1. FRANCAIS
Vous venez d'acquérir un produit INVACARE
suivant les normes de qualité et de sécurité les plus sévères et sont conformes aux
directives européennes (MDD 93/42/EEC). Ils sont garantis un an. Toutefois, certains
produits disposent d'un garantie plus importante ; consulter votre revendeur. Il est
impératif de respecter les consignes d'utilisation et d'entretien suivantes :
· Vérifier que le produit vous est livré en parfait état avant toute utilisation.
· En cas de doutes concernant les restrictions d'utilisation, le réglage ou la maintenance du
produit, contacter votre revendeur.
· Ne pas dépasser le poids maximum utilisateur
indiqué sur l'étiquette du produit.
· Toujours veiller à ce que le produit soit adapté à vos besoins. En cas de doute, consulter
un professionnel de la santé.
· Les pièces usées, endommagées ou manquantes devront être immédiatement
remplacées par un réparateur agréé.
· Ne pas laisser ou stocker le produit à l'extérieur.
· Vérifier périodiquement la stabilité et la rigidité du produit et le cas échéant le serrage
correct des vis ainsi que l'état des embouts caoutchouc.
· Pour des raisons d'hygiène, l'usage des coussins et matelas sera réservé à une seule
personne.
· La première prévention de l'escarre consiste à changer les points d'appui du corps (le
plus souvent possible pour les coussins, au moins toutes les 3 heures pour les matelas)
afin de limiter la compression trop prolongée des vaisseaux en regard des saillies
osseuses et pour permettre l'irrigation des tissus.
SURMATELAS ET COMPRESSEUR L803 – L839
Utilisation
· Poser le compresseur à plat ou le suspendre en bout de lit avec les crochets.
· Placer le surmatelas sur le matelas. Le maintenir en place en glissant sous le matelas les
deux extensions de 50 cm situées en bout du surmatelas, en tête et en pied de lit.
· Connecter le compresseur au surmatelas avec deux tuyaux. Vérifier que les tuyaux ne
sont ni pliés, ni placés sous le matelas.
· Régler la pression au maximum. Brancher le compresseur et mettre l'interrupteur sur la
position ''ON''. Le voyant vert s'allume ; le compresseur est en marche. Attendre 20
minutes le gonflage du surmatelas qui peut-être gonflé avec le patient sur le matelas.
· Régler la pression pour pouvoir passer deux doigts entre les fesses du patient et un
élément non gonflé du matelas. Le tableau suivant donne une indication du réglage de la
pression en fonction du poids du patient.
Pression
Poids (kg)
1
30
2
40
3
50
4
60
L803
L839
L840
F
1.
Guide utilisateur
GB
2.
User's manual
D
3.
Gebrauchsanweisung
E
4.
Manual del usuario
I
5.
Manuale dell' utente
NL
6.
Gebruiksaanwijzing
P
7.
Guia do utilizador
S
8.
Bruksanvisning
DK
9.
Brugsanvisning
FIN
10. Käyttäjän käsikirja
N
11. Bruksanvisning
â
. Nos produits sont conçus et fabriqués
ou le poids de charge maximum
Pression
Poids (kg)
5
70
6
80
7
90
8
100
· Attention : pour garder son efficacité, le surmatelas doit être recouvert d'un drap
élastique ou d'un drap non élastique non bordé serré.
· Ne pas utiliser en présence d'anesthésiant inflammable et vérifier périodiquement l'état
du compresseur.
Données techniques
· Longueur du câble électrique : 3m
· Débit d'air : 3,2 l/mn.
· Cycle toutes les 3 minutes
· Fusible : 1A - 250V
Le fusible est accessible sous le compresseur à l'aide d'un tournevis. Utiliser un fusible de
remplacement de 1A - 250 V. En cas de problème de fonctionnement, contacter
immédiatement votre revendeur. N'essayez pas d'ouvrir vous-même le compresseur.
Entretien
Pour une utilisation à domicile, nettoyer et désinfecter le surmatelas en utilisant des
désinfectants disponibles dans le commerce et toujours suivre les consignes d'utilisation
(nettoyage au savon et à l'eau ou à l'alcool à 70° par exemple). Pour une utilisation en
milieu hospitalier, suivre les recommandations du responsable de la lutte contre les
infections.
En cas de crevaison, dégonfler le matelas et utiliser le kit de réparation livré avec le
surmatelas. Dégraisser le vinyle pour que la colle prenne bien.
SURMATELAS EAU SANS CADRE (L840)
· Le matelas eau est efficace pour des utilisateurs de poids allant de 40 à 120 kg.
· Installer le surmatelas à eau sur un matelas mousse d'une épaisseur de 15 cm et d'une
densité de 35 kg.
· Remplir les 3 éléments du matelas à plat avec de l'eau. Le niveau de remplissage sera
fonction du poids de la personne alitée. Il est conseillé d'ajouter un produit désinfectant
dans chaque élément (voir entretien). L'eau doit être changée tous les 2 mois environ.
Entretien
En fin d'utilisation, rincer l'intérieur et l'extérieur des éléments à l'eau avec un produit
désinfectant (Actisept, Bactinyl, Sanicid, etc.). Talquer les éléments avant de les stocker à
l'abri de la lumière, chaleur et humidité. Un kit de réparation est fourni. Pour réparer,
enlever la protection de l'adhésif et appliquer la rustine au niveau du trou sur un support
propre et sec et appuyer quelques secondes. Attendre 2 heures avant de réutiliser le
matelas.
POIDS MAXIMUM UTILISATEUR
Voir tableau en fin de document.
2. ENGLISH
You have just purchased an INVACARE
manufactured to the most rigorous quality and safety standards and conform to the
European directives (MDD 93/42/EEC). They are guaranteed for one year. Certain
products may have a longer guarantee; please check with your dealer.
The following operating and maintenance instructions must be observed:
· Check that the product has been delivered in perfect condition before you use it.
· If you have any doubts about the restrictions on use, the adjustment or maintenance of
the product, please contact your dealer.
· Do not exceed the maximum operating load
product label.
· Always ensure that the product is suitable for your requirements; in case of doubt,
check with a health professional.
· Worn, damaged or missing components must be replaced immediately by an approved
repairer.
· Do not leave or store the product out of doors.
· Periodically check the stability and rigidity of the product and, where applicable, that the
screws are correctly tightened and the rubber end caps in good condition.
· For reasons of hygiene, the mattress and pillows should always be used by the same
person.
· As a primary precaution against bedsores, change the body's support points (as often as
possible for the pillows and every three hours for the mattress) to avoid compressing
blood vessels for too long at the bony protuberances and to assist circulation.
L803 – L839 OVERMATTRESS AND COMPRESSER
Use
· Place the compressor flat or hang it with hooks on the end of the bed.
· Place the overmattress on the mattress, holding it in place by sliding the two 50cm flaps
on the edges of the overmattress under the mattress at the head and foot of the bed.
· Connect the compressor to the overmattress using the two hoses. Check that the hoses
are not kinked or caught under the mattress.
· Set the pressure to maximum. Connect the compressor to the electrical supply and set
the switch to ''ON''. The green LED will light to indicate that the compressor is
working. Wait 20 minutes for the overmattress to inflate; this can be done with the
patient on the mattress.
· Adjust the pressure so that you can place two fingers between the patient's buttocks
and an uninflated part of the mattress. The following table provides an idea of the
pressure settings according to the weight of the patient.
Pressure
Weight (kg)
1
30
2
40
3
50
4
60
· Warning: to maintain its efficiency, the overmattress must be covered with a flat or
rubber sheet.
· Do not use near inflammable anaesthetics and periodically check the compressor's
condition.
Technical details
· Electric cable length: 3m
· Airflow: 3.2 l/min.
· Complete cycle every 3 minutes
· Fuse: 1A - 250V
â
product. Our products are designed and
or the maximum load
shown on the
Pressure
Weight (kg)
5
70
6
80
7
90
8
100