Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Lea cuidadosamente este manual antes de operar el
vehículo.
MANUAL DEL PROPIETARIO
TT-R110EB
LIT-11626-25-34
5B6-28199-14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha TT-R110EB 2011

  • Página 1 Lea cuidadosamente este manual antes de operar el vehículo. MANUAL DEL PROPIETARIO TT-R110EB LIT-11626-25-34 5B6-28199-14...
  • Página 2 12 años YAMAHA 5B6-2839Y-00 ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene químicos que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de...
  • Página 3 Yamaha busca continuamente avanzar en el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, si bien este manual contiene la información más actualizada disponible con respecto al producto en el momento de su impresión, podría haber pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual.
  • Página 4 JÓVENES Y MOTOCROSISTAS" que son suministrados con esta motocicleta cuando se vende nueva o que están disponibles en los concesionarios Yamaha. Los niños son diferentes en destreza, habilidades físicas, y juicio. Algunos niños podrían no ser capaces de conducir una motocicleta de manera segura. Los padres deben supervisar la utilización de la motocicleta por parte de sus hijos en todo momento.
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MANUAL EAU10132 La información particularmente importante se distingue en este manual a través de las siguientes convenciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertar de posibles peligros de lesiones personales . Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
  • Página 6 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MANUAL EAU10193 TT-R110EB MANUAL DEL PROPIETARIO ©2011 por Yamaha Motor Corporation, U.S.A. 1 ª edición, junio 2011 Todos los derechos reservados. Cualquier reproducción o el uso no autorizado sin el permiso escrito de Yamaha Motor Corporation, U.S.A.
  • Página 7 TABLA DE CONTENIDOS C H E Q U E O S D E S E G U R I D A D – U B I C A C I Ó N D E E T I Q U E T A S Ruedas con rayos......7-17 IMPORTANTES........1-1 PREVIOS A LA OPERACIÓN....
  • Página 8 Diagrama de resolución de problemas........7-33 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MOTOCICLETA........8-1 Cuidados con los colores mate..8-1 Cuidados...........8-1 Almacenamiento.......8-3 ESPECIFICACIONES.......9-1 INFORMACIÓN IMPORTANTE ..10-1 Número de identificación del vehículo........10-1 Regulación del ruido....10-3 YAMAHA MOTOR CORPORATION, U.S.A. OFF-ROAD MOTORCYCLE GARANTÍA LIMITADA....10-4 SERVICIO EXTENDIDO YAMAHA (YES)..........10-6...
  • Página 9 Lea y entienda todas las etiquetas de su vehículo. Estas etiquetas contienen información importante para el funcionamiento seguro y adecuado de su vehículo. Nunca retire las etiquetas de su vehículo. Si una etiqueta se borra o se cae, encontrará etiquetas de repuesto en su concesionario Yamaha INFORMACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS La presión normal de los neumáticos fríos debe...
  • Página 10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Conducción segura notar parece ser una manera efectiva EAU4121A Siempre inspeccione su moto cada vez para reducir la posibilidad de este tipo que la utiliza para asegurarse de que está de accidentes condiciones seguras Sea un Propietario Si no realiza una Por lo tanto funcionamiento.
  • Página 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ● Todos los sistemas de escape contienen Equipo de protección Muchos accidentes han sido causados monóxido de carbono, un gas mortal. La mayoría de las muertes en accidentes error operador Respirar monóxido de carbono puede de motocicleta se producen por lesiones motocicleta.
  • Página 12 áreas lados de la motocicleta a fin de reducir al Por lo tanto, Yamaha no puede aprobar ni exteriores donde gases mínimo el desequilibrio o inestabilidad. recomendar el uso de accesorios no escape del motor puedan dirigirse ●...
  • Página 13 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ● Verifique que el grifo de la gasolina ● No instale nunca accesorios ni lleve limitar su capacidad de control; por cargas que puedan afectar a las (si lo tiene) está en la posición tanto, no se recomiendan tales "OFF"...
