Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

02-17 / 115-120
FR
18-33 / 115-120
EN
34-49 / 115-120
DE
50-65 / 115-120
ES
66-82 / 115-120
RU
83-98 / 115-120
NL
99-114 / 115-120
IT
73502
V1
05/07/2022
STARTFLASH
Find more languages of user manuals
120.24 CNT
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS STARTFLASH 120.24 CNT

  • Página 1 STARTFLASH 02-17 / 115-120 120.24 CNT 18-33 / 115-120 34-49 / 115-120 50-65 / 115-120 66-82 / 115-120 83-98 / 115-120 99-114 / 115-120 Find more languages of user manuals www.gys.fr 73502 05/07/2022...
  • Página 2 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans surveillance sur une longue durée. Risque de projection d’acide ! •...
  • Página 4: Mise Au Rebut

    Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale • N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs. • Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Règlementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
  • Página 5: Mise En Route

    Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale MISE EN ROUTE 1. Brancher le STARTFLASH sur la prise secteur. Mode 2. Positionner l’interrupteur, situé à l’avant du chargeur-démmarreur, sur « ON ». 3. Naviguer dans le menu en tournant la molette. Se positionner sur le mode souhaité Charge et appuyer pour entrer dans le mode ( Charge ->...
  • Página 6 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale 3 fenêtres déroulantes (utiliser la molette) donnent des informations durant la charge: 1 - l’étape, le pourcentage d’avancement ainsi que la durée de la charge. 2 - la tension, le courant et les ampères-heures injectés. 3 - les paramètres de la charge en cours.
  • Página 7: Power Supply

    Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Courbe de charge Lithium LFP : Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Étape 1 : Analyse Étape 6 : Test Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de polarité, mauvaise Test de conservation de charge.
  • Página 8 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Mode destiné à alimenter des cellules lithium-ion de type LFP (Lithium Fer Phosphate) avec sélection du nombre de Li-SUPPLY/LFP cellules en série, ajustement de la tension et du courant à appliquer. Mode destiné à alimenter des cellules lithium-ion standards à base de Manganèse ou Cobalt (NMC, LCO, LMO, Li-SUPPLY/Li-ion MCO…) avec sélection du nombre de cellules en série, ajustement de la tension et du courant à...
  • Página 9 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Étape 4 : Complément Étape 1 : Analyse Augmentation progressive de la tension jusqu’à U2 Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de polarité, mauvaise batterie connectée, etc).
  • Página 10 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Si la batterie ne prend pas la pré-charge (cas d’une batterie suflatée), commencer par charger la batterie avant de tenter un démarrage du véhicule. Si le démarreur a besoin d’un courant supérieur à 300 A, le démarrage sera impossible. •...
  • Página 11: Menu Système

    Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Test ALTERNATEUR Ce mode sert à déterminer l’état de l’alternateur du véhicule. Ce test se réalise sur véhicule avec moteur tournant. 1 Utiliser la molette pour sélectionner la tension nominale de la batterie du véhicule. 2 Appuyer sur la molette pour valider Résultat de test : Le chargeur indique la valeur de la tension fournie par l’alternateur.
  • Página 12 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Restaurer Rétablit au choix : - selon la précédente configuration sauvegardée : « Conf précédente ». - selon les réglages de sortie d’usine : « Reset total ». Portabilité Traçabilité Sous-menus, détaillés ci-après dans les rubriques du même nom, permettant d’accéder aux fonctionnalités USB. Calibration câbles Procédure permettant de calibrer les câbles de charge de l’appareil, afin que le chargeur compense de manière optimale la chute de tension due aux câbles.
  • Página 13 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Multi-Chargeurs Fonction permettant de paralléliser plusieurs chargeurs afin de démultiplier la puissance.  Se référer à la notice du SHM — Smart Hub Module (025981) pour plus de détails. Pour fonctionner normalement avec un seul chargeur, cette fonctionnalité doit être positionnée sur OFF. Informations Donne les informations sur le produits : nom + numéro de série.
  • Página 14 Configuration initiale du chargeur Fonctionnalités étendues pour le 2_car_extended.sfc garagiste 3_pro_lithium.sfc Professionnel de la batterie au lithium Chariot élévateur, transpalette 4_traction.sfc électrique, gerbeur… 5_full_version.sfc Version complète Toutes ces configurations sont modulables à souhait en utilisant le configurateur CNT, disponible sur l’intranet GYS.
  • Página 15 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Au préalable, s’assurer que le fichier « .sfc » correspondant à la nouvelle configuration est bien présent sur la clé USB. Ce fichier ne doit pas se situer dans un dossier ou sous-dossier de la clé USB. 2 Entrer dans le menu Portabilité...
  • Página 16: Liste Des Codes Erreurs

