Ideal para actuaciones en vivo
Muchas de las funciones del CS6x/CS6R lo convierten en un instrumento ideal para actuaciones en vivo. A conti-
nuación se explican dichas funciones.
1
Q
1
Uso del arpegiador (página 42)
Using the Arpeggiator (Page 42)
Con sólo mantener pulsado un grupo de notas del
A wide variety of arpeggio patterns can be
teclado se puede crear automáticamente una gran
created automatically by just holding down a
variedad de patrones de arpegio. Puede especificar el
set of notes on the keyboard. You can specify
sonido y el margen de notas para los que se activará
the sound and the note range within which the
el arpegiador y luego utilizar la mano izquierda para
arpeggiator is active, then use your left hand to
mantener pulsadas las notas arpegiadas mientras con
hold down the notes being arpeggiated while
la mano derecha interpreta una línea melódica.
using your right hand to play a melody line.
CS6x
CS6R
4
R
4
Uso de las muestras de frases (páginas 53)
Using Phrase Clips (Page 53)
Puede leer las Muestras de frases (datos de formas de onda) exis-
Existing Phrase Clips (waveform data) can be read or you
tentes, o crear sus propias Muestras de frases grabando de fuentes
can create your own Phrase Clips by recording from external
de audio externas, por ejemplo reproductores de CD.
audio sources, such as CD players.
Resulta muy sencillo crear bucles de ritmo y redobles. Asigne dis-
Rhythm loops and breakbeats can easily be created. Assign
tintas Muestras de frases a las notas del teclado para formar un
a variety of Phrase Clips to notes on the keyboard to form a
Clip Kit (of which you can create up to four). Then play this
Juego de Muestras (pueden formarse hasta cuatro), y luego repro-
Clip Kit live or assign it to a Part in a Performance for
duzca este Juego de muestras en vivo o asígnelo a una Parte de una
playback using a sequencer.
Actuación para su reproducción con un secuenciador.
Los parámetros de estas funciones pueden almacenarse por Voz, por Actuación o por Muestra de frases.
nota
2
W
2
Uso de los controles de Escena
Using the Scene (CS6x) Controls (Page 45)
(CS6x) (página 45)
Using the Sound Control knobs, you can
edit sounds with ease. You can then
Con los mandos de Control de Sonido puede editar
assign two of these edits as Scenes,
los sonidos con facilidad. Luego podrá asignar dos
then switch between them or create a
de estas ediciones como Escenas, para conmutar
mix of the two in real time using the
entre ellas o crear una mezcla de las dos en tiempo
SCENE [1] or [2] keys and [CONTROL]
real con los botones SCENE 1 y 2 y con el mando
knob on the front panel, or even a Foot
CONTROL del panel frontal o, si lo prefiere, con
Controller (Page 46).
un Pedal Controlador (página 46).
Rear Panel
POWER
5
T
5
Otras funciones (página 59)
Other Features (Page 59)
Además de los mandos de Control de Sonido, hay
In addition to the Sound Control knobs, there is
disponibles un mando y un botón ON/OFF para el
also a knob and an [ON/OFF] key for
Portamento. Con ellos podrá activar y desactivar
Portamento. These conveniently let you
fácilmente el Portamento en tiempo real (CS6x).bles.
switch Portamento on or off and adjust the
Asigne distintas Muestras de frases a las notas del
Portamento time in real time (CS6x).
teclado para formar un Juego de Muestras (pueden
formarse hasta cuatro), y luego reproduzca este Juego
de muestras en vivo o asígnelo a una Parte de una
Actuación para su reproducción con un secuenciador.
CS6X
3
E
3
Uso de los controladores (página 47)
Using the Controllers (Page 47)
La rueda de inflexión de tono y la rueda de
The Pitch Bend Wheel, Modulation Wheel
modulación pueden asignarse a voluntad para
can be freely assigned to control various
que controlen diversos parámetros en tiempo
sound parameters in real time. By
real. Conectando un Pedal Controlador o un
connecting an optional Foot Controller or
Foot Switch, you can also use your feet to
Pedal Conmutador, también puede utilizar los
pies para controlar parámetros, cambiar Núme-
control parameters, to change Program
Number, and so on (Page 52). Also, you
ros de Programa, etc. (página 52). Además,
puede asignar los parámetros a los Mandos A,
can assign parameters to Knobs [A], [B],
[C], [1] and [2] on the front panel below the
B, C, 1 y 2 del panel frontal, situados debajo de
LCD.
la pantalla.
41