CAME KBS 5 Manual De Instrucciones página 11

Tabla de contenido

Publicidad

DE
INSTALLATION
 Optionales Zubehör: ①, ②, ③, ④, ⑦, ⑧, siehe came.com.
❶ Der Zapfen Q.10, mit entsprechender Flügelmutter und die Kopfhalterung
können entfernt werden, wenn andere für die Art der Anwendung geeignete
Haltebeschläge verwendet werden.
❷ Den Ringadapter bis an den Außenrand des Rings einstecken und dabei die
Insertionsschlüssel ausrichten.
❸ Den Seilrollenadapter aufstecken.
❹ Den zusammengebauten Motor in die Rohrwelle bis an die Krone schieben.
⚠ DEN Motor nicht unter Kraftanwendung auf die Rohrwelle stecken.
❺ Um das Verschieben und seitliche Bewegungen des Motors zu vermeiden, die
INSTALACIÓN
ES
 Accesorios opcionales: ① , ② , ③ , ④ , ⑦ , ⑧ , detalles disponibles en came.com.
❶ El perno Q.10, con mariposa relativa , y soporte tapa se pueden remover si se
utilizan otros soportes adecuados para el tipo de aplicación.
❷ Poner el adaptador de corona hasta el borde externo del anillo, alineando las
placas de introducción.
❸ Poner el adaptador de la polea de arrastre.
❹ Introducir el motor acoplado con el rodillo enrollador hasta la corona.
⚠ NO forzar el motor en el rodillo.
❺ Fijar el rodillo a la polea utilizando un tornillo autoroscante 4,2 x 10 mm para
NL
INSTALLATIE
 Optionele uitrustingen: ① , ② , ③ , ④ , ⑦ , ⑧ , informatie verkrijgbaar op
came.com.
❶ De stift Q.10 met bijbehorende beugel en de motorsteun kunnen verwijderd
worden als er andere geschikte steunen worden gebruikt.
❷ Schuif de adapter tot aan de buitenste rand van de schroefring en lijn de
borgpennen uit.
❸ Plaats de meenemer.
❹ Plaats de geassembleerde motor in de oprolbuis tot aan de kroon.
⚠ FORCEER de motor niet in de buis.
PT
INSTALAÇÃO
 Acessórios opcionais: ① , ② , ③ , ④ , ⑦ , ⑧ , detalhes disponíveis no site
came.com.
❶ O pino Q.10, com a respetiva borboleta, e o suporte da cabeça podem ser
removidos se forem utilizados outros suportes adequados ao tipo de aplicação.
❷ Introduza o adaptador de coroa até à borda externa do casquilho, alinhando
as chaves de inserção.
❸ Introduza o adaptador de polia de arraste.
❹ Introduza o motor montado no rolo enrolador até à coroa.
⚠ NÃO force o motor no rolo.
INSTALACJA
PL
 Akcesoria opcjonalne: ① , ② , ③ , ④ , ⑦ , ⑧ , szczegóły dostępne na stronie
came.com.
❶ Sworzeń Q.10 z odpowiednim motylkiem oraz wspornikiem głowicy mogą zostać
usunięte, jeżeli są stosowane inne wsporniki odpowiednie do przeznaczenia.
❷ Włożyć adapter pierścieniowy aż do zewnętrznej krawędzi tulei, dopasowując
położenie klinów wpustowych.
❸ Włożyć adapter napędowego koła pasowego.
❹ Włożyć złożony silnik do wnętrza rolki nawijającej aż do wieńca.
⚠ NIE używać siły przy wkładaniu silnika do rolki.
МОНТАЖ
RU
 Дополнительные аксессуары: ① , ② , ③ , ④ , ⑦ , ⑧ , подробнее см. на came.com.
❶ Стержень Q.10 вместе с соответствующей «бабочкой» и опора головки могут
быть удалены, если используются другие опорные элементы, подходящие
для типа применения.
❷ Вставьте переходник до соприкосновения с кольцом конечных положений,
выровняв замковое соединение.
❸ Вставьте адаптер приводного шкива.
❹ Вставьте собранный таким образом привод в вал до кольца.
⚠ НЕ прилагайте дополнительных усилий в процессе установки привода в вал.
Rohrwelle mit einer Schneidschraube 4,2x10 an der Seilrolle befestigen.
⚠ KEINE längeren Schrauben verwenden, da diese den Motor beschädigen
könnten.
❻ Die Kappe auf die Rohrwelle stecken.
❼ Die Rohrwelle am festen Beschlag anbringen und den Motor so anbringen, dass
der Taster leicht erreicht werden kann.
⚠ Sicher stellen, dass die Rohrwelle vollkommen waagerecht ist.
❽ Den Rollladen mit einem Spindelsystem mit Zubehör oder starren Federn an
der Rohrwelle befestigen.
evitar deslizamientos y movimientos axiales del motor.
⚠ NO utilizar tornillos más largos porque podrían dañar el motor.
❻ Insertar la tapa en el rodillo.
❼ Fijar el rodillo al soporte fijo y colocar el motor de modo que se acceda fácilmente
al pulsador.
⚠ Comprobar que el rodillo esté perfectamente horizontal.
❽ Enganchar la persiana al rodillo utilizando tirantes con accesorios o muelles rígidos.
❺ Zet de buis vast op de meenemer met een zelftappende schroef 4,2 x 10 mm
om verplaatsingen en axiale verschuivingen van de motor te voorkomen.
⚠ GEBRUIK GEEN langere schroeven; deze kunnen de motor beschadigen.
❻ Schuif de asprop in de buis.
❼ Bevestig de buis aan de vaste houder en plaats de motor zo dat de knop
gemakkelijk bereikbaar is.
⚠ Zorg ervoor dat de rol perfect horizontaal zit.
❽ Hang het rolluik in de buis met behulp van een riempje met uitrustingen of
harde veren.
❺ Fixe o rolo na polia, utilizando um parafuso auto-roscado de 4,2 x 10 mm para
evitar possíveis deslizamentos e movimentos axiais do motor.
⚠ NÃO use parafusos muito compridos que possam danificar o motor.
❻ Introduza a calota no rolo.
❼ Fixe o rolo ao suporte fixo e ajuste o motor de forma a que o botão possa ser
facilmente alcançado.
⚠ Certifique-se de que o rolo está numa posição perfeitamente horizontal.
❽ Prenda a persiana ao rolo utilizando uma cinta com acessórios ou molas rígidas.
❺ Przymocować rolkę do koła pasowego, używając wkręta samogwintującego 4,2
× 10 mm, aby uniknąć zarzucania i ruchów osiowych silnika.
⚠ NIE używać dłuższych śrub, mogłyby uszkodzić silnik.
❻ Wprowadzić nasadkę do rolki.
❼ Przymocować rolkę do stałego wspornika, ustawić silnik w taki sposób, aby
przycisk był łatwo dostępny.
⚠ Upewnić się, czy rolka jest całkowicie pozioma.
❽ Zaczepić roletę o rolkę, używając paska z akcesoriami lub sztywnymi sprężynami.
❺ Прикрепите вал к адаптеру саморезом 4,2x10 мм с целью предотвращения
возможного осевого смещения или сдвига привода.
⚠ НЕ используйте более длинные винты, поскольку они могут повредить привод.
❻ Вставьте капсулу в вал.
❼ Закрепите вал на неподвижном держателе и разместите привод таким
образом, чтобы кнопка была легко доступна.
⚠ Убедитесь в том, что вал располагается в горизонтальном положении.
❽ Прикрепите рольставни к валу, используя ленточную систему с аксессуарами
или жесткие пружины.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido