Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Digital Pro Fryer
HD6161

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Digital Pro HD6161

  • Página 1 Digital Pro Fryer HD6161...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH 6 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 25 NEDERLANDS 36 ESPAÑOL 46 ITALIANO 57 PORTUGUÊS 67 NORSK 77 SVENSKA 85 SUOMI 94 DANSK 103 TÜRKÇE 123...
  • Página 6: English

    ◗ Only connect the appliance to an earthed wall socket. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ◗...
  • Página 7: Safety Switch

    2 or 3. Reset the fryer by pulling the plug out and let the oil or fat cool down. Put the plug in the wall socket again and try to switch the fryer back on. If the appliance doesn't work anymore, turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. Safety switch The safety switch in the control panel ensures that the heating element can only be switched on if the control panel has been placed correctly.
  • Página 8: Using The Appliance

    ENGLISH If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan. Pour the melted fat carefully into the fryer. Store the fryer with the resolidified fat still in it at room temperature. If the fat gets very cold, it may start spattering when melted.
  • Página 9: After Frying

    ENGLISH ◗ For a good end result, stick to the preparation time indicated on the package of the food to be fried or the preparation time mentioned in the table at the end of these instructions for use. ◗ For a uniform golden frying result, lift the basket out of the oil or fat a few times during frying and gently shake the contents.
  • Página 10 ENGLISH Cleaning Wait until the oil or fat has cooled down sufficiently. Do not use any abrasive (liquid) cleaning agents or materials (e.g scouring pads) to clean the appliance. Take the lid off the appliance. Remove the basket and the control panel with the heating element from the fryer (fig. 12). Remove the water tray from the fryer and empty it.
  • Página 11: Frying Tips

    ENGLISH Storage Put all parts back into the fryer and put the lid on the fryer. Roll up the cord, put it into the cord storage compartment and insert the plug in the plug fixing facility. Lift the fryer by its handles. Store the fryer with the lid on it.
  • Página 12: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 13 The safety cut-out has switched Let the oil cool down and then try to switch the fryer the appliance off. back on (see chapter 'Safety features'). If the fryer doesn't work anymore, turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
  • Página 14 ENGLISH Preparation times and temperature settings The table below indicates how much of a particular type of food you can prepare at one time and which frying temperature and preparation time you should select. If the instructions on the package of the food to be fried differ from those in the table, always follow the instructions on the package.
  • Página 15: Allgemeine Beschreibung

    Netzspannung übereinstimmt. ◗ Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an. ◗ Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. ◗...
  • Página 16: Vorbereitung Zum Gebrauch

    Steckdose und lassen Sie das Öl bzw. Fett abkühlen. Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die Steckdose und versuchen Sie, die Fritteuse erneut einzuschalten. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service-Center.
  • Página 17 DEUTSCH Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl oder flüssiges Frittierfett zu verwenden, vorzugsweise pflanzliches Öl, das reich ist an ungesättigten Fettsäuren, z. B. Linolsäure. Sie können auch festes Frittierfett verwenden. In diesem Fall sind einige zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Fettspritzer sowie ein Überhitzen und damit eine Beschädigung des Heizelements zu verhindern.
  • Página 18: Nach Dem Frittieren

    DEUTSCH Setzen Sie den Frittierkorb vorsichtig in die Fritteuse und stellen Sie ihn in den Träger in der Frittierwanne; senken Sie den Korb noch nicht in das Öl oder Fett (Abbildung 10). Setzen Sie den Deckel auf die Fritteuse. Heben Sie den Frittierkorb vom Träger und senken Sie ihn in das Öl/Fett. Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Frittierdauer und drücken Sie dann kurz den Ein- /Ausschalter, um den Timer zu aktivieren (siehe den Abschnitt "Timer").
  • Página 19 DEUTSCH Benutzen Sie die Fritteuse nur selten, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entnehmen und in fest verschlossenen Behältern im Kühlschrank oder an einem kühlen Ort aufbewahren. Gießen Sie das Öl bzw. Fett durch ein feines Sieb in den Aufbewahrungsbehälter, um Nahrungsmittelpartikel zu entfernen.
  • Página 20 DEUTSCH ◗ Verwenden Sie nie dasselbe Öl/Fett länger als 6 Monate. Halten Sie sich stets an die Anweisungen auf der Verpackung. ◗ Füllen Sie gebrauchtes Öl/Fett niemals mit frischem Öl/Fett auf. ◗ Mischen Sie niemals unterschiedliche Fettsorten. ◗ Erneuern Sie unbedingt das Öl/Fett, wenn es beim Aufheizen schäumt, einen strengen Geruch oder Geschmack abgibt, oder wenn es dunkel/schwerflüssig geworden ist.
  • Página 21: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Página 22 DEUTSCH Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die frittierte Speise Die gewählte Temperatur ist zu Prüfen Sie anhand der Nahrungsmittelverpackung oder hat keine goldbraune niedrig und/oder das Frittiergut der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung, ob Sie Farbe oder ist nicht wurde nicht lange genug die empfohlene Temperatur und Zubereitungszeit knusprig genug.
  • Página 23 Lassen Sie das Öl abkühlen und versuchen Sie dann Überhitzungsschutz hat das erneut, die Fritteuse wieder einzuschalten (siehe Gerät ausgeschaltet. "Sicherheitsmerkmale"). Lässt sich die Fritteuse dann nicht wieder einschalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center.
  • Página 24 DEUTSCH Frittierdauer und Temperatureinstellungen Die folgende Tabelle gibt die Frittiertemperaturen, Zubereitungszeiten und Höchstmengen für verschiedene Lebensmittel an. Weichen die Angaben auf der Verpackung des Frittierguts von denen in der Tabelle ab, halten Sie sich an die Angaben auf der Verpackung. Temperatur Art der Speise Empfohlene...
  • Página 25: Description Générale