    « .CSV » CONNECTIVITÉ MODULES Votre STARTFLASH est équipé d’une prise type DB9 permettant de connecter différents modules additionnels proposés par GYS comme un module imprimante, Ethernet ou autres afin d’étendre encore les possibilités de votre chargeur. LISTE DES CODES ERREURS...
  • Página 17 Manuel d’utilisation STARTFLASH CNT Notice originale Déclenchement de la limite de temps Présence d’un consommateur sur la batterie perturbant la charge Err11: Time_Out Charge anormalement longue Batterie à remplacer Présence d’un consommateur sur la batterie perturbant la charge Déclenchement de la protection de Err12: Q>___Ah surcharge Batterie à...
  • Página 18: Explosion And Fire Hazard

    User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual SAFETY INSTRUCTIONS This user manual includes information on how to safely operate this equipment and the safety precautions to be followed. Please read it carefully before first use and keep it somewhere safe for future reference.
  • Página 19 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Acid spatter hazard! • Wear protective goggles and gloves. • In the event of contact with eyes or skin, rinse with water and seek medical advice immediately. Connecting to / Disconnecting from the power supply: •...
  • Página 20: General Description

    User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual • EEC (Eurasian Economic Community) mark of conformity • This product complies with UK directives. The UK declaration of conformity is available on our website (see the cover page). • This device complies with Moroccan standards. •...
  • Página 21: Charging Mode

    User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual CHARGING MODE • General browsing: Groupe Group Pb-CHARGE Li-CHARGE TRACTION When accessing the mode, select the battery technology to be charged. Charging type Profile Charging voltage (normal) 2.40 V / cell Charges gel, MF, EFB and SLA lead-acid batteries.
  • Página 22 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Warnings: It is advisable to reduce the vehicle’s power consumption to a minimum (switching off the lights, turning off the ignition and closing the doors, etc.) when charging a vehicle; this is in order to avoid disrupting the charging process. Check the electrolyte level for open batteries.
  • Página 23 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Lithium charging curve LFP: Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Stage 1: Analysis Stage 6: Testing Battery-status analysis (charge level, reverse polarity, wrong battery connected Charge retention test.
  • Página 24 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Power limitation : If the ʺ*ʺ symbol appears next to the electrical-current settings (e.g. I: 50A*), this means that the charger is not be able to deliver this current level at the voltage specifed on the screen. Because at this voltage, the charger will be at its maxi- mum power.
  • Página 25 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Stage 4: Additional information Stage 1: Analysis Gradual voltage increase to U2 Battery condition analysis (level of charge and reversal polarity, wrong battery connected, etc). ).
  • Página 26 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual If the battery does not accept the pre-charge (which is often the case for overcharged batteries), charge the battery first before attempting to start the vehicle. If the starter requires more than 300 A, it will not be able to start. •...
  • Página 27: System Menu

    User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Alternator TESTING This mode is used to determine the condition of the vehicle’s alternator. This test is performed on a vehicle with the engine running. 1 Use the turn dial to select the vehicle’s battery voltage rating. 2 Press the turn dial to confirm.
  • Página 28 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Restore Restores either: - the previous saved configuration: ʺ Previous Conf ʺ . - the factory settings: ʺ Total reset ʺ(Reset total). Portability Traceability The appliance’s USB features can be accessed from the sub-menus section; further details about this section are provided below. Cable calibration Procedure for calibrating the device’s charging cables, so that the charger optimally compensates for the voltage loss caused by the cables.
  • Página 29 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Multi-chargers A function that allows multiple chargers to be use together to increase the power level. Refer to the SHM - Smart Hub Module (025981) user manual for further details. To operate normally using a single charger, this feature must be set to OFF.
  • Página 30 Initial charger configuration Additional features for the workshop 2_car_extended.sfc users 3_pro_lithium.sfc Professional lithium battery Forklift trucks, electric 4_traction.sfc pallet trucks, stackers, etc. 5_full_version.sfc Full version All configurations can be modified as required using the CNT configurator, available on the GYS intranet.
  • Página 31 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Firstly, make sure that the .sfc file that corresponds to the new configuration is stored on the USB key. This file must not be located in a folder or sub-folder on the USB key. 2 Go to the portabilit y menu and press ʺ...
  • Página 32 5 The charger will automatically copy the charging data to the USB key as a ʺ .CSV ʺ file. CONNECTIVITY MODULES Your STARTFLASH is equipped with a DB9 socket; this allows you to connect various additional modules offered by GYS, such as a printer module, Ethernet or other modules in order to extend your charger’s capabilities.
  • Página 33 User manual STARTFLASH CNT Translation of the original user manual Setting the time limit Consumers on the battery are disrupting the charging process Err11: Time_Out Abnormally long charging process Battery to be replaced Consumers on the battery are disrupting the charging process Err12: Q>___Ah Setting the overload protection Battery to be replaced...
  • Página 34 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung SICHERHEITSHINWEISE In dieser Betriebsanleitung finden Sie Informationen zur Bedienung des Geräts und zu den Sicherheitsvorkehrungen, die zur Sicherheit des Benutzers getroffen werden müssen. Bitte lesen Sie diese vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 35 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung • Schützen Sie die elektrischen Kontaktflächen der Batterie vor Kurzschlüssen. Eine Batterie während des Aufladens nicht während längerer Zeit unüberwacht lassen. Gefahr von Säurespritzern! • Schutzbrillen und Schutzhandschuhe tragen. • Bei Berührung mit den Augen oder der Haut sofort mit Wasser spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
  • Página 36: Allgemeine Beschreibung

    Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung • Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel.. • Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch. Vorschriften: • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Webseite. •...
  • Página 37 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie das STARTFLASH-Gerät in die Netzsteckdose. Modus 2. Stellen Sie den Schalter, der sich an der Vorderseite des Starter-Ladegeräts befindet, auf „ON“. 3. Navigieren Sie durch das Menü, indem Sie den Drehregler drehen. Stellen Sie auf den Laden gewünschten Modus ein und drücken Sie, um in den Modus (Lad en ->...
  • Página 38 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung 3 Dropdown-Fenster (verwenden Sie den Drehregler) geben Informationen beim Laden: 1 - Schritt: Fortschritt in Prozent sowie die Dauer des Ladevorgangs. 2 - Eingespeiste Spannung, eingespeister Strom und Amperestunden. 3 - Laufende Ladeparameter. Um den Ladevorgang anzuhalten, drücken Sie auf den Drehregler.
  • Página 39 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Ladekurve Lithium LFP: Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Schritt 1: Analyse Schritt 6: Test Analysiert den Zustand der Batterie (Ladezustand, Verpolung, falsche Batterie Test zur Erhaltung der Ladung.
  • Página 40 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Leistungsgrenze: Wenn neben dem Parameter Strom das Symbol „*“ erscheint (z. B.:„I: 50A*“), bedeutet dies, dass das Lade- gerät diesen Strom bei der auf dem Bildschirm eingestellten Spannung nicht mehr liefern kann. Bei der gewählten Spannung ist das Ladegerät auf dem Maximum seiner Leistung.
  • Página 41 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Schritt 4: Ergänzung Schritt 1: Analyse Schrittweise Erhöhung der Spannung bis U2 Analyse des Batteriezustands (Ladestand, Verpolung, falsche Batterie angeschlossen usw.). ). Maximale Dauer 2 Std. (Bsp.: 14,4 V bei Schritt 2: Laden Schritt 5: Ausgleich...
  • Página 42 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Wenn die Batterie die Vorladung nicht annimmt (bei einer sulfatierten Batterie), laden Sie zuerst die Batterie auf, bevor Sie versuchen, das Fahrzeug zu starten. Wenn der Anlasser einen Strom von mehr als 300 A benötigt, ist ein Start nicht möglich. •...
  • Página 43: Menü System

    Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung LichtmaschinenTEST Dieser Modus dient dazu, den Zustand der Lichtmaschine des Fahrzeugs zu bestimmen. Der Test wird an einem Fahrzeug mit laufendem Motor durchgeführt. 1 Verwenden Sie den Drehregler, um die Nennspannung der Fahrzeugbatterie auszuwählen. 2 Drücken Sie auf den Drehregler zur Speicherung.
  • Página 44 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Wiederherstellen Stellt wahlweise wieder her: - gemäß der vorherigen gespeicherten Konfiguration: „ Vorherige Konf“ . - gemäß der Werkseinstellung: „ Reset total “. Portability Rückverfolgbarkeit (Portabilität) Untermenüs, die im Folgenden in den gleichnamigen Rubriken näher erläutert werden und den Zugriff auf USB-Funktionen er- möglichen.
  • Página 45 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Multi- Ladegeräte Funktion, die es ermöglicht, mehrere Ladegeräte parallel zu betreiben, um die Leistung zu vervielfachen.  Siehe SHM-Anleitung — Smart Hub Modul ( 025981) für weitere Einzelheiten. Für den Normalbetrieb, muss diese Funktion auf OFF gestellt werden. Informationen Gibt Informationen über das Produkt: Name und Seriennummer.
  • Página 46 Anwendungen 1_gys_original.sfc Erste Konfiguration des Ladegeräts Erweiterte Funktionen für den Gara- 2_car_extended.sfc gisten 3_pro_lithium.sfc Fachmann für Lithiumbatterien Gabelstapler, Elektrohubwagen, 4_traction.sfc Stapler ... 5_full_version.sfc Vollständige Version Alle diese Konfigurationen lassen sich mithilfe des CNT-Konfigurators, der im GYS-Intranet verfügbar ist, beliebig anpassen.
  • Página 47 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Stellen Sie zuvor sicher, dass die „.sfc“-Datei, die der neuen Konfiguration entspricht, auf dem USB-Stick vorhanden ist. Diese Datei muss sich im Hauptverzeichnis des USB-Stick befinden. 2 Gehen Sie in das Men ü Portabili tät und tippen S ie auf Import Konfig. 3 Schließen Sie den USB-Stick an das STARTFLASH-Gerät an.
  • Página 48: Liste Der Fehlercodes

