Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PowrTwin
Plus
AIRLESS EQUIPO DE ALTA
PRESIÓN PARA PULVERIZAR
IMPIANTO PER LA
VERNICIATURA A SPRUZZO AD
ALTA PRESSIONE AIRLESS
UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO DE
ALTA PRESSÃO AIRLESS
Models:
PT4900 (230V)
0290032
PT4900 (Gas)
0290012
PT6900 (Gas)
0290013
PT8900 (Gas)
0290018
PT12000 (Gas)
0290016
• Form No. 0537854C
0718
OPERATING MANUAL
- E - INSTRUCCIONES DE USO
- I -
ISTRUZIONI PER L'USO
- P - MANUAL DE PROPRIETÁRIO 56
2
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Titan PowrTwin Plus Serie

  • Página 1 OPERATING MANUAL PowrTwin - E - INSTRUCCIONES DE USO ™ - I - ISTRUZIONI PER L’USO Plus - P - MANUAL DE PROPRIETÁRIO 56 AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR IMPIANTO PER LA VERNICIATURA A SPRUZZO AD ALTA PRESSIONE AIRLESS UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO DE ALTA PRESSÃO AIRLESS Models:...
  • Página 2 Traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! Los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Página Página Resolución de problemas ..............25 Normas de seguridad para la pulverización Airless .... 2 Pistola a alta presión ................25 Explicación de los símbolos utilizados ..........2 Sector del fluido ..................25 Seguridad eléctrica ................. 3 Motores hidráulicos ................26 Seguridad en los motores de gasolina ..........
  • Página 4: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    Peligro de intoxicación y quemadura • Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de Titan. Las notas añaden información importante a la que • Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe antes todas debe prestarse especial atención.
  • Página 5: Seguridad Eléctrica

    Normas de seguridad y puede encenderse o explotar si se derrama sobre una alta para la bomba airless. Cuando vaya a limpiar la boquilla superficie caliente. pulverizadora, ponga la perilla de control de presión al mínimo. • Elimine todas las fuentes de encendido como luces de piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles y cubiertas plásticas •...
  • Página 6: Seguridad En Los Motores De Gasolina

    Normas de seguridad Seguridad en los motores de gasolina Abastecimiento de combustible (motor de gasolina) 1. Los motores de gasolina están diseñados para proveer un servicio seguro y confiable si se los opera siguiendo las instrucciones. Lea y comprenda el manual del usuario del La gasolina es extremadamente inflamable y es fabricante del motor antes de utilizarlo;...
  • Página 7: Sinopsis De Aplicación

    Pinturas látex, pinturas de dispersión, materiales de protección contra Titan PowrTwin Plus (PT) son equipos de pulverización de alta presión accionado por motor de gasolina o motor elettrico. llamas y materiales de capa gruesa, pinturas depolvo fino de cinc y pinturas de óxido de hierro micáceo, emplastes para pulverización...
  • Página 8: Cuadro Explicativo De Los Aparatos Pt Con Motor De Gasolina

    Descripción del aparato Cuadro explicativo de los aparatos PT con motor de gasolina 1 Lanza extensible 9 Manguera de purga 2 Motor hidráulico 10 Grifo de macho esférico – 3 Abertura de relleno para aceite separador (el aceite separador Palanca en posición horizontal – Motor hidráulico el desgaste excesivo de las empaquetaduras) desconectado 4 Botón regulador de presión...
  • Página 9: Cuadro Explicativo De Los Aparatos Pt Con Motor Elettrico

    Descripción del aparato Cuadro explicativo de los aparatos PT con motor elettrico 1 Lanza extensible 10 Grifo de macho esférico – 2 Motor hidráulico Palanca en posición horizontal – Motor hidráulico desconectado 3 Abertura de relleno para aceite separador (el aceite separador el desgaste excesivo de las empaquetaduras) Palanca en posición vertical –...
  • Página 10: Datos Técnicos De Los Aparatos Pt

    Descripción del aparato Datos técnicos de los aparatos PT PT4900 Plus PT4900 Plus PT6900 Plus PT8900 Plus PT12000 Plus (230V) (motor de gasolina) Motor de gasolina, potencia Honda -------- 163cc, 4,8 Hp 163cc, 4,8 Hp 196cc, 5,5 Hp 270cc, 8,5 Hp Capacidad de combustible -------- 0,95 US gal (3,6 l)
  • Página 11: Tabla De Recomendaciones Para Boquillas De Pulverización Sin Aire

    Descripción del aparato Tabla de recomendaciones para boquillas de pulverización sin aire Viscosidad Malla de filtro Recubrimiento Rango del orificio Synergy™ (Fine Finish) Liviano 100-150 Barniz ,009 - ,011 ,008 - ,010 Terminaciones con laca (transparente) ,009 - ,011 ,008 - ,010 Selladores de lijado ,009 - ,011 ,008 - ,010...
  • Página 12: Funcionamiento

    (“Full”) de la varilla de comprobación. En el sistema hidráulico es obligatoria la utilización de líquido hidráulico aprobado por Titan (Coolflo, P/N 430-361). No use ningún otro líquido hidráulico. La utilización de cualquier otro líquido hidráulico puede Atención...
  • Página 13: Preparación De Un Nuevo Pulverizador

    Funcionamiento Preparación de un nuevo pulverizador 8. Deje funcionando el pulverizador durante 15-30 segundos para vaciar el líquido de prueba por la manguera de purga al ISi el pulverizador es nuevo, se envía con un líquido de prueba en recipiente de desperdicios. la sector del fluido para evitar la corrosión durante su transporte y 9.
  • Página 14: Prepararse Para Pintar