    FRANÇAIS Introduction Cher consommateur, félicitations pour l'achat de votre nouvelle friteuse métal Digital Pro de Philips. Cette friteuse vous permet de frire tous types d'aliments d'une manière sûre et facile! Description générale A Couvercle B Poignée du couvercle C Tableau de commande détachable D Thermostat E Bouton marche/arrêt...
  • Página 26: Interrupteur De Sécurité

    à zéro, débranchez l'appareil, ensuite laissez l'huile ou la graisse refroidir. Insérez la fiche dans la prise murale et remettez l'appareil en marche. Si l'appareil ne fonctionne plus, portez-le à votre fournisseur Philips ou à un centre service agréé Philips. Interrupteur de sécurité...
  • Página 27: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Vous pouvez utiliser des graisses solides spéciale friture, mais dans ce cas vous devez prendre quelques précautions pour éviter toute éclaboussure et la surchauffe de l'élément chauffant. Si vous voulez utiliser des blocs de graisse neuve, faites-les fondre préalablement à basse température dans une casserole.
  • Página 28 FRANÇAIS Placez le couvercle. Détachez le panier du crochet et abaissez-le dans l'huile. Réglez la température de cuisson nécessaire, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt (reportez-vous à la section "Minuteur").Vous pouvez utiliser la friteuse sans régler le minuteur. ◗ Pour obtenir les meilleurs résultats, reportez-vous au temps de préparation indiqué sur l'emballage des aliments à...
  • Página 29 FRANÇAIS Nettoyage Attendez que l'huile ou la graisse ait suffisamment refroidi. N'utilisez pas d'agents abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer la friteuse. Enlevez le couvercle de l'appareil. Retirez le panier et le tableau de commande avec l'élément chauffant de la friteuse (fig. 12). Retirez le ramasse-gouttes et videz-le.
  • Página 30: Suggestions De Cuisson

    FRANÇAIS jeter la bouteille ou le journal dans un conteneur approprié (différent de celui des ordures ménagères), ou bien jeter-les suivant les consignes données par les autorités locales. Rangement Remettez toutes les pièces dans la friteuse et placez le couvercle. Enroulez le cordon, rangez-le dans son compartiment et fixez la fiche dans la fente spéciale.
  • Página 31: Garantie Et Service

    (fig. 16). Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 32 FRANÇAIS Dépannage Problème Cause possible Solution La friture n'est pas La température sélectionnée est Reportez-vous aux indications figurant sur l'emballage dorée et/ou trop basse et/ou les aliments des aliments à frire ou aux indications dans le tableau croustillante. n'ont pas été cuits assez de ce mode d'emploi pour vérifier si vous avez longtemps.
  • Página 33 Solution Le fusible thermique a arrêté Laissez l'huile refroidir et essayez à nouveau de mettre l'appareil. la friteuse en marche (voir chapitre "Système de sécurité"). Si la friteuse ne fonctionne plus, contactez votre distributeur Philips ou un Centre Service Agréé.
  • Página 34 FRANÇAIS Temps de préparation et réglages de température Le tableau ci-dessous indique la quantité et le type d'aliments qu'il est possible de préparer en une seule fois, ainsi que la température et le temps de préparation appropriés. Si les indications figurant sur l'emballage des aliments diffèrent de celles du tableau, suivez toujours celles de l'emballage.
  • Página 35 FRANÇAIS Température Type d'aliment Quantité Temps de cuisson Temps de cuisson recommandée (minutes) (minutes) pour une portion aliment frais ou aliment congelé (partiellement) décongelé 190cC Aubergines 600 g (tranches) Beignets 3-4 pièces Camembert 2-4 pièces (chapelure) Escalope viennoise 2 pièces...
  • Página 36: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Beste klant, gefeliciteerd met de aanschaf van deze nieuwe Philips Digital Pro Metal friteuse. De friteuse stelt u in staat allerlei soorten etenswaren veilig en snel te frituren! Algemene beschrijving A Deksel B Handvat van deksel C Verwijderbaar bedieningspaneel...
  • Página 37: Klaarmaken Voor Gebruik