  • Página 14 DESCRIPCIÓN EAU10410 Vista izquierda 1. Válvula de combustible (página 4-5) 2. Palanca del Starter (choke) (Página 4-6) 3. Fusible (página 7-27) 4. Batería (página 7-26) 5. Tornillo de ajuste del embrague (página 7-17) 6. Tornillo de vaciado del aceite de motor (página 7-9) 7.
  • Página 15 DESCRIPCIÓN EAU10420 Vista derecha 1. Parachispas (página 7-13) 2. Asiento (página 4-7) 3. Tanque de combustible (página 4-3) 4. Filtro de aire (página 7-11) 5. Tapa de la bujía (página 7-8) 6. Tapa del punto de llenado de aceite de motor (página 7-9) 7.
  • Página 16 DESCRIPCIÓN EAU10430 Controles e instrumentos 1. Interruptor de parada del motor (página 4-1) 2. Interruptor principal (página 4-1) 3. Interruptor de arranque (página 4-1) 4. Manigueta de freno (página 4-2) 5. Puño del acelerador (página 7-15) 6. Tapa del tanque de combustible (página 4-3)
  • Página 17 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES EAU40340 EWA10072 EAU12348 Interruptor principal Interruptores del manillar ADVERTENCIA Nunca gire la llave a la posición "OFF" Izquierdo con el vehículo en movimiento, de lo contrario todos los sistemas eléctricos se apagarán, lo que puede causar pérdida de control o un accidente El interruptor principal controla el sistema de encendido.
  • Página 18 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES EAU12660 EAU39851 EAU12890 Interruptor de parada del Pedal de cambios Manigueta del freno motor “ ” Lleve el interruptor a la posición “ ” antes de arrancar el motor. Lleve este interruptor a " "...
  • Página 19 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES EAU12941 EAU13182 EAU13212 Pedal del freno Tapa del depósito de combustible Combustible Asegúrese haya suficiente gasolina en el tanque EWA10881 1. BADVERTENCIA_____________ La gasolina y los vapores de gasolina extremadamente inflamables. Para evitar incendios y explosiones y para reducir el riesgo de lesión al llenar el tanque, siga 1.
  • Página 20 EWA15151 ADVERTENCIA El motor Yamaha ha sido diseñado para La Gasolina es venenosa y puede utilizar gasolina normal sin plomo con un causar lesiones o la muerte. Manipule índice de octananje [(R+M)/2] de 86 o gasolina cuidado.
  • Página 21 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES EAU13561 EAU13412 Manguera del tanque Válvula de combustible de gasolina La válvula de combustible suministra gasolina al carburador desde el tanque a la vez que la filtra. La válvula de gasolina tiene 3 posiciones 1.
  • Página 22 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES Esto indica la reserva. Si se queda sin EAU13590 EAU37650 Palanca estárter Arranque de patada gasolina mientras conduce, sitúe el grifo (choke) “ ” en esta posición. Llene el depósito a la primera oportunidad. ¡No olvide situar de nuevo el grifo en la posición “ON”...
  • Página 23 No arroje a la basura un proyección tanque amortiguador dañado gasolina, e inserte la saliente sobre manipule usted mismo. Lleve el el asiento en el soporte como se conjunto de amortiguación a un muestra en la imagen Yamaha para concesionario cualquier mantenimiento.
  • Página 24 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES EAU41611 EAU37490 Sistema de corte del Soporte/Pata lateral circuito de arranque La pata lateral se encuentra en el lado El sistema de corte del circuito de izquierdo de la motocicleta. Levante la encendido impide el arranque cuando hay pata lateral o bájenla con su pie mientras un cambio puesto.
  • Página 25 Con el motor apagado: 1. Asegúrese que el interruptor de parada de motor está Si se nota un mal funcionamiento, haga revisar el sistema en un concesionario Yamaha antes de 2. Gire la llave a “ON". utilizar la motocicleta 3. Ponga la transmisión en neutro.
  • Página 26 No opere el vehículo si encuentra un problema. Si no se puede corregir un problema a través de los procedimientos brindados en este manual, a revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Antes de utilizar ese vehículo, revise los siguientes puntos: ÍTEM...
  • Página 27 CHEQUEOS DE SEGURIDAD –PREVIOS A LA OPERACIÓN ÍTEM REVISIONES PÁGINA • Asegúrese de que el funcionamiento sea suave. Cables de los controles 7-22 • Lubrique si es necesario. • Revise el juego de la cadena. • Ajuste si es necesario. Cadena de Transmisión 7-20, 7-22 •...
  • Página 28 Si hay un control o una función que no que el interruptor de parada de entiende, pregunte ECA11042 motor está en “ ”. concesionario Yamaha. ATENCIÓN 3. Ponga la transmisión en neutro. EWA10271 Para prolongar al máximo la vida ADVERTENCIA EWA14410...
  • Página 29 OPERACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN EAU16640 EAU39901 ECA15441 Cambios Arranque motor ATENCIÓN caliente Utilice el mismo procedimiento que el ● Incluso con la transmisión en descrito para el arranque en frío, salvo neutro, ruede largos que el estárter (choke) no es necesario períodos de tiempo con el motor cuando el motor está...
  • Página 30 Baje de cambios y lleve la un concesionario Yamaha para que cualquier otra condición que pudiera revisen su vehículo. transmisión hasta la posición de causar sobrecalentamiento neutro cuando la motocicleta esté...
  • Página 31 OPERACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN EAU17171 Parqueo Al parquear, pare el motor, quite la llave del interruptor principal y gire la palanca del grifo de gasolina a la posición “OFF”. EWA10311 ADVERTENCIA  Debido a que el motor y el sistema escape pueden calentarse...
  • Página 32 Vea la páginas 2-1 para certificado (si aplica). Los concesionarios intervalos de mantenimiento. mayor información acerca Yamaha están capacitados y equipados monóxido de carbono. para realizar estos mantenimientos y servicios en particular. EWA15460 EWA10321 ADVERTENCIA ADVERTENCI No realizar un mantenimiento adecuado...
  • Página 33 Yamaha...
  • Página 34 ● Desde los 7000 km o a los 18 meses, repita los intervalos de mantenimiento empezando desde 3000 km o seis meses. ● Los Elementos marcados con un asterisco deben realizarse en un concesionario de Yamaha ya que se requieren herramientas, datos y habilidades técnicas especiales.
  • Página 35 Desde los 7000 km o 18 meses, repita los intervalos de mantenimiento empezando desde 3000 km o seis meses. ● ● Los Elementos marcados con un asterisco deben realizarse en un concesionario de Yamaha ya que se requieren herramientas, datos y habilidades técnicas especiales. INICIAL LECTURA DEL ODÓMETRO...
  • Página 36 • Revise el juego de la cadena, el alineamiento y su condición. • Ajuste y lubrique minuciosamente la cadena con lubricante Cadena de Transmisión Cada vez que la use Yamaha para cadenas. • Verificar el ensamblaje de los rodamientos para ver si están √ √...
  • Página 37 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO EAU40000 El filtro de aire necesita mantenimiento con mayor frecuencia si se conduce en áreas inusualmente húmedas o con mucho polvo...
  • Página 38 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO EAU18771 Desmonte e instalación de los paneles Los paneles que se muestran deben quitarse para realizar algunos de los trabajos mantenimiento describen en este capítulo. Refiérase a esta sección cada vez que deba quitar e instalar un panel. 1.
  • Página 39 No intente diagnosticar el problema usted mismo. En cambio, haga revisar su vehículo en un concesionario 1. Capuchón de la bujía Yamaha 2. Quite la bujía como se muestra, con la llave de bujía incluida en el kit de herramientas...
  • Página 40 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO EAU39845 Aceite de motor 2. Revise la erosión del electrodo y la El nivel de aceite del motor se debe Para Instalar la bujía acumulación excesiva de carbono u revisar antes cada utilización. . Limpié la superficie del empaque de otros depósitos en la bujía;...
  • Página 41 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO 3. Quite el tapón del ducto de llenado de Aceite de motor recomendado: aceite de motor, y luego quite el (Ver página 9-1.) perno de drenado y el empaque para Cantidad de aceite: drenar el aceite del cárter 0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt) ECA11620 ATENCIÓN...
  • Página 42 Aceite recomendado : !ADVERTENCIA Aceite de filtro de aire de espuma de únicamente solvente Yamaha u otro aceite de filtro de aire de especializado para limpieza de espuma de calidad a la esponja. partes. Para evitar riesgo incendio o explosión, no utilice 7.
  • Página 43 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2. Si hay agua o suciedad visibles, retire que estén instaladas la esponja y la manguera, límpiela luego malla, de lo contrario los pistones y/o instálela. cilindros podrían desgastarse exceso [ECA15572] 1. Contacto de la bujía 2.
  • Página 44 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO 3. Inserte el tubo de escape en el mofle, EAU40421 Limpieza del supresor de y luego instale y apriete los pernos chispas con el par especificado. El supresor de chispas debe limpiarse en los intervalos especificados en la tabla de Par de apriete: Perno del tubo de escape: lubricación y mantenimiento periódico...
  • Página 45 Por lo tanto, la mayoría de los manera indicada a continuación en los ajustes del carburador deben hacerse en intervalos especificados en la tabla de un concesionario Yamaha, que posee la lubricación y mantenimiento periódico. experiencia conocimientos profesionales necesarios.
  • Página 46 Para evitar que esto ocurra, se debe ajustar la holgura de válvulas en un Presión del aire de los neumáticos concesionario Yamaha en los intervalos Debe comprobar la presión de aire de los especificados en la tabla de lubricación y neumáticos antes de cada utilización y, si...
  • Página 47 Después de extensas pruebas, por parte ● No se recomienda colocarle un de Yamaha sólo se han aprobado los parche a un neumático pinchado. neumáticos mencionan Si es inevitable, coloque el parche 1. Costado de las llantas continuación para este modelo.
  • Página 48 Si se encuentra un daño, cambie la rueda en un concesionario Yamaha. No intente ni siquiera la más mínima reparación a una rueda. Una rueda deformada...
  • Página 49 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO el juego de la manigueta del freno, EAU44884 Ajuste del juego de la manigueta gire el tornillo de ajuste en dirección del freno (b). Omita los pasos 4–7 si se pudo obtener el juego manigueta según descripción anterior.
  • Página 50 Si la cadena de transmisión y de instalar operación no es suave, haga revisar su la rueda trasera, revise siempre el vehículo en un concesionario Yamaha juego del pedal del freno.  Si no se puede lograr un adecuado...
  • Página 51 Al revisar y ajustar el juego de la cadena 1. Indicador de desgaste de la zapata Yamaha. de transmisión, no debe haber peso en la 2. Línea límite de desgaste de la zapata motocicleta Traseras 2.
  • Página 52 EAU40114 cada uno de los lados del basculante, Para ajustar el juego de la cadena Consulte un concesionario Yamaha antes asegúrese de que los dos elementos que de ajustar el juego de la cadena. halan la cadena están en la misma posición para un adecuado alineamiento...
  • Página 53 60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf) Para una limpieza exhaustiva, solicite en Lubricante para cadenas y cables Contratuercas: un concesionario Yamaha que le retiren la Yamaha o aceite de motor 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) cadena y la sumerjan en solvente.