    Funcionamiento Prepararse para pintar 13. Ponga el seguro del gatillo en la posición de desbloqueo para desbloquear la pistola. Antes de pintar, es importante asegurarse de que el líquido del sistema sea compatible con la pintura que vaya a usarse. Mientras enjuaga la pistola, apóyela contra el borde del recipiente metálico para ponerla a tierra.
  • Página 15: Pintar

    Funcionamiento Pintar POSIBILIDAD DE PELIGRO POR INYECCIÓN. No pulverice si el protector de la boquilla no está en 1. Coloque la manguera de sifón en un recipiente de pintura. su sitio. No apriete nunca el gatillo de la pistola a 2.
  • Página 16: Limpieza

    Limpieza Limpieza 8. Arranque del motor de gasolina o arranque del motor elettrico. 9. Deje que el disolvente circule por el pulverizador y vacíe la pintura de la manguera de purga al recipiente metálico de El pulverizador, la manguera y la pistola deben desperdicios.
  • Página 17: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento del conjunto del filtro Limpie el filtro con regularidad. Un filtro sucio u obstruido puede reducir en gran medida la capacidad de filtrado y causar Antes de continuar, siga el procedimiento para diversos problemas en el sistema, incluso patrones de pulverizado liberar la presión descrito anteriormente en el inadecuados, obstrucciones en las boquillas de pulverizado, etc.
  • Página 18: Reensamblaje (Fig. 15)

    Mantenimiento Las juntas de PTFE, la junta tórica de PTFE y el muelle están incluidos en el kit de reparación del filtro P/N 930-050. Reensamblaje (fig. 15) Luego de limpiar y revisar todas las piezas, vuelva a montar el filtro. 1.
  • Página 19: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Es obligatorio utilizar fluido hidráulico aprobado • Consulte el manual específico del motor de gasolina para por Titan (P/N 430-361) en el sistema hidráulico. No obtener información detallada sobre el mantenimiento del utilice ningún otro fluido hidráulico. La utilización mismo y sus características técnicas.
  • Página 20: Reemplazo De Los Cepillos Del Motor (Motor Eléctrico Opcional De 120 V)

    Mantenimiento Reemplazo de los cepillos del motor (motor 5. Instale el nuevo cepillo (6) de modo que su conector se deslice hacia la ranura larga del soporte del cepillo (7). Presione eléctrico opcional de 120 V) el terminal bajo la arandela del tornillo de sujeción (8). El ConvertoKit eléctrico de 120 V está...
  • Página 21: Reemplazo De La Correa

    Mantenimiento Reemplazo de la correa (Fig. 21) 3. Levante el motor de gasolina o eléctrico y retire la correa de Antes de reemplazar la correa de la unidad, las poleas delantera (4) y trasera (5). asegúrese de haber realizado el “Procedimiento de 4.
  • Página 22: Mantenimiento Del Motor Hidráulico

    Mantenimiento Mantenimiento del motor hidráulico (fig. 22) Realice este procedimiento utilizando las piezas necesarias del kit de reparación de motor, menor (P/N 235-050). Si el motor hidráulico está en condiciones de funcionar, encienda la máquina y accione lentamente el vástago del pistón (19) hasta su posición más alta. El mantenimiento del motor hidráulico debe realizarse en un área limpia y libre de polvo.
  • Página 23: Montaje Del Motor Hidráulico

    No tuerza la junta. Lubrique previamente el pistón y el conjunto de varilla de válvula con fluido hidráulico (Titan Coolflo P/N 430-361). Coloque el vástago del pistón (19) en el bloque bomba/motor (25), empujándolo y girándolo suavemente para hacerlo pasar por la junta (30).
  • Página 24: Mantenimiento Del Sector Del Fluido

    PT6900 Plus / PT8900 Plus / PT12000 Plus 1b. Suelte la contratuerca (23, 22) en el cilindro hasta que toque el La utilización de piezas que no sean de Titan fondo de las roscas del cilindro. Coloque una llave en las caras para el mantenimiento puede anular la garantía.
  • Página 25: Reensamblaje Del Sector Del Fluido

    Mantenimiento y la junta tórica del asiento (19,20) del alojamiento de la 13. Coloque el muelle de las empaquetaduras superiores (5) en válvula de aspiración (20,21). el bloque bomba/motor con el pequeño extremo cónico apuntando hacia arriba, hacia el bloque bomba/motor. 8.
  • Página 26: Instalación Del Conector De La Junta Tórica Sae

    Mantenimiento 6.10 Instalación del conector de la junta tórica SAE Evite atornillar demasiado el conector. Esto puede causar que la arandela se doble, lo que provocará 1. Tire hacia atrás la arandela y la junta tórica tanto como sea que la junta tórica quede extruda. posible.
  • Página 27: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Pistola a alta presión Problema Causa Solución La pistola pulveriza pintura Hay aire en el sistema. Revise que las conexiones no contengan filtraciones de intermitentemente aire. La pistola está sucia. Desmonte y limpie. El conjunto de la aguja está mal regulado. Revise y regule.
  • Página 28: Motores Hidráulicos

    Resolución de problemas Motores hidráulicos Problema Causa Solución El motor se atasca en la parte El asiento del pistón de la bomba de fluido Si la varilla de conexión no presenta problemas, quite el inferior (sin problemas de está desenroscado. tapón de la culata del cilindro y empuje la válvula hacia calentamiento anormal) abajo.
  • Página 29: Patrones De Pulverizado

