CAME KBS 5 Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido

Publicidad

IT
DESCRIZIONE
Motore tubolare asincrono monofase con fi necorsa elettronico a comando radio
dotato anche di ingresso fi lare per comando sequenziale, integrabile nella rete
del QBE SMART HOME.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Automatica (default): premendo  / , l'elemento mobile si apre o si chiude del
tutto se è stata memorizzata una corsa valida e se non è arrestato il movimento
col tasto STOP.
Azione mantenuta: ad ogni pressione di un tasto  /  l'elemento mobile si
muove di circa 36°. Tenendo premuto un tasto per più di 2 s il motore si muove
temporaneamente in modalità automatica fino al primo arresto ritornando così
alla modalità azione mantenuta.
EN
DESCRIPTION
Single-phase asynchronous tubular motor with radio-controlled electronic
limit switch also equipped with wire input for sequential control, which can be
integrated into the QBE SMART HOME network.
OPERATING MODES
Automatic (default): pressing  / ,the moving element fully opens or closes if
a valid travel has been stored and if the movement has not been stopped with the
STOP button.
Hold-to-run action: every time a  /  button is pressed the moving element moves
about 36°. Holding down a button for more than 2 s the motor moves temporarily
in automatic mode until it is stopped, to then return to the hold-to-run action mode.
Obstacle detection function
FR
DESCRIPTION
Moteur tubulaire asynchrone monophasé avec fi n de course électronique à
commande radio avec entrée fi laire pour la commande séquentielle, intégrable au
réseau du QBE SMART HOME.
MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT
Automatique (par défaut) : en appuyant sur  / , l'élément mobile s'ouvre ou
se ferme complètement en cas de mémorisation d'une course valide et à condition
que le mouvement n'a pas été arrêté au moyen de la touche STOP.
Action maintenue : à chaque enfoncement d'une touche  /  l'élément mobile
se déplace d'environ 36°. En maintenant une touche enfoncée pendant plus de
2 secondes, le moteur tourne temporairement en modalité automatique jusqu'au
premier arrêt et reprend la modalité à action maintenue.
BESCHREIBUNG
DE
Funkbetriebener Einphasen-Asynchron-Rohrmotor mit elektronischem Endschalter
und kabelgebundenem Eingang für sequentiellen Betrieb, kann in das QBE
SMART HOME-Netzwerk integriert werden.
BETRIEBSWEISE
Automatischer Betrieb (Werksteinstellung): durch Druck auf
sich das bewegliche Element vollständig, sofern ein gültiger Laufweg programmiert und die
Bewegung nicht mit dem STOPP-Taster unterbrochen wird.
Totmannbetrieb: nach jedem Tastendruck
ca. 36°. Wenn ein Taster länger als 2 Sekunden lang gedrückt wird, funktioniert der Antrieb
zeitweilig im automatischen Betrieb bis zum ersten Stopp, danach wechselt er automatisch
auf Totmannbetrieb zurück.
ES
DESCRIPCIÓN
Motor tubular asíncrono monofásico con fi nal de carrera electrónico con control
por radio equipado también con entrada con cable para control secuencial, que se
puede integrar en la red del QBE SMART HOME.
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Automática (por defecto): al presionar  / , el elemento móvil se abre o se cierra
completamente si se ha memorizado una carrera válida y si no se ha detenido el
movimiento con la tecla STOP.
Acción mantenida: a cada presión de un pulsador  /  el elemento móvil se
mueve aproximadamente 36°. Si se mantiene presionado un pulsador por más de
2 s el motor se mueve temporalmente en modo automático hasta la primera parada
y luego regresa al modo de acción mantenida.
/  öffnet oder schließt
/  dreht sich das bewegliche Element um
Funzione di rilevamento ostacolo
Se durante il funzionamento normale, il motore rileva un ostacolo al movimento
della tapparella reagisce in questo modo:
- in chiusura si arresta ed inverte la corsa per liberare l'ostacolo;
- in apertura arresta la corsa.
If during normal operation, the motor detects an obstacle to the shutter movement
it reacts in this way:
- when closing it stops and reverses the travel to clear the obstacle;
- when opening it stops the travel.
Fonction de détection des obstacles
Si, durant le fonctionnement normal, le moteur détecte un obstacle au mouve-
ment du volet, il réagit de cette façon :
- en phase de fermeture, il s'arrête et inverse la course pour libérer l'obstacle ;
- en phase d'ouverture, il arrête la course.
Hinderniserfassung
Wenn der Motor im Normalbetrieb ein die Rollladenbewegung störendes Hindernis erfasst,
funktioniert er in der folgenden Weise:
- beim Runterfahren stoppt er und invertiert die Laufrichtung, um das Hindernis zu lösen;
- beim Hochfahren wird die Bewegung unterbrochen
Función de detección de obstáculo
Si durante el funcionamiento normal, el motor detecta un obstáculo para el movi-
miento de la persiana, reacciona de la siguiente manera:
- en cierre, se detiene e invierte el sentido de la carrera para liberar el obstáculo;
- en apertura, detiene la carrera.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido