Publicidad

Enlaces rápidos

1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
1.2 Responsabilidad del fabricante
1.3 Función del aparato
1.4 Eliminación
1.5 Placa de identificación
1.6 Este manual de uso
1.7 Cómo leer el manual de uso
2 Descripción
2.1 Descripción general
2.2 Panel de mandos
2.3 Otras partes
2.4 Accesorios disponibles
2.5 Otros recipientes para la cocción
3 Uso
3.1 Advertencias
3.2 Primer uso
3.3 Uso de los accesorios
3.4 Uso del horno
3.5 Consejos para la cocción
3.6 Funciones especiales
3.7 Programas
3.8 Programación personal
3.9 Ajustes
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
4.2 Limpieza de las superficies
4.3 Desmontaje de la puerta
4.4 Limpieza de los cristales de la puerta
4.5 Limpieza del interior del horno
4.6 Vapor Clean
4.7 Descalcificación
4.8 Limpieza del depósito
4.9 Mantenimiento especial
5 Instalación
5.1 Conexión eléctrica
5.2 Sustitución del cable
5.3 Colocación
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
Índice
404
404
405
405
405
406
406
406
407
407
407
408
408
409
410
410
411
411
412
435
435
444
453
457
464
464
464
464
465
467
467
470
473
476
478
478
478
479
403

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smeg SF4140VCB

  • Página 1 5 Instalación 5.1 Conexión eléctrica 5.2 Sustitución del cable 5.3 Colocación Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com...
  • Página 2: Advertencias Generales De Seguridad

    Advertencias 1 Advertencias • Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones 1.1 Advertencias generales de por personal cualificado conforme a seguridad las normas vigentes. • No modifique el aparato. Daños a las personas • No introduzca objetos metálicos •...
  • Página 3: Responsabilidad Del Fabricante

    Advertencias • No deje objetos sobre las 1.3 Función del aparato superficies de cocción. • Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos • No utilice nunca el aparato para domésticos. Cualquier otro uso se calentar la vivienda. considera inadecuado.
  • Página 4: Placa De Identificación

    Advertencias • Entregue el aparato a los centros 1.7 Cómo leer el manual de uso adecuados de recogida selectiva de Este manual de uso utiliza las siguientes residuos eléctricos y electrónicos, o bien convenciones de lectura: devuélvalo al distribuidor al comprar un Advertencias producto equivalente, en relación de uno a uno.
  • Página 5: Descripción General

    Descripción 2 Descripción 2.1 Descripción general 1 Panel de mandos 5 Ventilador 2 Lámpara 6 Cubeta de evaporación 3 Junta 7 Tubo de carga del agua 4 Puerta 8 Bastidores de soporte para rejillas Nivel del bastidor 2.2 Panel de mandos 1 Pantalla Mediante la pantalla táctil es posible En general, para volver al menú...
  • Página 6: Otras Partes

    Descripción 2.3 Otras partes 2.4 Accesorios disponibles Guías de posicionamiento Bandeja agujereada El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (vea 2.1 Descripción general). Ventilador de enfriamiento El ventilador enfría el horno y se activa durante la cocción.
  • Página 7: Otros Recipientes Para La Cocción

    Descripción Rejilla Los accesorios del aparato que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes. Los accesorios originales suministrados u opcionales Útil para el soporte de recipientes con pueden pedirse en los centros de alimentos en cocción.
  • Página 8 3 Uso Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies 3.1 Advertencias esmaltadas Temperatura elevada dentro del • Para la cocción a vapor, ponga compartimiento de cocción siempre la bandeja bajo la bandeja durante el uso agujereada para recoger los líquidos Peligro de quemaduras que gotean.
  • Página 9: Primer Uso

    3.3 Uso de los accesorios Temperatura elevada dentro del compartimiento de cocción Rejillas durante el uso Las rejillas deben introducirse en las guías Peligro de incendio o explosión laterales hasta hacer tope. • No rocíe productos en aerosol cerca • Los bloqueos mecánicos de seguridad del aparato.
  • Página 10: Uso Del Horno

    Bandejas 3.4 Uso del horno La bandeja debe introducirse en el hueco Regulación de la hora de la rejilla. En el primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato En particular, la bandeja agujereada debe aparece el símbolo parpadeante.
  • Página 11 Página principal Ajustes de la cocción a vapor Pulse la pantalla en la hora que se muestra. No coloque ningún objeto o En la “página principal” del aparato es comida en el fondo del posible entonces seleccionar las diversas compartimiento de cocción. El funciones disponibles.
  • Página 12 5. Teclee la duración deseada (por Llenado del depósito ejemplo 25 minutos: toque primero la • Utilice agua del grifo fresca no casilla de los minutos, seguidamente los demasiado calcárea, agua números 2 y 5). ablandada o agua mineral sin gas.
  • Página 13 10. Extraiga el tubo de su alojamiento y En caso de falta de agua, el sumerja su extremo en el fondo del aparato para automáticamente la recipiente. cocción en curso, interviene una señal acústica y la pantalla indica la petición de llenada de agua en el depósito.
  • Página 14 14. Vuelva a poner el tubo en su 17. Pulse el símbolo para confirmar la alojamiento, quite el recipiente de agua temperatura de cocción programada y cierre la puerta. (por ejemplo 90°C). Al cerrar la puerta, un sistema automático aspira los posibles restos de agua que hayan quedado en el tubo para evitar goteos.
  • Página 15 Fase de precalentamiento 20. Pulse el símbolo para confirmar la La cocción a vapor está siempre precedida hora de fin de cocción (por ejemplo a por una fase de precalentamiento que las 13:30 horas). permite que el aparato alcance la temperatura de cocción.
  • Página 16 Interviene una señal acústica para indicar Modificación de la cocción programada que la cocción se inicia automáticamente. Si se ha programado una cocción programada, tras haber modificado la duración de la cocción, es necesario volver a ajustar la eventual hora de fin de cocción.
  • Página 17 Vaciado del agua residual 26. Pulse el símbolo para confirmar la hora de fin de cocción. Se aconseja proceder con el vaciado del depósito al final de 27. El aparato permanece a la espera de cada cocción, para evitar la hora de inicio retrasada. posibles depósitos.
  • Página 18 32. Aconsejamos poner la esponja que se Al terminar en la pantalla se muestra el mensaje “descarga depósito finalizado”. suministra dentro de la cubeta de evaporación. En el caso de que no se quiera proceder con el vaciado del depósito, mantenga pulsado el símbolo de retorno durante algunos segundos.
  • Página 19 Consejos para la cocción a vapor • Verduras: son perfectas cuando se cuecen al vapor. Mantienen el color, el • Pasta y arroz: una vez alcanzada la sabor y su contenido nutricional. Para temperatura de 100°C, el tiempo de verduras densas como patatas, nabos y cocción será...
  • Página 20 • Menestras: la cocción a vapor favorece • Descongelación: es posible utilizar la un gran sabor con un control mínimo ya función vapor para descongelar los que los líquidos no rebosan. Para una alimentos. Los tiempos varían, pero la menestra de verduras con su justa descongelación con vapor emplea consistencia, cueza antes a vapor las aproximadamente la mitad del tiempo...
  • Página 21 Funciones de cocción combinadas 5. Pulse el símbolo para confirmar. 1. Pulse la pantalla en la hora visualizada para activar el aparato. 2. En la “página principal” seleccione el icono funciones de cocción Programando también un tiempo más largo, el aparato ajustará la duración de la cocción en el valor máximo consentido.