  • Página 54 Se debe revisar la operación del puño de aceleración antes de conducir. Además, debe engrasar cable concesionario Yamaha según intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento periódico. El cable del acelerador está equipado recubrimiento de caucho. Asegúrese de que la cubierta esté...
  • Página 55 Los ejes del basculante deben lubricarse Para revisar el funcionamiento La operación de la pata lateral debe en un concesionario Yamaha en los 1. Ubique la motocicleta en una revisarse antes de cada utilización, y el eje intervalos especificados en las tablas de superficie a nivel y manténgala...
  • Página 56 Yamaha que revise los atrás. Si observa juego libre, solicite rodamientos de la rueda. a un concesionario Yamaha que revise o repare la dirección.
  • Página 57 EWA10760 Haga cargar batería 3. Cargue totalmente la batería antes de ADVERTENCIA concesionario Yamaha tan pronto como instalación. ATENCIÓN: ● El electrólito es altamente venenoso sea posible si parece estar descargada. instalar la batería, asegúrese de ya que contiene ácido sulfúrico, el...
  • Página 58 5. Gire la llave a “ON". Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente, haga revisar sistema eléctrico en un concesionario Yamaha 1. Acople de la batería 2. Fusible 3. Fusible de repuesto Si el fusible está fundido, reemplácelo de la siguiente manera.
  • Página 59 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO ubique un gato bajo cada uno de los EAU24350 EAU24360 Apoyo de la motocicleta lados del marco enfrente de la rueda Rueda delantera Debido a que este modelo no está delantera o debajo de cada uno de los EAU41815 equipado con una pata central, siga lados del basculante.
  • Página 60 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO 7. Retire el conjunto de la zapata del cubo de la rueda jalándolo hacia afuera 1. Ranura 2. Retenedor 1. Tuerca del eje 2. Arandela Inserte el eje de la rueda desde el lado derecho, y luego instale la 4.
  • Página 61 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO 7. Mientras aplica el freno delantero, EAU25080 2. Saque la tuerca de ajuste del juego Rueda Trasera empuje fuerte hacia abajo el manillar pedal freno, luego varias veces para revisar desconecte la barra del freno en la EAU41645 adecuada operación de la horquilla.
  • Página 62 AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO 4. Baje la rueda trasera de manera que toque el suelo, y luego baje la pata lateral. 5. Instale la vara del freno sobre la palanca del árbol de levas del freno, y luego instale la tuerca de ajuste del juego del pedal del freno sobre la vara del freno.
  • Página 63 Utilice sólo repuestos originales Yamaha. Las imitaciones pueden verse como partes Yamaha, pero a menudo son de menor calidad, tienen una vida útil más corta y pueden llevar reparaciones costosas.
  • Página 64 Haga funcionar el arranque El motor no arranca. Haga eléctrico. revisar el vehículo en un El motor gira Revise las conexiones de los cables concesionario Yamaha. lentamente. de la batería, y haga cargar la batería en un concesionario Yamaha si es necesario. 7-33...
  • Página 65 No utilice limpiadores de ruedas mate. Asegúrese de consultar a un 2. Revise que todas las tapas y alto contenido ácido, concesionario Yamaha para obtener cubiertas, así como todos especialmente para las ruedas de asesoría antes de limpiar el vehículo.
  • Página 66 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MOTOCICLETA Asegúrese de enjuagar cualquier Pruebe el producto sobre un pequeña 2. Aplique un anti-corrosivo en aerosol residuo de detergente utilizando parte oculta parabrisas para sobre todas las superficies de metal, suficiente agua, ya que éste es asegurarse de que no deja marcas.
  • Página 67 8. Deje que la motocicleta se seque por Almacenamiento completo antes guardarla Consulte concesionario cubrirla. Yamaha para asesoría sobre qué EWA14501 Periodo corto ADVERTENCIA productos utilizar. Elementos contaminantes en los frenos Guarde siempre la motocicleta en un o en las ruedas pueden causar pérdida lugar fresco y seco y, si es preciso, de control.