    Steek daarna de stekker weer in het stopcontact en probeer de friteuse weer in te schakelen.Als het apparaat niet meer werkt, neem dan contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
  • Página 38: Olie En Vet

    NEDERLANDS Olie en vet Meng nooit verschillende soorten olie of vet! Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur). U kunt ook vast frituurvet gebruiken, maar in dat geval dient u extra voorzorgsmaatregelen te nemen om spatten van het vet en oververhitting of beschadiging van het verwarmingselement te voorkomen.
  • Página 39: Na Het Frituren

    NEDERLANDS Verse frites Diepvriesfrites Max. hoeveelheid 1300 g 1000 g Aanbevolen hoeveelheid voor het 600 g 600 g beste resultaat Plaats de frituurmand voorzichtig op de haak in de binnenpan zodat de mand boven de olie of het vet hangt (fig. 10). Plaats het deksel op de friteuse.
  • Página 40 NEDERLANDS Schakel de friteuse uit door 2 seconden op de aan/uitknop te drukken (fig. 5). Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact. Verplaats de friteuse niet voordat de olie of het vet goed is afgekoeld. Dit duurt ongeveer 30 minuten. Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de afgekoelde olie of het afgekoelde vloeibare vet in goed afgesloten flessen te bewaren, bij voorkeur in de koelkast of op een koele plaats.
  • Página 41: Verse Frites

    NEDERLANDS Bakt u voornamelijk frites en zeeft u de olie of het vet na elk gebruik, dan kunt u de olie of het vet 10 tot 12 keer gebruiken voordat verversing nodig is. Als u voornamelijk eiwitrijk voedsel (zoals vlees en vis) frituurt, vervang de olie of het vet dan vaker. ◗...
  • Página 42: Bijsmaakjes Wegwerken

    (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 43: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De gefrituurde De ingestelde Bepaal aan de hand van de verpakking van de etenswaren zijn niet bereidingstemperatuur is te laag etenswaren of de tabel aan het eind van deze goudbruin en/of en/of de etenswaren zijn te kort gebruiksaanwijzing of de ingestelde temperatuur en/of krokant.
  • Página 44 Laat de olie of het vet afkoelen en probeer het heeft het apparaat apparaat daarna weer in te schakelen. Zie hoofdstuk uitgeschakeld. 'Veiligheidsfuncties'. Als de friteuse niet meer werkt, neem dan contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
  • Página 45 NEDERLANDS Bereidingstijden en temperatuurinstellingen In de onderstaande tabel wordt voor verschillende etenswaren aangegeven wat de aanbevolen hoeveelheid in één keer te frituren etenswaren is en welke temperatuur en bereidingstijd u daarbij moet kiezen. Als op de verpakking van de te frituren etenswaren afwijkende aanwijzingen worden gegeven, volg deze dan in alle gevallen op.
  • Página 46: Español

    Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. ◗ Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips, un centro de servicio autorizado por Philips o personal cualificado para evitar situaciones de peligro. ◗...
  • Página 47: Características De Seguridad

    Error 2 ó 3. Deje que el aceite o la grasa se enfríen y luego intente volver a conectar la freidora. Si el aparato no funciona, diríjase a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Página 48: Cómo Usar El Aparato

    ESPAÑOL Se puede utilizar grasa sólida, pero en ese caso deberá tomar precauciones adicionales para evitar que salpique la grasa y que el elemento de calor se sobrecaliente o sufra daños. Si quiere utilizar bloques de grasa nuevos, derrítalos despacio y a fuego lento en una sartén convencional.
  • Página 49: Temporizador

    ESPAÑOL Ponga la tapa en la freidora. Saque la cesta del soporte y sumérjala en el aceite. Programe en el temporizador el tiempo de fritura necesario y pulse brevemente el botón de marcha/parada para activar el temporizador (consulte la sección 'Temporizador').También puede utilizar la freidora sin programar el temporizador.
  • Página 50: Limpieza