  • Página 22 Al terminar de llenar el depósito, se muestra 8. Pulse el símbolo para confirmar la la pantalla para ajustar los parámetros de temperatura de cocción programada la cocción combinada seleccionada. (por ejemplo 200°C). 6. Pulse el valor de la temperatura para modificarlo.
  • Página 23 11. Pulse el mando para confirmar el 14. Pulse el símbolo para confirmar la porcentaje de vapor programado (por hora de fin de cocción (por ejemplo a ejemplo 50 %). las 13:30 horas). 15. El aparato permanece a la espera de la hora de inicio retrasada.
  • Página 24 Al terminar el precalentamiento la Lista de las funciones combinadas temperatura llega al máximo nivel Vapor + circular + ventilado programado. La combinación entre el ventilador, Interviene una señal acústica para indicar la resistencia circular y el vapor es que el plato que se va a cocinar puede adecuada sobre todo para la introducirse en el compartimiento de preparación de asados, pollo y...
  • Página 25 Funciones tradicionales 4. El aparato iniciará la fase de precalentamiento. En la pantalla se 1. En la “página principal” seleccione el muestra la función seleccionada, la icono funciones de cocción temperatura preprogramada, la hora actual y el avance de la temperatura alcanzada (precalentamiento).
  • Página 26 Modificación de una función durante la 4. En la pantalla se muestra la nueva cocción función seleccionada, la temperatura preprogramada, la hora actual y el 1. Pulse el símbolo de la función para avance de la nueva temperatura modificarla. alcanzada preprogramada. 2.
  • Página 27 Lista de las funciones tradicionales 3. Pulse el símbolo para confirmar. Circular La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (instalada en la parte trasera del horno) permite cocinar alimentos diferentes en varios niveles, a condición de que necesiten las mismas temperaturas y el mismo tipo de cocción.
  • Página 28 Estático Turbo El calor, que proviene a la vez de La combinación de la cocción la parte superior e inferior, hace ventilada con la cocción tradicional que este sistema sea adecuado permite cocinar con extrema para cocinar determinados tipos de rapidez y eficacia diferentes alimentos.
  • Página 29 5. Se inicia la cuenta atrás. Minutero durante una función Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico. 1. Pulse el símbolo durante una función de cocción. 2. Pulse en el mensaje minutero. 6. Espere a que la señal acústica avise al usuario de que el tiempo ha terminado.
  • Página 30 Cocción temporizada 4. Pulse el símbolo para confirmar. Por cocción temporizada se 5. Se inicia la cocción temporizada. entiende aquella función que permite dar inicio a la cocción y concluirla una vez transcurrido el tiempo programado por el usuario. La activación de una cocción temporizada anula un eventual 6.
  • Página 31 Modificación de los datos programados 3. Introduzca la hora de fin de cocción en la cocción temporizada deseada (por ejemplo a las 13:30: toque primero la casilla de las horas, Durante el funcionamiento es posible luego los números 1 y 9; toque la casilla de modificar la duración de la cocción los minutos y luego los números 3 y 0).
  • Página 32 7..para continuar después con la función Modificación de los datos programados en la cocción programada seleccionada. Después de haber modificado la duración de la cocción es necesario volver a programar la hora de fin de cocción. Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción programada: 8.
  • Página 33: Consejos Para La Cocción

    3.5 Consejos para la cocción Consejos para la cocción a vapor • Los tiempos de cocción dependen de la Para ahorrar energía densidad de los alimentos y no de su • Abra la puerta lo menos posible, para cantidad. Por ejemplo, un brécol utiliza evitar que el calor se disperse.
  • Página 34 En la “página principal” seleccione el Recalentar Esta función permite calentar icono funciones especiales alimentos ya cocinados con anterioridad que se hayan mantenido en un lugar fresco o en el frigorífico. Sabbath Esta función permite cocinar los alimentos respetando las disposiciones en la fiesta del descanso de la religión judía.
  • Página 35 5. Espere a que la señal acústica avise al Minutero usuario de que el tiempo ha terminado. La duración del minutero va desde El símbolo parpadea. un mínimo de 1 minuto hasta un máximo de 4 horas. Pulse el símbolo para 1.
  • Página 36 Descongelar por peso 6. Seleccione inicio para comenzar la descongelación o seleccione modificar 1. Introduzca la comida dentro del para modificar posteriormente los aparato. parámetros programados. 2. Seleccione descongelar por peso desde el menú “funciones especiales”. 7. Pulse el símbolo para iniciar la 3.
  • Página 37 Parámetros preprogramados: 5. Pulse nuevamente el símbolo para iniciar la descongelación por tiempo. Tipo Peso (Kg) Tiempo 6. Se inicia la descongelación por tiempo. Carnes 01h 45m Pescado 00h 40m Fruta 00h 45m 00h 20m Descongelar por tiempo 1. Introduzca la comida dentro del 7.
  • Página 38 6. Mientras la función está en curso, es Fermentación posible programar un minutero para un Para una buena fermentación, máximo de 4 horas (vea “Minutero coloque en el fondo del horno un durante una función”), una duración de recipiente con agua. fermentación (vea “Cocción temporizada”) o una fermentación 1.
  • Página 39 Recalentar Sabbath Esta función permite calentar los El aparato en esta función seguirá alimentos ya cocinados con algunos comportamientos anterioridad que se hayan especiales: conservado en un lugar fresco o • La cocción puede proseguir en el frigorífico. durante un tiempo indefinido, no es posible programar ninguna 1.
  • Página 40 1. Seleccione sabbath desde el menú Para las funciones especiales “funciones especiales”. Vapor Clean Descalcificación Limpieza depósito vea la sección “Limpieza y mantenimiento” de este manual. 2. Pulse el símbolo para activar la función sabbath o pulse el valor de la temperatura preprogramada para modificarlo (de 60°...
  • Página 41 Descarga depósito 3. Quite la tapa de la cubeta de evaporación y séquela con la esponja 1. Seleccione descarga depósito en el que se suministra. menú “funciones especiales”. 2. el aparato propone la descarga del agua del depósito. NB: La tapa de la cubeta de evaporación podría estar muy caliente: use las protecciones adecuadas.
  • Página 42 El agua residual es descargada en la 3.7 Programas cubeta de evaporación: además de En este modo es posible seleccionar un facilitar su eliminación, contribuye a enfriar programa prememorizado para la cocción el compartimiento de cocción en un tiempo de alimentos. Según el peso seleccionado más breve.
  • Página 43 Inicio de un programa 4. Pulse el símbolo para modificar el peso de la comida. 1. Pulse los símbolos hasta seleccionar el tipo de comida deseada desde el menú “programas”. Seguidamente pulse el nombre de la comida para confirmar. 5. Utilice los símbolos para programar el peso (en kilogramos) de la comida.
  • Página 44 9. Si se selecciona la opción inicio, la 10. Una señal acústica y un mensaje cocción se iniciará con los ajustes referido a ésta indicarán el momento de predefinidos del programa, en la meter en el horno el alimento y de dar su pantalla se mostrarán todos los consentimiento para el inicio de la parámetros programados.
  • Página 45 Fin de un programa Modificación permanente de un programa 1. Al terminar el programa el aparato avisará al usuario mediante una señal 1. Dentro del programa seleccionado, seleccione modificar desde el menú del acústica y el símbolo parpadeante. alimento seleccionado. 2.
  • Página 46 • función de cocción 3. Aporte las modificaciones deseadas. 4. Para memorizar el programa, pulse el símbolo . Se pedirá una confirmación de las modificaciones que se acaban de seleccionar. • duración de cocción Si no se confirma la modificación el programa permanece sin variar.
  • Página 47 Tabla de los programas predefinidos CARNES Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (Kg) Vapor (°C) (minutos) poco hecho Roast beef medio muy hecho Costillas de cerdo frescas Chuletas de cerdo frescas Salchicha de cerdo fresca Panceta de cerdo fresca Pechuga de pollo fresca 2 + 1...
  • Página 48 PESCADO Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (Kg) Vapor (°C) (minutos) Pescado al horno fresco Filete de dorada fresco 2 + 1 Filete de bacalao fresco 2 + 1 Filete de salmón fresco 2 + 1 Gambas frescas 2 + 1 Pescado (entero) fresco 2 + 1...
  • Página 49 DULCES Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (Kg) Vapor (°C) (minutos) Rosquilla fresca Galletas/Madgalenas frescas Profiteroles frescos Merengue fresco Tarta fresca Croissant fresco Compota de manzana fresca 2 + 1 Sirope pudding fresco Strudel fresco Bizcocho fresco Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento...
  • Página 50: Cocciones A Baja Temperatura