    Resolución de problemas Patrones de pulverizado Problema Causa Solución Con residuos El suministro de fluido es inadecuado. El fluido no se está atomizando correctamente: incremente la presión del fluido. Cambie la boquilla por una con orificio más pequeño. Reduzca la viscosidad del fluido.
  • Página 30 1. Non è concesso l’impiego di apparecchi che non siano in ordine dal punto di vista tecnico. 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo TITAN con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra.
  • Página 31 Indice Indice Pagina Pagina Ricerca difetti ..................54 Norme di sicurezza per il sistema di spruzzatura Airless ...............30 Pistola “Airless” ..................54 Spiegazione dei simboli utilizzati ............30 Sezione fluido ..................54 Sicurezza elettrica .................31 Motori idraulici ..................55 Sicurezza Motore a Benzina ...............32 Maschere di spruzzatura ..............56 Carburante (motore a gas) ..............32 Accessori e ricambi ...................84 Panoramica sull’impiego ..............33...
  • Página 32: Norme Di Sicurezza Per Il Sistema Di Spruzzatura Airless

    Miscele velenose e/o infiammabili di vapori. occorre utilizzare esclusivamente tubi flessibili ad alta Pericolo di avvelenamento e/o di ustioni pressione originale Titan. • Prima dell’uso controllare tutti i tubi per verificare la presenza di tagli, perdite, abrasioni o rigonfiamenti del rivestimento.
  • Página 33: Sicurezza Elettrica

    Contattare il fornitore del materiale di rivestimento apparecchiature elettriche devono essere eseguiti per informazioni sulla compatibilità del materiale in questione solo da un elettricista specializzato. Titan declina con l’alluminio. qualsiasi responsabilità in caso di installazione • Dotare l’area di lavoro di un estintore.
  • Página 34: Sicurezza Motore A Benzina

    Norme di sicurezza Sicurezza Motore a Benzina Carburante (motore a gas) 1. I motori a benzina sono progettati per operare in sicurezza ed affidabilità se sono utilizzati secondo istruzioni. Leggere ed La benzina è estremamente infiammabile ed è attenersi al Manuale del Proprietario fornito dal costruttore esplosiva in determinate condizioni.
  • Página 35: Panoramica Sull'impiego

    Per capire meglio il funzionamento dell’apparecchio viene fornita una breve descrizione della sua struttura tecnica. Il Titan PowrTwin Plus (PT) sono apparecchi di verniciatura a spruzzo Vernici latex,, vernici a dispersione, materiali antincendio ed a ad alta pressione azionato da un motore a benzina o motore elettrico.
  • Página 36: Figura Illustrativa Apparecchi Pt Con Motore A Benzina

    Descrizione dell’apparecchio Figura illustrativa apparecchi PT con motore a benzina 1 Manubrio estraibile 9 Tubo di sfiato 2 Motore idraulico 10 Rubinetto 3 Apertura di rifornimento dell’olio distaccante (l’olio posizione orizzontale della leva – motore idraulico spento distaccante impedisce l’eccessiva usura delle guarnizioni) posizione verticale della leva –...
  • Página 37: Figura Illustrativa Apparecchi Pt Con Motore Elettrico

    Descrizione dell’apparecchio Figura illustrativa apparecchi PT con motore elettrico 1 Manubrio estraibile 9 Tubo di sfiato 2 Motore idraulico 10 Rubinetto 3 Apertura di rifornimento dell’olio distaccante (l’olio posizione orizzontale della leva – motore idraulico spento distaccante impedisce l’eccessiva usura delle guarnizioni) posizione verticale della leva –...
  • Página 38: Dati Tecnici Apparecchi Pt

    Descrizione dell’apparecchio Dati tecnici apparecchi PT PT4900 Plus PT4900 Plus PT6900 Plus PT8900 Plus PT12000 Plus (230V) (motore a benzina) Motore a benzina, potenza Honda -------- 163cc, 4,8 Hp 163cc, 4,8 Hp 196cc, 5,5 Hp 270cc, 8,5 Hp Capacità serbatoio -------- 0,95 US gal (3,6 l) 0,83 US gal (3,1 l)
  • Página 39: Tabella Delle Impostazioni Consigliate Per Il Sistema Di Nebulizzazione Senza Aria

    Descrizione dell’apparecchio Tabella delle impostazioni consigliate per il sistema di nebulizzazione senza aria Viscosità Maglia del filtro Rivestimento Gamma dimensioni orifizio Synergy™ (Fine Finish) Leggera 100-150 Vernici ,009 - ,011 ,008 - ,010 Finitura in lacca (chiara) ,009 - ,011 ,008 - ,010 Sigillanti da sabbiatura ,009 - ,011...
  • Página 40: Funzionamento

    “Pieno” sull’asta di livello. Per il sistema idraulico è indispensabile utilizzare un olio idraulico approvato da Titan (Titan Coolflo, P/N 430-361). Non utilizzare altri oli, il cui utilizzo potrebbe provocare seri danni al sistema idraulico, Attenzione rendendo inoltre nulla la garanzia.
  • Página 41: Preparazione Di Uno Spruzzatore Nuovo

    Funzionamento Preparazione di uno spruzzatore nuovo 8. Lasciare funzionare lo spruzzatore per 15–30 secondi in modo da scaricare l’olio di prova attraverso il tubo di sfiato e quindi Se lo spruzzatore è nuovo, esso conterrà dell’olio di prova nella nel contenitore per rifiuti. sezione apposita per prevenire la corrosione durante la spedizione 9.
  • Página 42: Preparazione Per La Verniciatura

    Funzionamento Preparazione per la verniciatura Mettere a terra la pistola tenendola premuta contro il bordo del contenitore di metallo durante il Prima di verniciare, è importante assicurarsi che l’olio del sistema sia lavaggio. La mancata esecuzione di tale procedura compatibile con la vernice scelta. può...
  • Página 43: Verniciatura

    Funzionamento Verniciatura 19. Aumentare la pressione ruotando lentamente la manopola di controllo della pressione in senso orario, e provare il getto 1. Posizionare il tubo del sifone in un contenitore della vernice. su un pezzo di cartone. Regolare la manopola di controllo della pressione finché...
  • Página 44: Pulizia

    Pulizia Pulizia 9. Lasciare che il solvente circoli attraverso lo spruzzatore lavando la vernice dal tubo di sfiato e scaricandola nel contenitore per rifiuti di metallo. Lo spruzzatore, il tubo e la pistola dovrebbero 10. Spegnere lo spruzzatore. essere puliti con cura dopo l’uso quotidiano, per 11.
  • Página 45: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Manutenzione del gruppo filtro Pulire regolarmente il filtro. I filtri sporchi od intasati riducono di molto la capacità di filtraggio e possono causare al sistema numerosi Prima di continuare, seguire la Procedura di Rilascio problemi ivi inclusi spruzzatura difettosa, intasamento degli ugelli di Pressione specificata precedentemente in questo spruzzo, ecc.
  • Página 46 Manutenzione Le guarnizioni in PTFE, gli “o-ring” in PTFE e le molle sono incluse nell’imballo del Kit di Servizio Filtro P/N 930-050. Ri-assemblaggio (fig. 15) Dopo aver pulito ed ispezionato tutte le parti, rimontare il filtro. 1. Inserire la sede carburo (6) nel corpo filtro (4). Assicurarsi che il lato smussato della sede sia rivolto verso l’alto.
  • Página 47: Manutenzione Del Sistema Idraulico

    Dovrebbe trovarsi al segno di “Pieno” sulla relativa astina. Se climatiche. fosse basso, rabboccare solo con fluido idraulico approvato dalla Titan (Titan Coolflo, P/N 430-361). Mai aggiungere o • Impiegare solo candele (NGK) BR-6HS (PT4900) oppure (NGK) sostituire il fluido idraulico eccetto che in ambiente pulito BP6ES / BPR6E (PT6900/PT8900/PT12000).
  • Página 48: Sostituzione Delle Spazzole Del Motore (Motore Elettrico 120V Opzionale)

    Manutenzione Sostituzione delle spazzole del motore (motore elettrico 120V opzionale) Il kit elettrico 120V Converto può essere acquistato separatamente. Eseguire questa procedura utilizzando il kit spazzola motore P/N 978- 050. Il kit si compone di due spazzole, due molle e due morsetti. Le spazzole devono essere sostituite quando sono usurate fino a meno di un centimetro e mezzo.
  • Página 49: Sostituzione Della Cinghia

    Manutenzione Sostituzione della cinghia (Fig. 21) 3. Mentre motore a gas / motore elettrico è sollevato, rimuovere Prima di sostituire la cinghia dell’unità, assicurarsi di la cinghia dalle pulegge anteriore (4) e posteriore (5). aver eseguito la “Procedura di sfogo della pressione” 4.
  • Página 50: Servizio Del Motore Idraulico

    Manutenzione Servizio del Motore Idraulico (fig. 22) Seguire questa procedura utilizzando le parti necessarie dal Kit Servizio Motore — Minimo (P/N 235-050). Se il motore idraulico è funzionante, avviare la macchina e spingere ad intermittenza lo stelo pistone (19) nella massima posizione in alto. Il servizio del motore idraulico dovrebbe essere effettuato solamente in una zona pulita e senza polvere.
  • Página 51: Ri-Assemblaggio Del Motore Idraulico

    Manutenzione 15. Smontare l’anello di fermo (13) ed il fermo manicotto (12). pistone tramite una mazzetta di gomma. Avvitare a fondo il Battere con cautela il set bobina/manicotto (10) estraendolo cilindro nel blocco motore/pompa (31). dalla testata cilindro (8) utilizzando un’asta di legno o nylon. 11.
  • Página 52: Servizio Della Sezione Fluido

    4. Smontare l’ “O-ring” (3) di PTFE, la molla della guarnitura oppure se la pompa accelerasse i colpi in una superiore (5), ed il set di guarnitura superiore (4) dal blocco corsa o nell’altra. Si raccomanda l’utilizzo di Titan motore/pompa. Piston Lube (P/N 314-480) come lubrificante della 5.
  • Página 53 Manutenzione Rimontare la Sezione Fluido 16. Avvitare il filetto corto del cilindro pompa (14) nel blocco motore/pompa e stringere con una chiave a nastro. 17. Montare l’ “O-ring” (15) nella scanalatura superiore del cilindro Usare nastro PTFE su tutte le connessioni tubi pompa (14).
  • Página 54: Installazione Alloggiamento Anello A O Sae

    Manutenzione 6.10 Installazione alloggiamento anello a O SAE Evitare di avvitare troppo nell’alloggiamento. Questo può provocare il piegamento della rondella, 1. Spingere al massimo rondella e anello a O. causando l’estrusione dell’anello a O. 2. Lubrificare anello a O (1) e porta di ingresso (2). Evitare di lasciare l’alloggiamento troppo fuori.
  • Página 55: Ricerca Difetti

    Manutenzione Ricerca difetti Pistola “Airless” Problema Causa Soluzione La pistola “sputa” Aria nel sistema Controllare che non vi siano perdite d’aria dalle connessioni. Pistola sporca Smontare e pulire. Gruppo aghi fuori regolazione Controllare e fare le regolazioni. Sede rotta o scheggiata Controllare e sostituire.
  • Página 56: Motori Idraulici

    Ricera difetti Motori idraulici Problema Causa Soluzione L’olio motore si ferma sul fondo Il filetto della sede pistone pompa fluido è Se l’asta di connessione funziona regolarmente, (non inusuali problemi di svitato smontare la candela dalla testata cilindro e spingere surriscaldamento) la valvola in basso.
  • Página 57: Maschere Di Spruzzatura

    Ricera difetti Maschere di spruzzatura Problema Causa Soluzione Code 1. Portata fluido inadeguata Il fluido non si nebulizza correttamente: Aumentare la pressione del fluido. Passare ad un orifizio dell’ugello di dimensione inferiore. Ridurre la viscosità del fluido. Ridurre la lunghezza del tubo. Pulire la pistola ed il(i) filtro(i).
  • Página 58 1. As unidades avariadas ou com defeito não devem ser utilizadas. 2. Segure na pistola de pulverização TITAN utilizando o fecho de segurança no gatilho. 3. Certifique-se de que a unidade tem ligação à terra apropriada.
  • Página 59 Índice Índice Página Página Resolução de problemas ..............81 Normas de segurança para a pulverização Airless .....58 Pistola sem ar ..................81 Explicação dos símbolos utilizados ..........58 Secção de fluido ..................81 Segurança elétrica.................59 Motor hidráulico ..................82 Segurança do motor a gasolina ............60 Padrões de pulverização ..............83 Abastecimento (motor a gasolina) ..........60 Acessórios e peças sobresselentes ............84...
  • Página 60: Normas De Segurança Para A Pulverização Airless

    197 kΩ/m (60 kΩ/ ft.). • Por motivos de funcionamento, segurança e durabilidade, utilize apenas tubos de alta pressão Titan. Perigo de vapores perigosos • Antes de cada utilização, verifique se todos os tubos flexíveis não têm cortes, fugas, desgaste ou inchaço do revestimento.
  • Página 61: Perigo: Vapores Perigosos

    Normas de segurança • Mantenha o local de trabalho sem resíduos, incluindo condições. Nunca repare um tubo flexível de pintura. solventes, trapos e gasolina. Substitua-o por outro tubo flexível com ligação à terra para alta pressão. • Não conecte nem desconecte cabos de alimentação, não use o interruptor nem acione nada enquanto houver vapores •...
  • Página 62: Segurança Do Motor A Gasolina

    Normas de segurança Segurança do motor a gasolina Abastecimento (motor a gasolina) 1. Os motores a gasolina são concebidos para dar um serviço seguro e fiável se operacionado de acordo com as instruções. A gasolina é extremamente inflamável e pode Leia e compreenda o Manual do Proprietário do fabricante explodir sob certas condições.
  • Página 63: Visão Geral Da Aplicação

    TITAN PowrTwin Plus (PT) são unidades de pulverização de alta pressão accionadas quer por motor a gasolina quer por motor Tintas de látex, de dispersão, materiais contra incêndio e de película eléctrico.
  • Página 64: Ilustração Das Unidades A Gasolina Pt

    Descrição da unidade Ilustração das unidades a gasolina PT 1 Guiador extraível 8 Correia trapezoidal sob a cobertura da correia 2 Motor hidráulico 9 Tubo de drenagem 3 Copo do óleo para o óleo de separação (o óleo de separação 10 Válvula esférica evita o desgaste excessivo dos empanques) posição horizontal –...
  • Página 65: Ilustração Das Unidades Eléctricas Pt

    Descrição da unidade Ilustração das unidades eléctricas PT 1 Guiador extraível 9 Tubo de drenagem 2 Motor hidráulico 10 Válvula esférica 3 Copo do óleo para o óleo de separação (o óleo de separação posição horizontal – motor hidráulico desligado evita o desgaste excessivo dos empanques) posição vertical –...
  • Página 66: Dados Técnicos Para Unidades Pt

    Descrição da unidade Dados técnicos para unidades a PT PT4900 Plus PT4900 Plus PT6900 Plus PT8900 Plus PT12000 Plus (230V) (gasolina) Motor a gasolina, potência Honda -------- 163cc, 4,8 Hp 163cc, 4,8 Hp 196cc, 5,5 Hp 270cc, 8,5 Hp Capacidade de combustível -------- 0,95 US gal (3,6 l) 0,83 US gal (3,1 l)
  • Página 67: Tabela De Recomendação De Bicos De Pulverização Sem Ar

    Descrição da unidade Tabela de recomendação de bicos de pulverização sem ar Viscosidade Malha do Filtro Revestimento Alcance do Orifício Synergy™ (Fine Finish) Leve 100-150 Vernizes ,009 - ,011 ,008 - ,010 Acabamentos Lacados (claros) ,009 - ,011 ,008 - ,010 Selantes de Lixamento ,009 - ,011 ,008 - ,010...
  • Página 68: Funcionamento

    “Cheio” na vareta de medição. Consulte a secção da Manutenção deste manual para obter instruções de manutenção do sistema hidráulico. O uso de fluido hidráulico aprovado pela Titan (Coolflo, P/N 430-361) é obrigatório no sistema hidráulico. Não use nenhum outro fluido hidráulico. O Atención...
  • Página 69: Preparar Um Novo Pulverizador

    Funcionamento Preparar um novo pulverizador 8. Deixe o pulverizador a trabalhar durante 15 a 30 segundos para escoar o fluido de teste através do tubo de drenagem até Se este pulverizador for novo, é enviado com fluido de teste chegar ao recipiente para resíduos. na secção de fluido para evitar a corrosão durante o envio e o 9.
  • Página 70: Preparação Para Pintar

    Funcionamento Preparação para pintar 13. Desbloqueie a pistola rodando o dispositivo de segurança para a posição desbloqueada. Antes de pintar, é importante certificar de que o fluido no sistema é compatível com a tinta que vai ser usada. Ligue a pistola à terra encostando-a junto à borda do recipiente de metal enquanto faz o escoamento.
  • Página 71: Pintar

    Funcionamento Pintar 19. Aumente a pressão rodando lentamente o botão regulador da pressão para a direita e teste o padrão de pulverização numa 1. Coloque o tubo de sifão num recipiente de tinta. peça de cartão. Regule o botão regulador da pressão até que a pulverização da pistola fique totalmente atomizada.
  • Página 72: Limpeza

    Limpeza Limpeza 9. Deixe o solvente circular através do pulverizador e escoa a tinta do tubo de drenagem no recipiente de metal para resíduos. O pulverizador, o tubo e a pistola devem ser 10. Desligue o pulverizador. cuidadosamente limpos após o uso diário. Caso 11.
  • Página 73: Manutenção

    Manutenção Manutenção Manutenção do conjunto do filtro Limpe regularmente o filtro. Filtros sujos ou obstruídos podem reduzir bastante a capacidade de filtração e causar vários problemas Antes de prosseguir, siga o Procedimento de no sistema, incluindo fracos padrões de pulverização, bicos Descompressão apresentado anteriormente neste obstruídos, etc.
  • Página 74 Manutenção Remontagem (fig. 15) Depois de limpar e de inspeccionar todas as peças, volte a montar o filtro. 1. Coloque a sede de carboneto (6) no corpo do filtro (4). Certifique-se de que o lado biselado da sede está virado para cima.
  • Página 75: Manutenção Do Sistema Hidráulico

    4. A bomba hidráulica não deve ter manutenção no campo. Se 2. Para conservar o combustível, a vida útil e a eficácia do a bomba hidráulica deve ser devolvida à Titan, caso necessite pulverizador, faça sempre o motor a gasolina funcionar com de manutenção.
  • Página 76: Substituir As Escovas Do Motor (Motor Elétrico 120V Opcional)

    Manutenção Substituir as escovas do motor (motor elétrico 120V opcional) O Convertokit elétrico de 120V está disponível para compra em separado. Execute este procedimento usando o Kit de Escovas do Motor P/N 978-050. O kit consiste em duas escovas, duas molas e dois grampos. As escovas devem ser substituídas quando já...
  • Página 77: Substituir A Correia

    Manutenção Substituir a correia (Fig. 21) 3. Quando o motor a gasolina / motor elétrico for levantado, Antes de substituir a correia na unidade, remova a correia da polia frontal (4) e traseira (5). certifique-se de que executa o “Procedimento 4.
  • Página 78: Manutenção Do Motor Hidráulico

    Manutenção Manutenção do motor hidráulico (fig. 22) Execute este procedimento utilizando as peças necessárias do Kit de Manutenção do Motor - Pequeno (P/N 235-050). Se o motor hidráulico estiver operacionável, accione a máquina e empurre a haste do pistão (19) para a posição mais alta. A manutenção do motor hidráulico deve ser executada apenas numa área limpa e sem poeira.
  • Página 79 Não torça a vedação. 8. Lubrifique previamente o pistão e o conjunto da haste da válvula com o fluido hidráulico (Titan Coolflo, P/N 430-361). Instale a haste do pistão (19) no bloco motor/bomba (31) empurrando suavemente e com rotação, para fazer passar a haste do pistão através da vedação (30).
  • Página 80: Manutenção Da Secção De Fluido

    A utilização de peças de manutenção que não sejam 1a. Remova o conjunto do tubo de sifão. Desenrosque o corpo da Titan pode anular a garantia. Peça peças originais da válvula de pé (20,21) e o cilindro da bomba (14) com uma fabricadas pela TITAN de forma a obter a melhor chave de correia.
  • Página 81 Manutenção 6. Com uma barra de extensão 1/2” anexada a uma catraca 13. Insira a mola do empanque superior (5) no bloco motor/ accionadora 1/2”, insira a extremidade da barra de extensão na bomba com a pequena extremidade afunilada para cima na abertura quadrada da gaiola da válvula de pé...
  • Página 82: Instalação Da Conexão Do Anel Em O Sae

    Manutenção 6.10 Instalação da conexão do anel em O SAE Evite aparafusar demasiado a conexão. Isso pode 1. Puxe a arruela e o anel em O o máximo possível. fazer com que a arruela se dobre, o que provocará a extrusão do anel em O.
  • Página 83: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de problemas Pistola sem ar Problema Causa Solução Pistola cospe Ar no sistema Inspeccione se há fugas de ar nas conexões. A pistola está suja Desmonte e limpe. O conjunto da agulha está desajustado Inspeccione e ajuste. A sede está...
  • Página 84: Motor Hidráulico

    Resolução de problemas Motores hidráulicos Problema Causa Solução Oil motor stalls at bottom (no A. A sede do pistão da bomba de fluido está Se a haste de ligação estiver em bom estado, remova O motor a óleo pára em baixo desenroscada o obturador da cabeça do cilindro e faça descer a (sem problemas invulgares de...
  • Página 85: Padrões De Pulverização

    Resolução de problemas Padrões de pulverização Problema Causa Solução Rastos Fornecimento de fluido inadequado O fluido não atomiza correctamente: Aumente a pressão do fluido. Troque por um bico que tenha um orifício mais pequeno. Reduza a viscosidade do fluido. Reduza o comprimento do tubo. Limpe a pistola e o(s) filtro(s).
  • Página 86: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Conjunto principal Conjunto principal Gruppo principale PowrTwin Plus...
  • Página 87 PT4900 PT4900 PT6900 PT8900 PT12000 Pos. (230V) Plus Plus Plus Plus Denominación Denominazione Descrição 235-117A 235-117A 235-118A 236-154A 236-154A Conjunto de bomba/ Gruppo motore/pompa Conjunto motor/ motor bomba 451-093 451-093 451-093 451-093 451-093 Tapa (2) Copertura (2) Tampa (2) 451-094 451-094 451-094 451-094...
  • Página 88: Lista De Piezas De Recambio Del Carro

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Carro Carro Carello PowrTwin Plus...
  • Página 89 PT4900 PT4900 PT6900 PT8900 PT12000 Pos. (230V) Plus Plus Plus Plus Denominación Denominazione Descrição 0290444 0290444 0290444 0290444 0290444 Lanza Manubrio Guiador 459-051 459-051 459-051 459-051 459-051 Soporte del motor o la Staffa pompa/motore Suporte da bomba/ bomba motor 862-460 862-460 862-460 862-460...
  • Página 90: Cuadro De Piezas De Recambio

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Sistema hidráulico Sistema hidráulico Sistema idraulico PT4900 PT6900 PowrTwin Plus...
  • Página 91 PT4900 PT4900 PT6900 PT8900 PT12000 Pos. (230V) Plus Plus Plus Plus Denominación Denominazione Descrição 313-755 313-755 313-755 313-755 313-755 Autoadhesivo de la perilla Decalcomania Decalcomania de botão 862-414 862-414 862-414 862-414 862-414 Tornillo de ajuste Vite di arresto Parafuso de fixação 448-243 448-243 448-243...
  • Página 92: Lista De Piezas De Recambio Del Motor Hidráulico

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Motor hidráulico Motor Hidráulico Motore idraulico PowrTwin Plus...
  • Página 93 PT4900 PT4900 PT6900 PT8900 PT12000 Pos. (230V) Plus Plus Plus Plus Denominación Denominazione Descrição 235-030 235-030 235-030 235-030 235-030 Tapón de la culata del Tappo testata cilindro Obturador da cabeça cilindro do cilindro 441-217 441-217 441-217 441-217 441-217 Junta tórica O-ring Anel em O 858-811...
  • Página 94: Sector De Fluido • Pt4900

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Sector de fluido Secção de fluido Section des liquides PT4900 Plus PowrTwin Plus...
  • Página 95 PT4900 PT4900 Pos. (electric) Plus Denominación Denominazione Descrição 143-019 143-019 Anillo de retención Anello di tenuta Anel de retenção 107-003 107-003 Pasador de conexión Perno di connessione Pino de ligação 106-015 106-015 Junta tórica de PTFE (2) O-ring, PTFE (2) Anel em O, PTFE 106-002A 106-002A...
  • Página 96: Lista De Piezas De Recambio De Sector De Fluido • Pt6900 / Pt8900 / Pt12000

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Sector de fluido Secção de fluido Section des liquides PT6900 Plus PT8900 Plus PT12000 Plus PowrTwin Plus...
  • Página 97 PT6900 PT8900 PT12000 Pos. Plus Plus Plus Denominación Denominazione Descrição 143-019 143-019 143-019 Anillo de retención Anello di tenuta Anel de retenção 143-120 143-120 143-120 Pasador de conexión Perno di connessione Pino de ligação 145-031 145-031 145-031 Junta tórica de PTFE (2) O-ring, PTFE (2) Anel em O, PTFE 138-153A...
  • Página 98: Lista De Piezas De Recambio De Convertokit, Benzina

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Convertokit, gasolina Convertokit, gasolina Convertokit, benzina PT4900 Plus PT6900 Plus PT8900 Plus PT4900 PT6900 PT8900 Pos. Plus Plus Plus Denominación Denominazione Descrição 860-502 860-502 860-502 Tuerca tope (4) Dado di bloccaggio (4) Porca, de trava (4) 860-004...
  • Página 99 Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Convertokit, gasolina Convertokit, gasolina Convertokit, benzina PT12000 Plus PT12000 Pos. Plus Denominación Denominazione Descrição 0509294 Tornillo (4) Vite (4) Parafuso (4) 0509285 Arandela (8) Rondella (8) Arruela, plana (8) 764-021 Motor de gasolina, 8,5 HP, Honda Motore, benzina 8,5 HP, Honda...
  • Página 100: Lista De Piezas De Recambio De Convertokit, Electrico (230V)

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Convertokit, electrico (230V) Convertokit, eléctrico (230V) Convertokit, elettrico (230V) PowrTwin Plus...
  • Página 101 PT4900 Denominación Descrição Pos. (230V) Denominazione 9805427 Tornillo (2) Vite (2) Parafuso (2) 0349334 Arandella (12) Rondella (12) Arruela (12) 2329129 Motor electrico, 3 PS, 50 Hz, 230V Motore elettrico, 3 Hp, 50 Hz, 230V Motor eléctrico, 3 Hp, 50 Hz, 120V 0349643 Polea Puleggia...
  • Página 102: Lista De Piezas De Recambio Del Filtro De Alta Presión

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Filtro de alta presión Filtro de alta pressão Filtro ad alta pressione Características técnicas Presión de trabajo máx..34,5 MPa (5000 psi) Área del filtro ......116 cm (18 pulgadas Orificios de salida ....(1) 1/4”...
  • Página 103: Lista De Piezas De Recambio De Conjunto De Cubre Correa

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Conjunto de cubre correa Conjunto do protector da correia Gruppo riparo cinghia PT4900 PT4900 PT6900 PT8900 PT12000 Pos. (230V) Plus Plus Plus Plus Denominación Denominazione Descrição 0290628A 0290628A 0290628A 0290628A 0290628A...
  • Página 104: Manguera De Purga Con Válvula

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Conjunto de la manguera de purga con Conjunto do tubo de drenagem válvula com válvula Gruppo tubo sfiato con valvola PT4900 PT4900 PT6900 PT8900 PT12000 Pos. (230V) Plus Plus Plus Plus...
  • Página 105: Lista De Piezas De Recambio De Conjunto De Válvula De Purga

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Conjunto de válvula de purga Conjunto da válvula de drenagem Gruppo valvola di sfiato PT4900 PT4900 PT6900 PT8900 PT12000 Pos. (230V) Plus Plus Plus Plus Denominación Denominazione Descrição 944-047 944-047 944-047...
  • Página 106: Manguera De Sifón

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Conjunto de la manguera de sifón Conjunto do tubo de sifão Gruppo tubo sifone PT4900 PT4900 PT6900 PT8900 PT12000 Pos. (230V) Plus Plus Plus Plus Denominación Denominazione Descrição 779-191 779-191 0533141...
  • Página 107: Esquema Eléctrico (230V)

    Cuadro de piezas de recambio Elenco dei ricambi Diagrama das peças sobresselentes Esquema eléctrico (230V) Esquema eléctrico (230V) Diagramma elettrico (230V) PowrTwin Plus...
  • Página 108: Accesorios Para Aparatos Pt

    Accesorios para aparatos PT Accessori per apparecchi PT Acessórios para as unidades PT Convertokit, electrico (120V) Convertokit, eléctrico (120V) Convertokit, elettrico (120V) 506-259 0290954 PT4900 Pos. (120V) Denominación Denominazione Descrição 506-259 Tapa Copertura Cobertura 0290954 Tapa Copertura Cobertura 0509885 Tuerca tope (4) Dado di bloccaggio (4) Porca, de trava (4) 860-002...
  • Página 109: Selección De Boquilla Airless

    Accesorios para aparatos PT Accessori per apparecchi PT Acessórios para as unidades PT Denominación Denominazione Descrição 103-826 Conjunto de manguera de sifón de 19 litros, 1” x 1,37 Gruppo flessibile sifone 5 gal. con raccoglipietre 1” Conjunto do Tubo de Sifão de 5 gal. com Separador de m con separador de piedras (PT4900) x 4,5’...
  • Página 110: Conjuntos De Múltiple De Pistola (Opcional)

    Accesorios para aparatos PT Accessori per apparecchi PT Acessórios para as unidades PT Conjuntos de múltiple de pistola Conjunto do Coletor para Pistolas (opcional) (Opcional) Gruppi manicotto pistola (opzionale) Pistola única • Pistola singola • Uma Só Pistola Complemento de 1 Kit para agregar una pistola pistola...
  • Página 111 Pistola múltiple • Pistola multipla • Várias Pistolas Conjunto de múltiple de 3 pistolas Gruppo manicotto 3 pistole Conjunto do coletor para 3 pistolas 975-212 975-213 975-214 975-312 975-313 975-314 Denominación Denominazione 2-Gun (1/4” / 3-Gun (1/4” / 4-Gun (1/4” / 2-Gun (3/8”...
  • Página 112: Eu-Konformitätserklärung

    EU Declaration of conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 2006/42/EC, 2011/65/EU Applied harmonised norms: EN ISO 12100, EN 1953 The EU declaration of conformity is enclosed with the product. If required, it can be re-ordered using order number 2338028. EU Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen ent- spricht:...
  • Página 113: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende bestemmelser: 2006/42/EF, 2011/65/EU Anvendte harmoniserede normer: EN ISO 12100, EN 1953 EU Overensstemmelseserklæringen er vedlagt produktet. Om nødvendigt kan den efterbestilles med bestillingsnummer 2338028. EU Konformitetsförklaring Vi intygar och ansvarer för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: 2006/42/EG, 2011/65/EU Använta harmoniserade normer:...
  • Página 114: Garantía

    A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la reparación sin cargo de las piezas, las que según el criterio de Titan se presenten como defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al Usuario Final.
  • Página 115: Garantia

    Com a excepção de qualquer garantia especial, limitada ou alargada publicada pela Titan, a obrigação da Titan sob esta garantia se limita a substituir ou reparar sem cobrar essas peças que, segundo o critério da Titan, demonstram estar defeituosas dentro de doze (12) meses após a venda ao Utilizador Final.
  • Página 116 PowrTwin ™ Plus UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 EMAIL: international@titantool.com FAX: 1-800-528-4826 FAX: 1-763-519-3509 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 PowrTwin Plus...

Tabla de contenido