    ESPAÑOL Si no utiliza la freidora regularmente, le aconsejamos que saque el aceite o la grasa y lo guarde en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorífico o en un lugar frío. Al llenar los recipientes, pase el aceite o la grasa por un colador fino para retirar las partículas de alimentos. Saque la cesta antes de vaciar la cubeta.
  • Página 51: Cómo Guardar El Aparato

    ESPAÑOL Cómo tirar el aceite o grasa usados. Vierta el aceite o la grasa líquida en su recipiente de plástico original (si se puede volver a sellar). Puede deshacerse de la grasa usada si la deja solidificar en la freidora (sin la cesta en el interior) y después la saca con una espátula y la envuelve en un papel de periódico.
  • Página 52: Cómo Eliminar Los Malos Sabores

    Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of...
  • Página 53: Guía De Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Guía de resolución de problemas Problema Posible causa Solución Los alimentos fritos La temperatura seleccionada es Compruebe en el paquete o en la tabla de estas no tienen un color demasiado baja y/o los instrucciones si la temperatura y/o el tiempo de dorado y no están alimentos no se han frito preparación elegidos son los correctos.
  • Página 54 Deje que el aceite se enfríe e intente volver a conectar desconectado el aparato. la freidora (consulte el capítulo 'Características de Seguridad'). Si la freidora ya no funciona, diríjase a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Página 55: Tiempos De Preparación Y Temperaturas

    ESPAÑOL Tiempos de preparación y temperaturas La siguiente tabla indica la cantidad de un tipo determinado de alimento que puede preparar de una sola vez y qué temperatura y tiempo debe seleccionar. Si las instrucciones del paquete del alimento que va a freír difieren de las de esta tabla, siga siempre las instrucciones del paquete.
  • Página 56 ESPAÑOL Temperatura Tipo de alimento Cantidad Tiempo Tiempo recomendada (minutos) para (minutos) para por lote alimentos frescos alimentos o (parcialmente) congelados descongelados 190cC Berenjena (rodajas) 600 g Rosquillas 3-4 piezas Camembert 2-4 piezas (rallado) Escalope a la 2 piezas milanesa...
  • Página 57: Descrizione Generale

    ITALIANO Introduzione Caro cliente, congratulazioni per aver acquistato la nuova friggitrice in metallo Philips Digital Pro, che le permetterà di friggere qualsiasi tipo di cibo in modo facile e sicuro! Descrizione generale A Coperchio B Maniglia del coperchio C Pannello di controllo asportabile...
  • Página 58: Misure Di Sicurezza

    Questo apparecchio è da intendersi solo per uso domestico. Se viene usato in modo improprio, a scopo professionale o semiprofessionale oppure in modo non conforme alle istruzioni per l'uso, la garanzia diverrà nulla e Philips declinerà qualsiasi responsabilità per eventuali danni.
  • Página 59 ITALIANO Olio e grasso Non mischiate mai diversi tipi di olio o grasso! È consigliabile utilizzare olio o grasso liquido specifici per frittura, preferibilmente ricchi di grassi polinsaturi (come l'acido linoleico). E' possibile usare grasso solido, ma in questo caso è necessario prestare ancora maggior attenzione per evitare che il grasso possa schizzare e che la serpentina si surriscaldi o venga danneggiata.
  • Página 60 ITALIANO Togliete il cestello dalla friggitrice e mettete il cibo da friggere. Per un risultato ottimale, vi consigliamo di non superare le quantità massime riportate qui sotto. Come preparare le patatine Patatine fritte surgelate fritte: Quantità massima 1300 g 1000 g Quantitativo massimo consigliato 600 g 600 g...
  • Página 61 ITALIANO Per eliminare l'olio o il grasso in eccesso, scuotete il cestello sopra la friggitrice oppure mettete il cestello in posizione di sgocciolamento, appoggiandolo sulla staffa all'interno del recipiente. Mettete poi il cibo fritto in una ciotola o nello scolapasta rivestiti con carta assorbente, ad es. carta da cucina. Spegnete la friggitrice tenendo premuto il pulsante on/off per 2 secondi (fig.
  • Página 62: Suggerimenti Per La Frittura

    ITALIANO Se usate la friggitrice principalmente per le patatine fritte e setacciate l'olio o il grasso ogni volta che lo usate, potrete riutilizzare lo stesso olio o grasso per 10-12 volte prima di cambiarlo. Se usate la friggitrice per preparare cibi ricchi di proteine (come carne o pesce) dovrete cambiare l'olio o il grasso con maggior frequenza.
  • Página 63: Garanzia E Assistenza

    (fig. 16). Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri Assistenza Philips, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 64: Localizzazione Guasti

