no se recupera de la tendencia a bloquearse • El freno arrastra incluso cuando la ECU del ABS • Prueba de funcionamiento de la transmite de forma continua la unidad hidráulica 2 Código de...
Página 446
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 4 La señal de salida del sensor de la rueda delantera se interrumpe. • La salida de la señal del sensor puede interrumpirse por fallos en los cojinetes, en el eje de la rueda, en la propia rueda o en el alojamiento del sensor de la rueda delantera. Inspeccione estos componentes cuando se instalen para detectar holgura, distorsión y alabeo.
Página 447
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) • La salida de señal del sensor puede interrumpirse debido a un fallo de los cojinetes, el eje de la rueda, el soporte de la pinza del freno trasero o el alojamiento del sensor de la rueda delantera o trasera.
Página 448
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) • El terminal de la batería está desconectado. Código de avería 24 (fallo de la luz de freno [El circuito del sistema de frenos tiene un fallo]). Ver "COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES" en el 8-109. 1.
Página 449
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 4. Rojo/Azul 1. Batería 5. ECU del ABS 2. Cable positivo de la batería 3. Fusible del motor del ABS *Continuidad entre: “A”–“B” 4. Si los elementos 1 a 3 son normales, sustituya la ECU del ABS. Código de avería 32 (detectada una avería del circuito de la ECU del ABS.
Página 450
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 2. Terminal B 1. Terminal A • Verifique la continuidad entre el terminal positivo de la batería y el extremo de la batería del ter- minal del fusible del motor del ABS (terminal B mostrado en la ilustración anterior). •...
Página 451
• Compruebe si los tubos del manguito del freno están deformados angularmente o deteriorados. SWA2B03005 Utilice solamente piezas Yamaha genuinas. Si utiliza otras tuberías de freno, manguitos y pernos de unión se pueden cerrar los tubos del manguito del freno.
Página 452
SWA2B03005 Utilice solamente piezas Yamaha genuinas. Si utiliza otras tuberaías de freno, manguitos y pernos de unión se pueden cerrar los tubos del manguito del freno. • Asegúrese de que son correctas las conexiones de los tubos del manguito del freno desde el cil- indro maestro del freno a la unidad hidráulica y desde la unidad hidráulica hasta la pinza del...
Página 453
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SWA2B03007 El freno trasero no funcionará adecuadamente si las conexiones se invierten. • Entrada del manguito del freno trasero “1”: desde el cilindro maestro del freno trasero • Salida del manguito del freno trasero “2”: a la pinza de freno trasero NOTA: •...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código de avería 52 (la rueda trasera no se recupera de la tendencia a bloquearse incluso cuando la ECU del ABS transmite de forma continua la señal de accionamiento hidráulico [cuando el voltaje de la batería es bajo]). Verifique lo siguiente: 1.
Página 455
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 2. Sitúe en ON el interruptor principal. • La pantalla multifunción indica los códigos de avería previamente registrados. NOTA: El código de error del ABS no se muestra durante el diagnóstico de la inyección de combustible. 3.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SCA2B03027 Dado que la ECU permanece en la memoria hasta que se borra el código de avería, borre siempre el código cuando hayan finalizado las tareas de servicio. SAS2B03038 [D-6-6] PRUEBA DE LA FUNCIÓN DE BORRADO 1.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Interruptor de arranque en ON: menos de 1 V Interruptor de arranque en OFF: más de 12 V Fuera del valor especificado → Cambiar el interruptor del manillar. 8. Si la comprobación antes mencionada cumple la especificación, cambie la ECU. SAS2B03016 [D-6] COMPROBACIÓN FINAL Procedimientos de comprobación...
Página 459
COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. Mazo de cables 2. Bobina de encendido 3. Interruptor de la luz de freno delantero 4. Interruptor del embrague 5. Relé del motor del ABS 6. Relé de arranque 7. Caja de fusibles 8. Batería 9. Interruptor de punto muerto 10.Interruptor del caballete lateral 11.
Página 461
COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. Sensor de temperatura del refrigerante 2. Sensor de presión atmosférica 3. Sensor de temperatura del aire de admisión 4. Sensor de presión del aire de admisión 5. Sensor del ángulo de inclinación 6. Relé de los intermitentes/luces de emer- gencia 7.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS27980 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES 8-113...
Página 463
COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. Interruptor principal 2. Interruptor de la bocina 3. Interruptor de ráfagas 4. Comuntador de luces de cruce/carretera 5. Interruptor de emergencia 6. Interruptor de los intermitentes 7. Interruptor del embrague 8. Interruptor de paro del motor 9. Interruptor de arranque 10.Interruptor de la luz de freno delantero 11.
Página 464
COMPONENTES ELÉCTRICOS Compruebe la continuidad de todos los interruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de con- tinuidad es incorrecta, compruebe las conexiones del cableado y cambie el interruptor si es necesario. SCA14370 No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras del los terminales del aco- plador “1“.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS27990 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS Compruebe si las bombillas y los casquillos están dañados o desgastados, si las conex- iones son correctas y si hay continuidad entre los terminales. Daños/desgaste → Repare o cambie la bom- billa, el casquillo o ambos. Conexión incorrecta →...
COMPONENTES ELÉCTRICOS a. Conecte la sonda positiva del comprobador SAS2B03017 COMPROBACIÓN DE LOS LED al terminal “1” y la sonda negativa del com- Los procedimientos siguientes sirven para probador al terminal “2” y compruebe la todos los LED. continuidad. 1. Comprobar: b.
COMPONENTES ELÉCTRICOS 2. Comprobar: SWA13310 • Fusible No utilice nunca un fusible de amperaje ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte el comprobador de bolsillo al fus- distinto del especificado. La improvisación ible y compruebe la continuidad. o el uso de un fusible de amperaje incor- recto puede provocar una avería grave del NOTA: sistema eléctrico y el funcionamiento...
Página 468
COMPONENTES ELÉCTRICOS SCA13660 • Sonda positiva del comprobador → terminal positivo de la batería • Esta es una batería sellada. No retire • Sonda negativa del comprobador → nunca las tapas de sellado, ya que el terminal negativo de la batería equilibrio entre las celdas no se manten- drá...
Página 469
COMPONENTES ELÉCTRICOS • Antes de retirar de los terminales de la • Se alcanza la corriente de carga estándar batería las pinzas de los cables del carga- La batería está correcta. dor, desconecte el cargador. • No se alcanza la corriente de carga están- •...
COMPONENTES ELÉCTRICOS NOTA: Comprobador de bolsillo Ajuste el tiempo de carga a 20 horas (máx- 90890-03112 imo). Comprobador de bolsillo analógico e. Mida el voltaje de la batería en circuito abi- YU-03112-C erto después de dejarla sin usar durante más de 30 minutos. 1.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Relé del faro 1. Terminal positivo de la batería 2. Terminal negativo de la batería 3. Sonda positiva del comprobador 1. Terminal positivo de la batería 4. Sonda negativa del comprobador 2. Terminal negativo de la batería 3. Sonda positiva del comprobador Resultado 4.
COMPONENTES ELÉCTRICOS bolsillo se conectan invertidas, el diodo ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) del relé del motor del ABS se romperá. al terminal del relé del motor del ABS, • Cuando conecte los terminales del relé como se muestra.
COMPONENTES ELÉCTRICOS No hay continuidad → Cambiar la unidad • Sonda positiva del comprobador → hidráulica. terminal “1” • Sonda negativa del comprobador → Hay continuidad. terminal “2” ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) al terminal del acoplador del motor del ABS, como se muestra.
COMPONENTES ELÉCTRICOS a. Conecte el comprobador de bolsillo (CC 20 V) al terminal del relé de los intermitentes/ luces de emergencia como se muestra. Comprobador de bolsillo 90890-03112 Comprobador de bolsillo analógico YU-03112-C b. Sitúe el interruptor principal en “ON”. c.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Continuidad Sonda de prueba positiva → azul celeste “1” Sonda de prueba negativa → negro/amarillo “2” No hay continuidad Sonda de prueba positiva → negro/amarillo “2” Sonda de prueba negativa → azul celeste “1” Continuidad ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Sonda de prueba positiva → a.
COMPONENTES ELÉCTRICOS ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Comprobar: • Resistencia del secundario Fuera del valor especificado → Cambiar. Resistencia bobina secundaria 10,4–15,6 kΩ a 20°C (68°F) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Desconecte la tapa de bujía de la bobina c. Mida la resistencia de la tapa de la bujía. de encendido.
COMPONENTES ELÉCTRICOS • Sonda positiva del comprobador Comprobador de encendido Verde/blanco “1” 90890-06754 • Sonda negativa del comprobador Comprobador de chispa opama Azul/amarillo “2” pet-4000 YM-34487 b. Mida la resistencia del sensor de posición del cigüeñal. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Tapa de bujía SAS28130 c.
COMPONENTES ELÉCTRICOS ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Comprobar: • Resistencia de la bobina del estátor Fuera del valor especificado → Cambiar la bobina del estátor. SAS28150 COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL ESTÁTOR 1. Desconectar: • Acoplador de la bobina del estátor (del mazo de cables) c.
COMPONENTES ELÉCTRICOS b. Mida la resistencia de la bobina del estátor. Resistencia del arrollamiento ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ de la bobina 1,01–1,11 Ω a 20°C (68°F) SAS28170 COMPROBACIÓN DEL RECTIFICADOR/ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ REGULADOR a. Desconecte los cables de la bocina de los 1. Comprobar: terminales de la misma.
COMPONENTES ELÉCTRICOS b. Mida la resistencia del interruptor del nivel SAS28190 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL de aceite. NIVEL DE ACEITE ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1. Vaciar: • Aceite del motor SAS28230 2. Extraer: COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE COM- • Interruptor de nivel de aceite BUSTIBLE (del cárter de aceite) 1.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Movimiento incorrecto/irregular → Cam- b. Mida la resistencia del medidor de com- bustible. biar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ a. Desconecte del mazo de cables el acopla- dor del motor del ventilador del radiador. SAS28240 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE b. Conecte la batería (12 V CC), como se VELOCIDAD muestra.
COMPONENTES ELÉCTRICOS a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k) al sensor de sensor de temperatura del refrigerante “1”, como se muestra. 1k) al sensor de posición del acelerador, como se muestra. Comprobador de bolsillo 90890-03112 Comprobador de bolsillo...
COMPONENTES ELÉCTRICOS d. Mientras gira lentamente el eje del sensor de posición del acelerador, compruebe que su resistencia se encuentra dentro del mar- gen especificado. La resistencia no varía o varía abrupta- mente → Cambiar el sensor de posición del acelerador. Resistencia sensor c.
COMPONENTES ELÉCTRICOS • Voltaje de salida del sensor de presión del SAS28390 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE IDEN- aire de admisión TIFICACIÓN DE LOS CILINDROS Fuera del valor especificado → Cambiar. 1. Comprobar: • Tensión de salida del sensor de identifi- Voltaje de salida del sensor de cación del cilindro presión del aire de admisión...
Página 485
COMPONENTES ELÉCTRICOS 2. Comprobar: • Resistencia del sensor de temperatura del aire de admisión Fuera del valor especificado → Cambiar. Resistencia del sensor de tem- peratura del aire de admisión 450–550 Ω a 20°C (68°F) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 100) al terminal del sensor de temperatura del aire de admisión, como se muestra.
Página 487
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..............9-1 INFORMACIÓN GENERAL..............9-1 FALLOS EN EL ARRANQUE ..............9-1 RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO ..........9-1 BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES MEDIOS Y ALTOS ....9-2 CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO ............. 9-2 EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE ..........9-2 LAS MARCHAS SALTAN ...............
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Combustible alterado o contaminado SAS28450 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Aspiración de aire SAS28460 Sistema eléctrico INFORMACIÓN GENERAL 1. Batería NOTA: • Batería descargada La siguiente guía de localización de averías no • Batería averiada abarca todas las posibles causas de proble- 2.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Componentes dañados del sistema de SAS28530 CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO accionamiento de las válvulas 2. Filtro de aire Cuesta cambiar • Elemento del filtro de aire obstruido Ver “El embrague arrastra”. Sistema de combustible SAS28540 1. Cuerpo(s) de mariposa EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Placa de fricción desgastada Sistema de combustible • Disco de embrague desgastado 1. Cuerpo(s) de mariposa • Cilindro de desembrague dañado • Cuerpo(s) de mariposa averiado(s) 2. Aceite de motor • Uniones de cuerpo de mariposa dañadas o •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Junta tórica del perno capuchino agrietada o 8. Bastidor dañada • Bastidor doblado • Perno de vaciado flojo • Tubo de la columna de la dirección dañado • Junta del perno de vaciado dañada • Anillo guía del cojinete colocado incor- rectamente Fallo •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Batería averiada La luz de alarma del ABS sigue parpade- • Fusible fundido, dañado o incorrecto ando. • El interruptor de la luz de freno (delantero o Los intermitentes parpadean despacio trasero) está averiado • Relé de los intermitentes averiado •...
41. Luz indicadora de intermitente SAS28740 Azul DIAGRAMA ELÉC- izquierdo Verde claro 42. Luz indicadora de los inter- TRICO Naranja mitentes derechos Rosa TDM900 (W) 2007 43. Luz de los instrumentos Rojo 1. Sensor de posición del 44. Interruptor de nivel de aceite Azul celeste cigüeñal 45.
Página 495
TDM900 A 2007 45. Luz indicadora de punto SAS2B03030 CÓDIGOS DE COLORES muerto 1. Magneto C.A. 46. Pantalla multifunción 2. Rectificador/regulador Negro 47. Luz de alarma de avería del 3. Fusible del sistema de inyec- Marrón motor ción de combustible Chocolate 48.