Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: IW5761B-00
20V Brushless Impact Wrench
Clé à chocs sans balais de 20 V
Llave de impacto de 20 V sin escobillas
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil PWRCORE 20 IW5761B-00

  • Página 1 ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario. For Customer Service 1-877-SKIL-999 www.skil.com Pour le service à la clientèle Servicio al cliente...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Consumer Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
  • Página 4 Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair and clothing away from moving parts .
  • Página 5: Safety Rules For Impact Wrench

    Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. Follow all charging Instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 7 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 8 Symbol Name Designation/Explanation Read the instructions Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for operations cut-off operations...
  • Página 9: Important

    SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
  • Página 10: Get To Know Your Impact Wrench

    GET TO KNOW YOUR IMPACT WRENCH 20V Brushless Impact Wrench Fig . 1 Halo Light Square Drive Direction-of-Rotation (Forward/Center-lock/ Variable-Speed Reverse) Selector Trigger Switch Mode Button Speed Button SPECIFICATIONS Rated Voltage 20V d.c. Collet size 1/2" Square Drive (with friction ring) No-load Speed (n 0-800/0-1400/0-1900 /min (RPM) Impact rate...
  • Página 11: Operating Instructions

    . This cordless impact wrench must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery pack Charger 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
  • Página 12 Direction-of-Rotation (Forward/Center-Lock/Reverse) Selector After tool use, lock the direction-of-rotation selector in the “OFF” WARNING position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury . Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the variable-speed trigger switch. This selector is used to change the direction of rotation of the bit and to lock the variable-speed trigger in the “OFF”...
  • Página 13 Halo Light (Fig . 5) Fig . 5 Your tool is equipped with a halo light, located on the head of the tool. This provides additional light without shadows on the surface of the work piece for operation in lower-light areas. The halo light will turn on with a slight squeeze on the variable-speed trigger switch before the tool starts running.
  • Página 14 RM NB Forward Reverse Low-Speed Mode Low-Speed Reverse Control Low-Speed Mode Mode Nut Busting Mode Medium-Speed Mode Medium-Speed Reverse Medium-Speed Mode Control Mode Nut Busting Mode High-Speed Mode High-Speed Reverse Control High-Speed Mode Mode Nut Busting Mode In reverse control mode (RM), the tool loosens a bolt or nut with an impact force you choose with the speed button first.
  • Página 15 Impact force mode Maximum Impact Example of Purpose displayed Rate (IPM) application Tightening or loosening small Light duty mechanical Low-Speed Mode 1100 diameter fasteners repairs. when you need fine control. Tightening or loosening fasteners Conducting Medium-Speed Mode 2000 when medium torque mechanical repairs.
  • Página 16 Installing and Removing the Fig . 8 Impact Socket (Fig . 8) Your tool is equipped with a quick-change square drive, making socket installation and Impact removal quick and easy. Socket Lock the trigger switch “OFF” by placing the direction-of-rotation selector in the center position.
  • Página 17 To loosen nuts and bolts Use the modes listed in the last table in Change the Work Modes to loosen nuts and bolts depending on the application. When working above ground or working on car tires, to prevent the loosened fasteners from falling to the ground or into a tight space, it is recommended to use the reverse control (RM) mode to do this job.
  • Página 18: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personal may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause a serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts .
  • Página 19: Limited Warranty Of Skil Consumer Tools

    LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY - LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 20 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT .
  • Página 22: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Utilisez un équipement individuel de protec-tion. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécu-rité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Página 23: Avertissem Ents Relatifs À La Sécurité Pour Les Clés À Chocs

    Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles à...
  • Página 24: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 25: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Página 26 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de mains.
  • Página 27 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 28: Familiarisez-Vous Avec Votre Clé À Chocs

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CLÉ À CHOCS Clé à chocs sans balais de 20V Fig . 1 Halo Light Carré d’entraînement Sélecteur de sens de rotation (vers l’avant / verrouillage en Interrupteur à position centrale / vers gâchette de réglage l’arrière) de la vitesse Bouton de sélection du...
  • Página 29: Instructions Pour L'utilisation

    – ou lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps. Cette clé à chocs sans fil ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001...
  • Página 30 Pour détacher le bloc-piles : Appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-piles, qui est situé à l’avant du bloc-piles, pour éject- er le bloc-piles. Tirez sur le bloc-piles pour le faire sortir et retirez-le de l’outil. Les outils alimentés par des piles sont toujours prêts à AVERTISSEMENT fonctionner.
  • Página 31 Interrupteur à gâchette de réglage Fig . 4 de la vitesse Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette pour le réglage de la vitesse. L’outil peut être mis en marche ou arrêté en appuyant sur l’in- terrupteur à gâchette de réglage de la vitesse ou en relâchant cet interrupteur.
  • Página 32 Changement du mode de travail Fig . 6 Le panneau de mode (Fig. 6) situé sur le pied de l’outil vous permet de choisir le mode de travail souhaité. Lorsque l’outil est réglé sur le mode de rotation vers l’avant, le mode de travail MODE –...
  • Página 33 AVIS : Le mode de contrôle en sens inverse et le mode de cassage d’écrou ne sont disponibles que lorsque l’outil est réglé sur la rotation en sens inverse. AVIS : Comme le mode de cassage d’écrous fournit une force d’impact fixe, le bouton de réglage de la vitesse ne pourra pas régler la force d’impact en mode de cassage d’écrous.
  • Página 34 Installation et retrait de l’agrafe Fig . 7 de ceinture (Fig . 7) Votre outil peut être utilisé avec une agrafe de ceinture amovible qui peut être positionnée sur l’un quelconque des côtés de l’outil pour permettre un transport pratique. Installation de l’agrafe de ceinture sur l’outil : a.
  • Página 35 Serrage et desserrage des écrous et des boulons Pour serrer des écrous et des boulons La commande de réglage de la vitesse doit être utilisée avec précaution lors du serrage des écrous et des boulons avec des attachements à douilles. La meilleure technique consiste à...
  • Página 36: Entretien

    Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques aux pièces d’origine.
  • Página 37: Recherche De La Cause Des Problèmes

    à l’outil. 4. L’interrupteur est grillé 4. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. La Lampe Halo 1. L’outil est surchargé. 1. Relâchez l’interrupteur à gâchette. clignote rapidement 2.
  • Página 38: Garantie Limitée De 5 Ans

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 39 Garantía limitada para herramienta SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 40: Advertencias Generales De Seguridad En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica . El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
  • Página 41: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla .
  • Página 42: Uso Y Cuidado De Herramientas Con Batería

    Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
  • Página 43: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 44: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 45 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Página 46: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 47: Familiarícese Con Su Llave De Impacto

    FAMILIARÍCESE CON SU LLAVE DE IMPACTO Llave de impacto de 20 V sin escobillas Fig . 1 Luz halo Accionador cuadrado Selector del sentido de rotación (avance/ Interruptor gatillo bloqueo central/ de velocidad inversión) variable Botón de modo Botón de velocidad ESPECIFICACIONES Tensión nominal...
  • Página 48: Instalación/Desinstalación Del Paquete De Batería (Fig. 2)

    . Esta llave de impacto inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL SKIL SKIL QC536001 SKIL BY519702...
  • Página 49: Selector Del Sentido De Rotación (Avance/Bloqueo Central/Inversión)

    Para desinstalar el paquete de batería: Presione el botón de liberación de la batería, ubicado en la parte delantera del paquete bat- ería, para liberar dicho paquete. Jale hacia fuera el paquete de batería y retírelo de la herra- mienta. Las herramientas a batería siempre están en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento .
  • Página 50 Interruptor gatillo de velocidad Fig . 4 variable Esta herramienta está equipada con un inter- ruptor gatillo de velocidad variable. La herra- mienta se puede “ENCENDER” o “APAGAR” presionando o soltando el interruptor gatillo de velocidad variable. El interruptor gatillo de velocidad variable pro- duce una velocidad más alta con una mayor presión sobre el gatillo y una velocidad más baja con una menor presión sobre el gatillo...
  • Página 51: Cambio De Los Modos De Trabajo Fig

    Cambio de los modos de trabajo Fig . 6 El panel de modos (Fig. 6) ubicado en el pie de herramienta le permite a usted seleccionar el modo de trabajo que desee. Cuando la herramienta está ajustada en rotación inversa, MODE el modo de trabajo –una combinación de velocidad rotacional, frecuencia de impacto...
  • Página 52 En el modo de control de inversión (RM), la herramienta afloja un perno o una tuerca con una fuerza de impacto que usted selecciona primero con el botón de velocidad. Una vez que la tuerca o el perno estén completamente flojos, la herramienta se detendrá automáticamente para evitar que el perno o la tuerca se caigan.
  • Página 53: Instalación Y Desinstalación De La Bocallave De Impacto (Fig

    Instalación y desinstalación del Fig . 7 clip de cinturón (Fig . 7) Esta herramienta se puede utilizar con un clip de cinturón retirable (no incluido) que se puede posicionar en cualquiera de los dos lados de la herramienta para permitir un transporte conveniente.
  • Página 54: Apriete Y Aflojamiento De Tuercas Y Pernos

    Apriete y aflojamiento de tuercas y pernos Para apretar tuercas y pernos El control de velocidad variable se debe utilizar con precaución para apretar tuercas y pernos utilizando aditamentos de bocallave. La mejor técnica es comenzar despacio, aumentar la velocidad a medida que la tuerca o el perno avance y luego ajustar firmemente la tuerca o el perno reduciendo la velocidad de la herramienta hasta que se detenga.
  • Página 55: Mantenimiento

    Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL.
  • Página 56: Resolución De Problemas

    4. Interruptor quemado. 4. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La luz halo parpadea 1. La herramienta está 1. Suelte el interruptor gatillo.
  • Página 57: Garantía Limitada Para Herramienta Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...

Tabla de contenido