    ITALIANO Localizzazione guasti Problema Causa possibile Soluzione Il cibo fritto non è La temperatura selezionata è Controllate sulla confezione del cibo da friggere o dorato e/o troppo bassa e/o il cibo non è consultate la tabella posta alla fine del libretto istruzioni croccante.
  • Página 65 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Se la friggitrice non funziona più, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia oppure a un Centro Autorizzato Philips.
  • Página 66 ITALIANO Tempi di preparazione e impostazioni della temperatura La tabella qui sotto indica le quantità dei diversi cibi che possono essere fritti in una volta sola, la temperatura più indicata per friggerli e i tempi di preparazione. Se le istruzioni riportate sulla confezione del cibo da friggere sono diverse da quelle riportate sulla tabella, attenetevi a quelle della confezione.
  • Página 67: Introdução

    PORTUGUÊS Introdução Caro cliente, parabéns pela aquisição da nova fritadeira metálica Philips Digital Pro. A sua nova fritadeira permite preparar todo o tipo de alimentos de uma forma segura e fácil! Descrição geral A Tampa B Pega da tampa C Painel de controlo destacável D Botão da temperatura...
  • Página 68: Características De Segurança

    Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Se for usado indevidamente ou para fins (semi-)profissionais ou se for utilizado de uma forma que não esteja de acordo com o modo de emprego, a garantia tornar-se-á nula e a Philips não aceitará qualquer responsabilidade por algum dano causado.
  • Página 69 PORTUGUÊS Óleo e gordura Nunca misture tipos diferentes de óleo ou de gordura! Recomenda-se a utilização de óleo ou de gordura líquida para fritar, de preferência óleo ou gordura vegetal rica em gorduras não saturadas (por ex. ácido linoleico). É possível usar gordura sólida mas, neste caso, são necessárias precauções extra para se evitar que a gordura salpique e a resistência entre em sobreaquecimento ou se estrague.
  • Página 70 PORTUGUÊS Com cuidado, introduza o cesto na fritadeira e coloque-o no suporte dentro da cuba mas sem o mergulhar no óleo ou na gordura (fig. 10). Coloque a tampa na fritadeira. Levante o cesto para fora do suporte e mergulhe-o no óleo. Regule o temporizador para o tempo de fritura apropriado e, em seguida, pressione o interruptor ('on/off') para activar o temporizador (vidé...
  • Página 71 PORTUGUÊS Se não se servir da fritadeira com regularidade, é aconselhável retirar o óleo ou a gordura líquida e guardar em recipientes bem fechados, de preferência no frigorífico ou em local fresco. Encha os recipientes, deitando primeiro o óleo ou a gordura para um passador de rede fina de modo a retirar- lhe todas as partículas de comida.
  • Página 72: Batatas Fritas Caseiras

    PORTUGUÊS ◗ Se o óleo ou gordura começar a fazer espuma quando estiver em aquecimento, se tiver um cheiro ou um sabor forte ou se ficar escuro e/ou axaropado deverá mudá-lo de imediato. Como desfazer-se do óleo ou gordura usados Deite o óleo ou a gordura usados na embalagem (reutilizável) original.
  • Página 73: Como Evitar Sabores Desagradáveis

    (fig. 16). Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará...
  • Página 74: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Resolução de problemas Problema Causa provável Solução Os alimentos não A temperatura seleccionada é Consulte a embalagem dos alimentos ou a tabela no ficam dourados e/ou muito baixa e/ou os alimentos final deste modo de emprego para saber se a não ficam não fritaram o tempo suficiente.
  • Página 75 O corte de segurança desligou Deixe o óleo arrefecer e depois volte a ligar a a fritadeira. fritadeira (vidé capítulo 'Características de segurança'). Se a fritadeira não funcionar mesmo, dirija-se ao seu agente Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips.
  • Página 76 PORTUGUÊS Tempos de preparação e temperaturas A tabela indica a quantidade de um determinado tipo de alimento que se pode preparar de uma só vez e qual a temperatura e o tempo de preparação que deverá seleccionar. Se as instruções da embalagem dos alimentos forem diferentes das da tabela, deverá seguir sempre as indicações da embalagem.
  • Página 77: Generell Beskrivelse

    NORSK Innledning Kjære kunde! Gratulerer med kjøpet av din nye Philips Digital Pro frityrgryte. Med denne kan du lage all slags frityrmat trygt og enkelt! Generell beskrivelse A Lokk B Håndtak på lokk C Avtaktbart kontrollpanel D Temperaturknapp E Av/på-knapp...
  • Página 78: Klargjøring For Bruk

    Nullstille apparatet ved å trekke ut støpslet og la oljen eller fettet avkjøles. Sett støpslet i stikkontakten igjen og prøve å slå apparatet på igjen. Dersom apparatet ikke lenger virker må De kontakte Deres Philips forhandler eller et servicesenter som er autorisert av Philips.
  • Página 79: Bruke Apparatet