    PIZZA Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (Kg) Vapor (°C) (minutos) Pizza en bandeja fresca PASTA/ARROZ Peso Temp. Tiempo Subtipo Tratamiento Función Nivel (Kg) Vapor (°C) (minutos) Pasta al horno/Lasaña fresca Paella fresca Quiche Lorraine fresco Soufflè fresco Arroz basmati fresco 2 + 1 COCCIONES A BAJA TEMPERATURA...
  • Página 51: Programación Personal

    3.8 Programación personal Añadir una receta Mediante este menú es posible introducir 1. Seleccione añadir en el menú una receta de usuario con los parámetros “programación personal”. que uno desee. En su primer uso se propondrá solamente añadir una nueva receta.
  • Página 52 • función de cocción 3. Aporte las modificaciones deseadas. 4. Para memorizar el programa, pulse el símbolo . Se solicitará la introducción del nombre de la receta que se acaba de crear. • duración de cocción 5. Introduzca el nombre de la receta. El carácter borra la letra anterior (en el ejemplo se ha memorizado la receta...
  • Página 53 7. Se pedirá una confirmación de las Inicio de una receta usuario modificaciones que se acaban de 1. Seleccione una receta usuario seleccionar. Seleccione sí si se quiere memorizada antes en el menú memorizar la receta. “programación personal” (en el ejemplo se ha memorizado la receta receta 1).
  • Página 54 Modificación de una receta usuario 2. Seleccione la opción cancelar. 1. Seleccione una receta usuario memorizada antes en el menú “programación personal” (en el ejemplo se ha memorizado la receta receta 1). 3. Confirmar la eliminación. Selecciones sí para eliminar definitivamente la receta. 2.
  • Página 55 Cocción diferida 4. Pulse el símbolo para confirmar. 1. Seleccione una receta usuario 5. El aparato permanece a la espera de la memorizada antes en el menú hora de inicio retrasada. “programación personal” (en el ejemplo se ha memorizado la receta receta 1). 2.
  • Página 56 Idioma Reloj Permite seleccionar el idioma Permite modificar el horario deseado de entre aquellos visualizado. disponibles. 1. Pulse los símbolos 1. Seleccione idioma desde el menú “ajustes”. seleccione reloj desde el menú “ajustes”. 2. Pulse los símbolos hasta 2. Teclee la hora actual. seleccionar el idioma deseado.
  • Página 57 Bloqueo mandos Función demo (sólo para expositores) Permite al aparato bloquear Permite al aparato desactivar las automáticamente los mandos resistencias y al mismo tiempo después de un minuto del normal mantener activo el panel de funcionamiento sin ninguna mandos. intervención por parte del usuario. 1.
  • Página 58 Eco-Logic Tonos Permite al aparato limitar la Cada vez que se pulsan los símbolos en la pantalla el aparato potencia utilizada. Indicada para emite un sonido. Con este ajuste utilizar varios electrodomésticos al es posible deshabilitarlo. mismo tiempo. En el caso de que se habilite esta 1.
  • Página 59 Mantenimiento calor El mantenimiento del calor se Esta función permite que el activa inmediatamente después aparato, al finalizar una cocción del final de la cocción, señalado para la cual se ha programado por una serie de señales acústicas una duración (si esta no se (vea cocción o función acabada).
  • Página 60 2. Para confirmar la activación de la Reloj digital función eco-logic seleccione sí. Permite visualizar la hora en formato digital. 1. Pulse los símbolos seleccione reloj digital desde el menú “ajustes”. Para impedir que el aparato desactive la lámpara pasado un minuto ajuste en OFF esta función.
  • Página 61 Dureza del agua El aparato sale de la fábrica Si el agua de la red hídrica es preprogramado sobre un índice demasiado calcárea, se aconseja de dureza del agua medio (3). el uso de agua ablandada. Esta función permite programar el valor de Requiera la información relativa al dureza del agua para poder optimizar el grado de dureza del agua a la...
  • Página 62: Desmontaje De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento Vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la superficie, aclare 4.1 Advertencias cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra. Uso incorrecto Manchas de comida o restos Riesgo de daños a las superficies No utilice en ningún caso estropajos de acero y rasquetas cortantes para no dañar...
  • Página 63: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 4.4 Limpieza de los cristales de la 2. Coja la puerta por los dos lados con ambas manos, levántela formando un puerta ángulo de unos 30° y extráigala. Se aconseja mantener los cristales de la puerta siempre limpios. Utilice papel absorbente de cocina.
  • Página 64 Limpieza y mantenimiento 4. Eleve hacia arriba el grupo de vidrio 7. El listel con la goma A del grupo intermedio. intermedio debe ser apoyado dentro del vidrio exterior. 5. Limpie el cristal externo y los quitados anteriormente. Utilice papel absorbente de cocina.
  • Página 65: Limpieza Del Interior Del Horno

    Limpieza y mantenimiento 4.5 Limpieza del interior del horno 4.6 Vapor Clean Para una buena conservación del horno, es Vapor Clean es un procedimiento necesario limpiarlo regularmente después de limpieza asistida que facilita la de haberlo dejado enfriar. eliminación de la suciedad. •...
  • Página 66 Limpieza y mantenimiento • Nebulice una solución de agua y 1. Seleccione la función Vapor Clean detergente para platos dentro del desde el menú “funciones especiales”. compartimiento de cocción mediante un nebulizador rociador. Dirija el rociado hacia las paredes laterales, hacia arriba, hacia abajo y hacia el deflector.
  • Página 67 Limpieza y mantenimiento Ajuste del Vapor Clean programado 3. Pulse el símbolo para confirmar. Se La hora de funcionamiento del Vapor inicia el ciclo de limpieza asistida. Clean puede programarse como las demás funciones de cocción. 1. Después de haber seleccionado la función especial Vapor Clean, pulse el símbolo 4.
  • Página 68: Descalcificación

    Limpieza y mantenimiento Finalización del ciclo de limpieza Vapor 4.7 Descalcificación Clean La presencia de cal debida a la 1. Abra la puerta y quite la suciedad menos falta de descalcificación, a la resistente con un paño de microfibra. larga puede perjudicar el 2.
  • Página 69 Limpieza y mantenimiento 3. Eche unos 250 ml de vinagre blanco en 8. Al finalizar la limpieza vuelva a cerrar la la cubeta de evaporación para cubrir puerta. también parte del fondo del Se aconseja efectuar la compartimiento de cocción. descalcificación cada vez que se señala en la pantalla para mantener la caldera en...
  • Página 70 Limpieza y mantenimiento Descalcificación manual Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas En el caso de que se considere oportuno efectuar anticipadamente el proceso de La extracción de los bastidores guía descalcificación, es posible efectuar la permite limpiar más fácilmente las partes función manualmente: laterales.
  • Página 71: Limpieza Del Depósito

    Limpieza y mantenimiento 4.8 Limpieza del depósito 3. Llene un recipiente (por ej. una jarra) con una mezcla de agua y ácido cítrico. Para garantizar un funcionamiento óptimo del aparato, se aconseja Se aconseja mezclar 30 gr. de efectuar una limpieza del depósito ácido cítrico con un litro y medio aproximadamente una vez cada de agua.
  • Página 72 Limpieza y mantenimiento 9. Vuelva a poner el tubo en su 7. Pulse el símbolo para iniciar la alojamiento, quite el recipiente de la carga de la mezcla en el depósito del mezcla y cierre la puerta. aparato. Al cerrar la puerta, un sistema automático aspira los posibles restos de mezcla que hayan quedado en el tubo para evitar...
  • Página 73 Limpieza y mantenimiento 11. Quite la tapa de la cubeta de La mezcla residual es descargada en la cubeta de evaporación. evaporación y séquela con la esponja que se suministra. Al ser la cantidad residual de mezcla superior a 500 ml, la descarga de la mezcla en la cubeta de evaporación se efectúa en dos pasos para facilitar su secado.
  • Página 74: Mantenimiento Especial

    Limpieza y mantenimiento 4.9 Mantenimiento especial 4. Extraiga y quite la lámpara. Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica del aparato. Sustitución de la lámpara de iluminación interna 1. Quite todos los accesorios de dentro del No toque la lámpara halógena compartimiento de cocción.
  • Página 75 Limpieza y mantenimiento Qué hacer si… La pantalla resulta totalmente apagada: • Controle la alimentación de red. • Controle si un posible interruptor omnipolar antes de la alimentación del aparato está en posición de “On”. El aparato no calienta: • Controle si ha sido programada la función “demo”...
  • Página 76: Conexión Eléctrica

    Instalación 5 Instalación Conexión fija Coloque sobre la línea de alimentación un 5.1 Conexión eléctrica interruptor omnipolar respetando las normas de instalación. Tensión eléctrica El dispositivo de interrupción omnipolar Peligro de electrocución debe colocarse en una posición fácilmente alcanzable y cerca del aparato, según las •...
  • Página 77: Colocación

    Instalación 5.3 Colocación Posición del cable de alimentación Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. Presión sobre la puerta abierta Riesgo de daños al aparato • No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
  • Página 78 Instalación Casquillos de fijación Dimensiones del aparato (mm) Quite los tapones-casquillos introducidos en el frontal del horno. (vista frontal) Coloque el aparato en el empotrado. Fije el aparato al mueble con los tornillos. Cubra los casquillos con los tapones (vista superior) quitados anteriormente.
  • Página 79 Instalación Empotrado bajo superficies de trabajo (mm) (vista lateral) Asegúrese de que la parte trasera/inferior del mueble tiene una abertura de unos 60 mm.
  • Página 80 Instalación Empotrado de columna (mm) Asegúrese de que la parte superior/trasera del mueble tenga una abertura de unos 35-40 mm de profundidad.

Este manual también es adecuado para:

Sf4140vc

Tabla de contenido