  • Página 68 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MOTOCICLETA !ADVERTENCIA! Para evitar Para motocicletas equipadas con un lugar excesivamente frío o daños o lesiones por chispas, grifo de gasolina que tenga una caliente [menos de 0 °C (30 °F) o conecte masa posición “OFF”, gire el grifo de más de 30 °C (90 °F)].
  • Página 69 ESPECIFICACIONES Dimensiones: Aceite de motor: Carburador: Longitud total: Marca recomendada: Tipo × cantidad: VM16 x 1 1565 mm (61.6 in) YAMALUBE Bujía(s): Ancho total: Tipo : Fabricante / modelo: 680 mm (26.8 in) SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, NGK/CR6HSA Alto total: 20W-40 o 20W-50 Distancia entre electrodos: 923 mm (36.3 in)
  • Página 70 ESPECIFICACIONES Sistema eléctrico: Chasís: Tamaño de rin: Sistema de encendido: Tipo: 14x1.40 DC CDI Backbone Rueda trasera: Ángulo de eje delantero: Tipo de rueda: Sistema de carga: 26.00 ° Rueda con rayos Magneto AC Avance: Tamaño de rin: Batería: 60 mm (2,4 in) 12x1.60 Modelo: Neumático delantero:...
  • Página 71 Yamaha o en caso de robo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN Número de identificación de la llave Número de identificación del vehículo...
  • Página 72 Necesitará estos datos cuando solicite Esta etiqueta muestra las especificaciones repuestos a un concesionario Yamaha. relacionadas emisiones escape según los requerimientos de la ley Federal, la ley estatal y del medio ambiente de Canadá...
  • Página 73 INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR EAU26560 Regulación de ruido de la motocicleta ESTÁ PROHIBIDO MANIPULAR EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO: La ley federal prohíbe los siguientes actos o causar los mismos: (1) Eliminar o dejar sin operación con un propósito diferente a darle mantenimiento, reparar o reemplazar cualquiera de los dispositivos o elementos de diseño incorporados en un vehículo nuevo con el propósito de controlar el ruido previo a su venta o entrega al comprador final o mientras esté...
  • Página 74 ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL Yamaha será de noventa (90) días a partir de la fecha de la sede comercial del concesionario. TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE compra, sin limitación de kilometraje.
  • Página 75 INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR 10-5...
  • Página 76 Y.E.S. (SERVIYAMAHA) se presta en cualquier Y.E.S. (SERVIYAMAHA) está diseñado y administrado por la misma gente de Yamaha que controla la garantía – concesionario autorizado de Yamaha a nivel nacional. y esto se refelja en los beneficios de cobertura completa.
  • Página 77 Garantía Limitada Yamaha caduque. Una nota especial: Si no le es fácil visitar a su concesionario, póngase en contacto con Yamaha, con su número de identificación primaria (su número de marco). Con gusto le ayudaremos a obtener la cobertura YES que usted necesita.
  • Página 78 ÍNDICE Ensamblaje del amortiguador......4-7 Información de seguridad....... 2-1 Interruptores del manillar......4 -1 Ajuste del juego del pedal del freno....7-19 Soporte/Pata lateral......... 4-8 Interruptor de arranque.........4-2 Almacenamiento...........8-3 Supresor de chispas/parachispas, limpieza..7-13 Interruptor principal..........4-1 Apoyando la motocicleta......7-28 Sistema de corte del circuito de arranque...4-8 Asiento.............
  • Página 79 - de manera inmediata. Yamalube – Cuide su Yamaha con los legendarios lubricantes, aceites y productos para el cuidado Yamalube. Están formulados y aprobados por los jueces más difíciles: los equipos de ingeniería de Yamaha que conocen su Yamaha desde adentro hasta afuera.
  • Página 80 IMPRESO EN PAPEL RECICLADO IMPRESO EN JAPÓN. 2011.06-0.5×1 CR...