    NORSK Frityrgryten med det størknede fettet i oppbevares i romtemperatur. Dersom fettet blir veldig kaldt, kan det begynne å sprute når det smelter. For å unngå dette kan De stikke noen hull i det stivnede fettet med en gaffel (fig. 3). Pass på...
  • Página 80 NORSK Tidsbryter Dette apparatet er utstyret med en digital tidsbryter. Tidtakeren angir når friteringstiden er gått, men slår IKKE av frityrgryten. Trykk på + eller - på kontrollpanalet én gang.Tidsbryteren stilles automatisk på en friteringstid på 10 minutter.Trykk deretter på + eller - på nytt for å angi riktig friteringstid i minutter (fig.
  • Página 81 NORSK Kontrollpanelet med varmeelementet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen! Om nødvendig kan denne delen rengjøres med en fuktig klut. Løft innerbollen ut av apparatet og fjern oljen eller fettet (fig. 13). Lokket, stekekurven, innerbollen, apparathuset og vannskuffen rengjøres i oppvaskmaskin eller i varmt såpevann.
  • Página 82: Fjerne Uønsket Smak

    å verne miljøet (fig. 16). Garanti og service Hvis De trenger informasjon eller har et problem, kan De besøke Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips' kundesenter i Deres land (De finner telefonnummeret i det globale garantiheftet). Hvis det ikke er noe kundesenter i Deres land, kan De henvende Dem til Deres lokale Philips-forhandler eller kontakte serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 83 Sikkerhetsbryteren har slått av La oljen avkjøles og prøv å slå frityrgryten på igjen (se apparatet. kapitlet 'Sikkerhetsfunksjoner'). Hvis frityrgryten ikke fungerer mer, kan De henvende Dem til Deres Philips-forhandler eller et autorisert Philips-verksted.
  • Página 84 NORSK Tilberedningstider og temperaturinnstillinger Tabellen nedenfor viser hvor mye av en bestemt type mat som kan tilberedes av gangen, og hvilken temperatur og tilberedningstid som skal brukes. Hvis instruksene på matemballasjen avviker fra opplysningene i tabellen, følges instruksene på emballasjen. Temperatur Mattype Anbefalt mengde...
  • Página 85: Allmän Beskrivning

    SVENSKA Introduktion Bäste kund, gratulerar till köpet av din nya Philips Digital Pro metallfritös. Du kan laga alla sorters friterad mat säkert och enkelt med din nya fritös! Allmän beskrivning A Lock B Handtag till locket C Löstagbar kontrollpanel D Temperaturknapp E Knappen on/off (på/av)
  • Página 86: Före Användning

    2 eller 3. Återställ fritösen genom att dra ut stickkontakten och låta oljan eller matfettet svalna. Sätt in stickkontakten i vägguttaget igen och försök att sätta på fritösen igen. Om apparaten inte fungerar längre, vänd dig till din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserat servicecenter.
  • Página 87: Använda Apparaten

    SVENSKA Förvara fritösen med det stelnade matfettet fortfarande kvar vid rumstemperatur. Om matfettet blir väldigt kallt kan det börja stänka när det smälter. Stick några hål i det stelnade matfettet med en gaffel för att förhindra detta (fig. 3). Var försiktig så att du inte skadar innerskålen med gaffeln. Använda apparaten Fritering Var försiktig: det kommer het ånga genom filtret i locket under friteringen.
  • Página 88: Efter Fritering

    SVENSKA Timer Den här fritösen är utrustad med en digital timer. Timern indikerar att friteringstiden har löpt ut, men fritösen stängs INTE av. Tryck på knappen + eller - på kontrollpanelen EN GÅNG.Timern ställer automatiskt friteringstiden till 10 minuter.Tryck sedan på knappen + eller - igen för att ställa in den korrekta friteringstiden i minuter (fig.
  • Página 89 SVENSKA Ta ut korgen och kontrollpanelen med värmeelementet ur fritösen (fig. 12). Ta ut vattentråget ur fritösen och töm det. Lägg kontrollpanelen med värmeelementet på en säker och torr plats. Sänk aldrig ned kontrollpanelen med värmeelementet i vatten och skölj det inte heller under kranen! Rengör, om det behövs, denna del med en fuktig trasa.
  • Página 90 SVENSKA Rulla ihop sladden, lägg den i sladdförvaringsfacket och stoppa in kontakten i kontakthållaren. Lyft fritösen i handtagen. Förvara fritösen med locket på. På så sätt kommer insidan av fritösen att förbli ren och dammfri. Friteringstips Det finns en översikt över tillagningstider och temperaturinställningar i tabellen i slutet av denna bruksanvisning.
  • Página 91: Garanti Och Service

    (fig. 16). Garanti och service Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Página 92 Säkerhetsfunktionen har stängt Låt oljan svalna och prova sedan att sätta på fritösen av apparaten. igen (se kapitel 'Säkerhetsfunktioner'). Om fritösen inte fungerar längre ska du kontakta din Philips-återförsäljare eller en av Philips auktoriserad verkstad.
  • Página 93 SVENSKA Friteringstider och temperaturinställningar Tabellen nedan visar hur stor mängd av en viss typ mat du kan fritera samtidigt samt hur länge och vid vilken temperatur den ska friteras. Om instruktionerna på matförpackningen skiljer sig från de i tabellen ska du alltid följa instruktionerna på...
  • Página 94: Suomi

    ◗ Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. ◗ Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, se on turvallisinta vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muuten ammattitaitoisella korjaajalla. ◗ Palauta laite aina Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tarkistusta tai huoltoa varten. Älä yritä korjata laitetta itse, koska silloin takuu ei ole enää voimassa.
  • Página 95: Öljy Ja Rasva

    SUOMI kypsennä tärkkelyspitoisia ruokia, erityisesti perunaa ja viljatuotteita, yli 175 cC:n lämmössä akrylamidin muodostumisen välttämiseksi. Turvallisuus Ylikuumenemissuoja Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja, joka katkaisee laitteen toiminnan, jos se kuumenee liikaa. Näin voi tapahtua, jos öljyä tai rasvaa ei ole riittävästi tai jos yritetään sulattaa uutta rasvaa paloina friteerauskeittimessä, jolloin lämpö...
  • Página 96: Kypsentäminen Rasvassa

    SUOMI Kaada sulanut rasva varovasti keittimeen. Säilytä jähmettynyttä rasvaa sisältävä friteerauskeitin huoneenlämmössä. Jos rasva on kovin kylmää, se saattaa roiskua sulatettaessa.Voit estää tämän tekemällä haarukalla reikiä jähmettyneen rasvan pintaan (kuva 3). Varo vahingoittamasta haarukalla friteerausastiaa. Käyttö Kypsentäminen rasvassa Ole varovainen: kuumaa höyryä tulee kannen suodattimesta kypsentämisen aikana. Vedä...
  • Página 97: Kypsentämisen Jälkeen

    SUOMI Aikakytkin Tässä laitteessa on digitaalinen aikakytkin. Aikakytkin ilmoittaa kypsennysajan kuluneen, mutta EI katkaise laitteesta virtaa. Paina ohjaustaulusta KERRAN painiketta + tai -.Aikakytkin asettaa kypsennysajaksi automaattisesti 10 minuuttia.Aseta oikea aika minuutteina painamalla painiketta + tai - (kuva 11). Pisin asetettava kypsennysaika on 99 minuuttia. ◗...
  • Página 98 SUOMI Älä upota ohjaustaulua lämmitysvastuksineen veteen äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä! Pyyhi tarvittaessa tämä osa kostealla liinalla. Nosta friteerausastia ylös laitteesta ja kaada öljy tai juokseva rasva pois (kuva 13). Pese kansi, kori, friteerausastia, kotelo ja vesiastia astianpesukoneessa tai kuumalla astianpesuvedellä.
  • Página 99: Kotitekoiset Ranskanperunat

    Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Página 100 SUOMI Tarkistusluettelo Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ruoka ei ole kauniin On valittu liian matala lämpötila Tarkista ruokapakkauksesta tai tämän käyttöohjeen kullanruskeaa eikä ja/tai ruokaa ei ole kypsennetty lopussa olevasta taulukosta, onko valittu lämpötila ja rapeaa. riittävän kauan. kypsennysaika sopiva. Aseta friteerauskeittimeen oikea lämpötila.
  • Página 101 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jos friteerauskeitin ei enää toimi, ota yhteys Philips- kauppiaaseen tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Página 102 SUOMI Kypsennysajat ja lämpötila-asetukset Alla olevasta taulukosta näkyy, kuinka paljon tiettyä ruokaa voidaan valmistaa kerralla ja mikä lämpötila ja kypsennysaika tulisi valita. Jos valmistettavan ruuan pakkauksessa on taulukosta poikkeavat ohjeet, noudata aina pakkauksen ohjeita. Lämpötila Ruokalaji Suositeltava Kypsennysaika Kypsennysaika kerta-annos (minuuttia) tuore (minuuttia) tai (osittain)
  • Página 103: Generel Beskrivelse