    5 Das Ladegerät kopiert die Ladedaten automatisch als „.CSV“-Datei auf den USB-Stick. MODULKONNEKTIVITÄT Ihr STARTFLASH-Gerät ist mit einer DB9-Buchse ausgestattet, an die Sie verschiedene von GYS angebotene Zusatzmodule wie Drucker, Ethernet oder andere anschließen können, um die Möglichkeiten Ihres Ladegeräts noch zu erweitern.
  • Página 49 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTFLASH CNT Originalbetriebsanleitung Err10: U>2,0 V Beim Laden Kurzschluss entdeckt Anschluss überprüfen Auslösen des Zeitlimits Ein Verbraucher auf der Batterie, der den Ladevorgang stört Err11: Time_Out Laden anormal lang Batterie ersetzen Ein Verbraucher auf der Batterie, der den Ladevorgang stört Err12: Q>___Ah Auslösen des Überladungsschutzes Batterie ersetzen...
  • Página 50 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
  • Página 51: Conexiones

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediatamente con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora.
  • Página 52: Descripción General

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales • Limpie las superficies del aparato con un trapo seco. Normativa : • Aparato conforme a las directivas europeas. • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web. •...
  • Página 53: Puesta En Marcha

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales PUESTA EN MARCHA 1. Conecta el STARTFLASH a la toma de corriente. Modo 2. Ponga el interruptor de la parte delantera del cargador-demandante en «ON». 3. Navega por el menú girando la rueda. Ajuste el modo deseado Carga y pulse para entrar en el modo (Load ->...
  • Página 54 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales 3 ventanas desplegables (utilice la rueda de desplazamien- to) dan información durante la carga: 1 - la etapa, el porcentaje de finalización y la duración de la carga. 2 - la tensión, la corriente y los amperios hora inyectados. 3 - los parámetros de la carga actual.
  • Página 55 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Curva de carga litio LFP : Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Paso 1 : Análisis Paso 6: Test Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de polaridad, batería mal Prueba de retención de carga.
  • Página 56 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Modo dedicado a la carga de las células de litio-ion tipo LFP (Litio Hierro Fosfato) con una selección del numero de Li-SUPPLY/LFP células en serie, ajuste de la tensión y de la corriente a aplicar. Modo dedicado a la carga de las células litio-ion estándar a base de Magnesio o Cobalto (NMC, LCO, LMO, MCO...) Li-SUPPLY/Li-on con selección del numero de células en serie, ajuste de la tensión y de la corriente a aplicar.
  • Página 57: Modo De Arranque

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Paso 4 : Complemento Paso 1 : Análisis Aumento gradual de la tensión a U2 Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión, etc.) polaridad, batería mal conectada, etc).
  • Página 58: Modo De Ensayo

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Si la batería no acepta la precarga (es decir, una batería sobrecargada), cargue primero la batería antes de intentar arrancar el vehículo. Si el arrancador requiere más de 300A, el arranque no será posible. •...
  • Página 59: Protecciones

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Prueba del alternador Este modo se utiliza para determinar el estado del alternador del vehículo. Esta prueba se realizar con el motor del vehículo en- cendido. 1 Utilice la rueda selectora para seleccionar la tensión nominal de la batería del vehículo. 2 Pulse la rueda selectora para confirmar Resultado de la prueba : El cargador indica el valor de la tensión suministrada por el alternador.
  • Página 60 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Restaurar La restauración de la selección: - según la configuración guardada anteriormente: « Conf precedente ». - según los ajustes de fábrica : « Reinicio to tal». Portabilidad Trazabilidad Submenús, detallados a continuación en los epígrafes del mismo nombre, que permiten acceder a las funciones USB. Calibrado de cables Procedimiento que permite calibrar los cables de carga para que el cargador compense de manera optima la bajada de tensión dado a los cables.
  • Página 61: Informaciones

