1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka na avite 3 ali 4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.
SL
2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4.Vsi deli so jasno označeni in pazite na pravilno uporabo.
5.Če se gradi skladišče proti
1.Po avite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na 3 ili 4 kako bi e osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.
HR
2.To je važno da ovih in rukcije su slijedili korak po korak.
3.Nemojte in alirati pod vjetrovitim uvjetima.
4.Svi dijelovi su jasno označeni i treba voditi brigu o ispravnom korištenju.
5.Ako gradite proliveno zid, izgradite ga 2,5 m. daleko, a zatim ga gurnite. (Samo za Duramax zaklade i drveni temelja)
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait
HU
2.Fontos, hogy az itt k vetkező in rukciókat lépésről lépésre betartsa.
3.Szeles időben ne végezzen sszeszerelé .
4.Minden alkatrész egyértelm en megjel lve, és gondoskodni kell a helyes használatáról.
5.Ha egy fészket építesz a falhoz, építsd meg 2,5 métert. távolítsa el, majd csúsztassa be. (Csak a Duramax Alapítvány és a Fa
Alapítvány)
1.Ställ in momentskruven p din skruvborr till 3 eller 4 för att säker älla att skruvarna inte sl r av metallför ärkningarna.
SV
2.Det är viktigt att dessa in ruktioner följs eg för eg.
3.In allera inte när det är bl sigt.
4.Alla delar är tydligt märkta och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.
5.Om du bygger ett skjul mot en vägg, bygg det 2,5 ft. bort och skjut in den. (Enda för Duramax Foundation &
1. Impo are il limite di coppia della fresa a vite a 3 o 4 per assicurare che le viti non
IT
2.E' molto importante che ue e i ruzioni vengano seguite passo dopo passo.
3.Non in allare in presenza di forte vento.
4.Tutte le parti sono chiaramente contrassegnate e occorre pre are attenzione per utilizzare uella corretta.
5.Se si
a co ruendo il capannone contro un muro, co ruirlo 2,5 ft. via, poi farlo scorrere in. (Solo per Duramax Foundation e
Fondazione di legno)
1.Ze aw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do
PL
2.Bardzo ważne je , by dokładnie osować się do niniejszej in rukcji.
3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.
4. szy kie części są wyraźnie oznaczone i należy zachować o rożność, aby użyć właściwego.
5.Jeśli budujesz szopę przy ścianie, buduj ją 2,5 opy dalej, a na ępnie wsuń ją.(Tylko do fundamentu Duramax i drewnianego fundamentu).
1.Seta i limita de cuplu a burghiului dvs. de urub la 3 sau 4 pentru a vă asigura că uruburile nu lărge te armăturile metalice.
RO
2.E e importantă respectarea pas cu pas a ace or in rucţiuni.
3.Nu in alaţi dacă v ntul atinge viteze mari.
4.Toate păr ile sunt marcate n mod clar i trebuie să se ină seama de utilizarea celei corecte.
5.Dacă con rui i vapora ul pe perete, con rui i l la o di an ă de 2,5 ft, apoi glisa i l. (Doar pentru funda ia Duramax
din lemn)
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до 3 или 4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните
BG
подсилвания.
2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.
3.Да не се монтира при ветровито време.
4.Всички части са ясно маркирани и трябва да се внимава да се използва правилната.
5. ко сте изграждане на навес срещу стена, изграждане то на 2,5
дървени основи)
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını 3 veya
TR
2.Talimatların sırasıyla uygulanması nemlidir.
3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.
4.Tüm parçalar açıkça işaretlenmiştir ve doğru olanı kullanmak için zen g
5.Bir duvara kulübe bina varsa, o 2.5 ft kurmak. uzakta bir biçimde kaydırın. (Yalnızca Duramax vakıf ve Ahşap vakıf için)
11
eni, ga graditi 2,5 ft.
ran, nato pa ga potisnite v. (samo za Duramax temelj in leseno osnovo)
3 vagy 4 re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat
3 lub
riscia i rinforzi metallici
4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień
ута далеч след това го плъзнете инча (Само за Duramax
erilmelidir.
ooden iftelse)
funda ie
ондация &
4 e ayarlayın.