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Multi-Cargadores Una función que permite paralelizar varios cargadores para aumentar la potencia.  Consultar el manual SHM - Smart Hub Module (025981) para más detalles. Para que funcione con normalidad con un solo cargador, esta función debe ajustarse en OFF. Informaciones Proporciona información sobre los productos : nombre + número de serie.
  • Página 62 Configuración inicial del cargador Amplias funcionalidades para el 2_car_extended.sfc mecánico 3_pro_lithium.sfc Profesional de la batería de litio Carretilla elevadora, transpaleta 4_traction.sfc eléctrico, apilador… 5_full_version.sfc Versión completa Todas estas configuraciones pueden modularse a voluntad mediante el configurador CNT, disponible en la intranet de GYS.
  • Página 63 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales En primer lugar, asegúrese de que el archivo «.sfc» correspondiente a la nueva configuración está presente en la llave USB. El archivo no debe situarse en una carpeta o subcarpetas de la llave USB. 2 Entre en el menú...
  • Página 64: Trazabilidad

    «.CSV» CONECTIVIDAD MÓDULOS Su STARTFLASH está equipado con una toma de tipo DB9 que le permite conectar varios módulos adicionales propuestos por GYS como un módulo de impresora, Ethernet u otros para ampliar las posibilidades de su cargador. LISTAS DE CÓDIGOS ERROR Código de error...
  • Página 65: Garantía

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTFLASH CNT originales Corto circuito detectado durante la Err10: U>2.0V Verificar el montaje carga Presencia de un consumidor sobre la batería que perturba la Activación del limite de tiempo carga Err11: Time_Out inusual y lenta carga Se debe reemplazar la batería.
  • Página 66: Правила Безопасности

    Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочитаны и поняты до начала любых...
  • Página 67 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Не оставляйте заряжающийся аккумулятор без присмотра на длительное время. Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей обильно промойте водой...
  • Página 68: Нормы И Правила

    Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций • Регулярно открывайте аппарат и продувайте его, чтобы очистить от пыли. Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента. Проверка должна осуществляться квалифицированным специалистом. • Ни в коем случае не использовать растворители или другие...
  • Página 69: Режим Зарядки

    Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Функция автоматического обнаружения: STARTFLASH оснащен функцией «Auto-Detect», которая автоматически начинает заряд, когда батарея подключена к зарядному устройству. (Чтобы активировать/деактивировать эту функцию, см. стр. 11) Функция автоматического перезапуска: Функция «Автоперезапуск» обеспечивает возможность автоматического перезапуска зарядного устройства в случае отключения...
  • Página 70 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Для каждой технологии нагрузки можно установить профиль кривой, напряжение и мощность. Для этого Перемещайтесь по меню с помощью колеса. Нажмите на колесико, чтобы войти в настройку параметра. Используйте колесико для изменения значения параметра. Нажмите...
  • Página 71 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Этап 1: Анализ Этап 6 Поглощение Анализ состояния аккумулятора Зарядка при постоянном напряжении, (уровень заряда, инверсия чтобы довести уровень заряда до полярностей, подключение 100%. неправильного аккумулятора…) Этап 2 Восстановление Этап 7 Испытание на абсорбцию Алгоритм...
  • Página 72 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций РЕЖИМ ПИТАНИЯ | BSU • Общая навигация : Перемещайтесь по меню с помощью колеса. Нажмите на колесико, чтобы войти в настройку параметра. Используйте колесико для изменения значения параметра. 1 2 V Нажмите на колесико, чтобы подтвердить настройку. 13.5 V РЕЖИМЫ...
  • Página 73 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Технические функции режимов питания: Защита против Регулировка Функция «без Функция «Интегрированная Режим анормально-пониженного регулируемого аккумулятора» зарядка» напряжения напряжения 6.3 В - 7.2 В SHOWROOM 12.7 В - 14.4 В 25.4 в - 28.8 В 12.7 В...
  • Página 74 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций РЕЖИМ СТАРТА • Общая навигация : Перемещайтесь по меню с помощью колеса. Нажмите на колесико, чтобы войти в настройку параметра. Используйте колесико для изменения значения параметра. Нажмите на колесико, чтобы подтвердить настройку. •...
  • Página 75 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Тест запуска Цель этого режима - оценить состояние системы запуска автомобиля (стартер + аккумулятор) при запуске двигателя. Этот тест должен проводиться при подключенному к автомобилю аккумулятору. Используйте колесико для выбора номинального напряжения аккумулятора автомобиля.
  • Página 76 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций МЕНЮ СИСТЕМЫ • Общая навигация : Перемещайтесь по меню с помощью колесика. Нажимайте колесико для входа в меню, а затем в параметр. Используйте колесико для изменения значения параметра. Нажмите на колесико, чтобы подтвердить настройку. Система...
  • Página 77 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Калибровка кабелей Алгоритм, позволяющий произвести калибровку кабелей зарядки, чтобы зарядное устройство оптимально компенсировало снижение напряжения из-за кабелей. Настоятельно рекомендуется производить калибровку раз в год и каждый раз, когда вы меняете кабели зарядки. Процедура...
  • Página 78: Замена Аккумулятора

    Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций ПОРТАТИВНОСТЬ Ваш STARTFLASH оснащен интерфейсом USB, что позволяет расширить его функциональность путем создания пользовательских конфигураций на компьютере, которые затем могут быть загружены в устройство с помощью простого USB-накопителя. Персонализированная конфигурация позволяет вам добавлять, убирать или изменять режимы и профили зарядки, чтобы...
  • Página 79 напряжения и тока. РАЗНОЕ Позволяет проверить состояние аккумулятора, оценить качество запуска автомобиля, а также работу ТЕСТОВЫЙ РЕЖИМ альтернатора. GYS предлагает вам предварительно установленные конфигурации, подходящие для каждого применения. Эти конфигурации доступны на странице продукта на сайте GYS: РЕЖИМ ЗАРЯДКИ РЕЖИМЫ ПИТАНИЯ РАЗНОЕ...
  • Página 80 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций 5 STARTFLASH загружает новую конфигурацию. Экспорт конфигурации на USB-накопитель : Эта функция сохраняет текущую конфигурацию зарядного устройства (файл «.sfc») на USB-накопителе. 1 Войдите в меню Порта тивность и нажмите Настройк а экспортировки . 2 Подключите...
  • Página 81 Зарядное устройство автоматически копирует данные о заряде на USB-накопитель в виде файла «.CSV» ПРОГРАММНЫЕ МОДУЛИ Ваш STARTFLASH оснащен разъемом типа DB9, позволяющим подключать различные дополнительные модули, предлагаемые компанией GYS, такие как модуль принтера, Ethernet или другие, чтобы расширить возможности вашего зарядного устройства. СПИСОК КОДОВ ОШИБОК Код ошибки...
  • Página 82 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTFLASH CNT инструкций Присутствие напряжения на Err18: U>0V зажимах во время калибровки Проверьте установку кабелей Заменить кабели зарядки Ошибка19: Cable_NOK Калибровка кабелей не удалась Плохой контакт. Проверьте установку. Срабатывание защиты против Err20: U<__V ненормального пониженного Присутствие...
  • Página 83: De Veiligheidsinstructies Moeten Altijd Nauwkeurig Worden

    Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document vervolgens als naslagwerk.
  • Página 84 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding • Om kortsluiting te voorkomen moeten de delen van de accu die elektrisch contact kunnen geven afgeschermd worden. Laat nooit een accu die wordt opgeladen langere tijd zonder toezicht. Let op : zuur-projectie gevaar ! •...
  • Página 85: Afvalverwerking

    Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding • Gebruik nooit oplosmiddelen of andere agressieve schoonmaakmiddelen. • Reinig de oppervlaktes van het apparaat met een droge doek. Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen. • Het certificaat van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site.
  • Página 86 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding OPSTARTEN 1. Sluit de STARTFLASH aan op de netspanning. Modus 2. Plaats de schakelaar, die zich op de voorkant van de lader bevindt, op « ON ». 3. Navigeer door het menu met behulp van de draaiknop. Positioneer deze op de door Laden u gekozen module en druk om toegang te krijgen tot dez e modu le ( (La den ->...
  • Página 87 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding 3 vensters (gebruik de draaiknop) geven informatie tijdens het laden : 1 - de stap, de vooruitgang in procenten en de duur van het laden. 2 - de spanning, de stroom en de geïnjecteerde am- père-uren.
  • Página 88: Power Supply

    Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Laadcurve lithium lfp : Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Stap 1: Analyse Stap 6 : Test Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, verkeerde accu Test behoud laden.
  • Página 89 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Deze module is geschikt voor het voeden van lithium-ion cellen type LFP (Lithium Fer Phosphate) met keuze van Li-SUPPLY/LFP het aantal cellen in serie, bijstellen van de spanning en de stroom. Deze module is geschikt voor het voeden van standaard Lithium-ion cellen op basis van Mangaan of Kobalt (NMC, Li-SUPPLY/Li-ion LCO, LMO, MCO…) met keuze-mogelijkheid van het aantal cellen in serie, aanpassen van de spanning en de stroom.
  • Página 90 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Stap 4 : Complement Stap 1: Analyse Progressieve verhoging van de spanning tot U2 Analyse van de staat an de accu (laadniveau, ompoling onjuiste accu aangesloten enz.).
  • Página 91 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Als de accu niet voorlaadt (dit is het geval bij een gesulfateerde accu), begin dan eerst met de accu op te laden voordat u een startpoging met het voertuig onderneemt. Als de starter een stroom-intensiteit nodig heeft die hoger is dan 300 A zal het starten niet mogelijk zijn. •...
  • Página 92: Menu Systeem

    Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Dynamo test Deze module meet de staat van de dynamo van het voertuig. Deze test wordt gedaan op een voertuig met een draaiende motor. 1 Gebruik de pijltjes om de nominale spanning van de accu van het voertuig te kiezen. 2 Druk op de draaiknop om te bevestigen Resultaat van de test : De lader geeft de waarde van de door de dynamo geleverde spanning aan.
  • Página 93 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Herstellen Herstelt naar keuze : - volgens de laatst opgeslagen instelling : « Vorige Inst». - volgens de fabrieksinstelling : « Volledige R eset». Portability Traceerbaar Submenu’s, hieronder gedetailleerd in de rubrieken met dezelfde naam, waarmee u toegang heeft tot de USB functies. Kalibratie kabels Procedure waarmee de laadkabels van het apparaat kunnen worden gekalibreerd, zodat de lader het spanningsverlies,dat wordt veroorzaakt door de kabels, optimaal kan compenseren.
  • Página 94 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Multi-Laders Functie waarmee u meerdere laders kunt parallelliseren en het vermogen kunt vergroten.  Raadpleeg de handleiding van de SHM á Smart Hub Module (025981) voor meed details. Tijdens een normaal gebruik met één lader moet deze functie op OFF worden gezet. Informatie Geeft informatie over het product : naam + serienummer.
  • Página 95 Hiermee kunt u de staat van de accu controleren, en het starten van het voertuig en de werking van de dynamo MODULE TESTER ervan evalueren. GYS stelt voorgedefinieerde instellingen tot uw beschikking, aangepast aan iedere toepassing. Deze instellingen zijn beschikbaar op de pagina van het product op de GYS site : MODULE LADEN VOEDINGS MODULES START...
  • Página 96 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Op voorhand moet de gebruiker zich ervan verzekeren dat het « .sfc » file dat overeenkomt met de nieuwe configuratie wel aanwezig is op de USB stick. Dit file mag zich niet bevinden in een dossier of sub-dossier op de USB stick. 2 Ga naar het menu Por tability en druk op Import Config.
  • Página 97 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding TRACEERBAAR De USB aansluiting biedt u tevens de mogelijkheid om de geschiedenis en de gegevens van meer dan 1000 belastinglanceringen + 1000 BSU-cycli op USB stick op te slaan, en deze te verwerken in een spreadsheet. Het verwerken en exporteren van laadgegevens op USB-stick : Met deze functie kunt u de geschiedenis en de laadgegevens op de USB-stick ophalen, om ze te gebruiken in bijvoorbeeld een spreadsheet.
  • Página 98 Gebruikershandleiding STARTFLASH CNT Vertaling van de originele handleiding Kortsluiting gedetecteerd tijdens het Err10: U>2.0V Controleer de montage laden Aanwezigheid van een stroomverbruiker op de accu die het laden Overschrijding van de tijdslimiet stoort. Err11: Time_Out Het laden duurt abnormaal lang Accu moet vervangen worden Aanwezigheid van een stroomverbruiker op de accu die het laden Inschakeling van de beveiliging tegen...
  • Página 99 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso.
  • Página 100 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Non lasciareuna batteria in carica senza sorveglianza per un lungo periodo. Rischio di proiezioni acide! • Indossare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico senza tardare.
  • Página 101: Smaltimento

    Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi. • Pulire le superfici del dispositivo con uno straccio secco. Regolamentazione: • Apparecchio conforme alle Direttive Europee. • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
  • Página 102 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali AVVIAMENTO 1. Collegare il STARTFLASH alla presa di corrente. Modalita 2. Posizionare l’interruttore, situato davanti al caricabatterie-avviatore, su « ON ». 3. Navigare nel menu ruotando la rotella. Impostare la modalità desiderata Charica e premere per accedere alla modalità...
  • Página 103 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali 3 finestre a discesa (utilizzare la rotella di scorrimento) danno informazioni durante la carica: 1 - la tappa, la percentuale di avanzamento e la durata di carica. 2 - la tensione, la corrente e gli ampere/ora iniettati. 3 - i parametri della carica in corso.
  • Página 104: Cambio Batteria

    Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Curva di carica Litio lfp : Equalising Battery System Egalisation / Maintien de charge Analyse UVP Wake up Récupération Charge Absorption Test Complément équilibrage 100% Fase 1 : Analisi Tappa 6 : Test Analisi dello stato della batteria (livello di carica, inversione di polarità, batteria Test di conservazione della carica.
  • Página 105 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Modalità per la fornitura di celle agli ioni di litio del tipo LFP (Lithium Iron Phosphate) con selezione del numero Li-SUPPLY/LFP di celle in serie, regolazione della tensione e corrente da applicare. Modalità...
  • Página 106 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Égalisation / Analyse Charge Absorption Complément Mode alimentation Equilibrage Tappa 4 : Complemento Fase 1 : Analisi Aumento graduale della tensione fino a U2 Analisi dello stato della batteria (livello di carica, inversione di polarità, batteria collegata in modo errato, ecc.) ).
  • Página 107 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Se la batteria non accetta la precarica (cioè una batteria sovraccarica), caricarla prima di tentare di avviare il veicolo. Se l’avviatore necessita di più di 300A, l’avviamento non sarà possibile. • Arresto dell’avviamento Per arrestare un avviamento in corso, premere sulla rotella.
  • Página 108 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Test alternatore Questa modalità è utilizzata per determinare le condizioni dell’alternatore del veicolo. Questo test viene eseguito su un veicolo con un motore in esecuzione. 1 Utilizzare la rotella per selezionare la tensione nominale della batteria del veicolo 2 Premere la rotella per confermare Risultato del test : Il caricabatterie indica il valore della tensione fornita dall’alternatore.
  • Página 109 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Ripristino Ripristina la scelta: - in base alla configurazione salvata in precedenza: « Conf precedente ». - secondo le impostazioni di fabbrica: « Reset total e». Trasportabilità Tracciabilità Sottomenu, in dettaglio qui di seguito nella rubrica, permettono di accedere alle funzioni USB. Calibratura cavi Procedura per calibrare i cavi di carica del dispositivo in modo che il caricabatterie compensi in modo ottimale la caduta di tensione dovuta ai cavi.
  • Página 110 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Multi-Charger Una funzione che consente di mettere in parallelo più caricabatterie per aumentare la potenza.  Fare rifiermento al manuale del SHM á Smart Hub Module (025981) per avere piá dettagli. Per funzionare normalmente con un solo caricabatterie, questa funzione deve essere impostata su OFF.
  • Página 111 Consente di controllare lo stato della batteria, valutare l’avviamento del veicolo e il funzionamento dell’alternatore GYS offre configurazioni predefinite adattate a ciascuna applicazione. Queste configurazioni sono disponibili sulla pagina del prodotto del sito web di GYS: MODALITA’ CARICA MODALITA’ ALIMENTAZIONE...
  • Página 112 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Innanzitutto, assicurati che il file «.sfc» corrispondente alla nuova configurazione sia presente sulla chiave USB. Questo file non deve essere posizionato in una cartella o sottocartella della chiave USB. 2 Accedere al menu Por tabilità e premere Import C onfig. 3 Collegare la chiave USB sul STARTFLASH.
  • Página 113: Elenco Dei Codici Di Errore

    5 Il caricabatterie copia automaticamente i dati di carica sulla chiavetta USB come file «.CSV» MODULI DI CONNETTIVITÀ Il tuo STARTFLASH è dotato di una presa di tipo DB9 che consente di collegare diversi moduli aggiuntivi proposti da GYS come un modulo stampante, Ethernet o altri per estendere ulteriormente le possibilità del tuo caricabatterie.
  • Página 114 Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTFLASH CNT originali Cortocircuito rilevato durante la Err10: U>2.0V Controllare il montaggio ricarica Attivazione del limite di tempo Presenza di un consumatore sulla batteria che disturba la carica Err11: Time_Out Carica eccessivamente lunga Batteria da sostituire. Presenza di un consumatore sulla batteria che disturba la carica Attivazione della protezione da sovrac- Err12: Q>___Ah...
  • Página 115: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange STARTFLASH CNT SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Molette / Turn dial / Drehregler / Ruedecilla / Колёсико / Draaiknop / Rotella 56294 Plastron Face Avant / Front panel / Plastron Vorderseite / Plastron Face frontal / Передняя панель / Plastron Voorkant / Frontale della piastra da incasso 75795 Interrupteur lumière orange 230 V / Orange-light switch (230 V) / Schalter orangefarbenes Licht 230 V / Interruptor de luz naranja 230 V / 52460...
  • Página 116: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques STARTFLASH CNT TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE STARTFLASH 120.24 CNT Tension d’alimentation assignée Номинальное напряжение питания Rated input voltage Nominale voedingsspanning 100-240 VAC ~ 50/60Hz Netzspannung Tensione di alimentazione nominale Tensión de red asignada...
  • Página 117 Pictogrammes STARTFLASH CNT SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE / ÍCONES / IKONY / IKONER / IKONER / IKONER / KUVAKKEET / IKONOK / VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ / アイコン / 图示 / ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ / ICOANE Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. This product should be recycled appropriately Recyclingprodukt, das gesondert entsorgt werden muss.
  • Página 120 GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Vega – Parco Scientifico Tecnologico di 53941 Saint-berthevin Cedex Venezia France Via delle Industrie, 25/4 30175 Marghera - VE www.gys.fr...

Este manual también es adecuado para:

073616

Tabla de contenido