    DANSK Introduktion Kære kunde.Tillykke med købet af din nye Philips Digital Pro metal frituregryde. Frituregryden som giver dig mulighed for at tilberede alle former for friturestegte madvarer - sikkert og nemt. Generel beskrivelse A Låg B Håndgreb på låg C Aftageligt betjeningspanel D Temperaturknap E On/off (tænd/sluk) knap...
  • Página 104: Olie Og Fedt

    2 eller 3. Nulstil frituregryden ved at trække stikket ud af stikkontakten og lad olien/fedtet afkøle. Sæt herefter stikket tilbage i stikkontakten og tænd frituregryden igen. HVis frituregryden imidlertid ikke virker, indleveres den til et autoriseret Philips værksted - via din Philips forhandler.
  • Página 105 DANSK Hvis du vil anvende fast fedt, skal det først smeltes langsomt over svag varme i en almindelig gryde. Hæld derefter forsigtigt det smeltede fedt over i frituregryden. Opbevar frituregryden ved stuetemperatur med det størknede fedt i. Hvis fedtet bliver meget koldt, kan det begynde at sprøjte kraftigt, når det smeltes. Dette kan undgås ved at prikke nogle huller i det størknede fedt med en gaffel (fig.
  • Página 106: Efter Friturestegningen

    DANSK Indstil timeren til den ønskede stegetid, og tryk derefter kort på on/off-knappen for at aktivere timeren (se afsnittet 'Timer'). Du kan også anvende frituregryden uden at indstille timeren. ◗ For at opnå det bedste resultat bør den angivne tilberedningstid på madvarens emballage - eller den anbefalede tilberedningstid iflg.
  • Página 107 DANSK Rengøring Vent, indtil olien/fedtet er tilstrækkeligt afkølet. Brug ikke nogle former for skrappe (flydende) rengørings- eller skuremidler (f.eks. ståluldssvampe) til rengøring af frituregryden. Tag låget af gryden. Fjern kurven og betjeningspanelet med varmelegemet fra frituregryden (fig. 12). Tag vandbakken ud og tøm den. Placér betjeningspanelet med varmeelementet på...
  • Página 108: Hjemmelavede Pommes Frites

    DANSK Sådan kasseres brugt olie/fedt Hæld brugt olie/fedt tilbage i den originale (lukbare) plastflaske. Du kan kassere brugt fedt ved at lade det størkne i frituregryden (uden isat kurv) og derefter skrabe det ud med en spatel og pakke det ind i avispapir. Smid flasken eller avisen ud sammen med ikke-kompostérbart affald (ikke sammen med kompostérbart affald) eller ifølge de lokale affaldsregler og bestemmelser.
  • Página 109: Reklamationsret Og Service

    "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed...
  • Página 110 Sikkerhedsafbryderen har Lad olien køle af, og forsøg derefter at tænde slukket apparatet. frituregryden igen (se kapitlet 'Sikkerhed'). Hvis frituregryden ikke længere fungerer, skal du kontakte din Philips-forhandler for eftersyn/reparation.
  • Página 111 DANSK Tilberedningstider og temperaturindstillinger Tabellen nedenfor angiver, hvor store mængder af en bestemt type madvare, du kan tilberede på én gang, samt anbefalede stegetemperaturer og tilberedningstider. Hvis instruktionerne på emballagen til den madvare, der skal frituresteges, adskiller sig fra dem i tabellen, følges instruktionerne på...
  • Página 112 Philips Digital Pro. on/off ◗ ◗ ◗ Philips, Philips ◗ Philips ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Página 113 ◗ ◗ Philips ◗ 175cC ( ◗ Error 2 Philips Philips. ◗ . 1). . 2).
  • Página 114 2700 3240 ( . . . 3). . 4). on/off . 5). (140, 150, 160, 170, 180, 190cC) . 6). . 7).
  • Página 115 ◗ . 8). . 9). 1300 1000 . 10). on/off ◗ ◗ . 11). ◗ on/off . 5). on/off on/off...
  • Página 116 , . . on/off . 5). ( . . . 12). . 13).
  • Página 117 . 14). . 15). ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Página 118 160cC, 175cC. (-16 -18cC) 190cC. 160cC.
  • Página 119 . 16). Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Página 121 Philips Philips.
  • Página 122 160cC *) 1 4-6 ( 190cC 170cC 12-15 15-20 8-10 180cC 8-12 6-10 8-10 8-10 8-10 12-15 8-10 190cC *) 2 8-10...
  • Página 123: Genel Tanım

    TÜRKÇE Giriş Sayın Philips müşterisi, yeni Philips Dijital Pro Metal fritözü tercih etiğiniz için teşekkür ederiz.Yeni fritözünüz istediğiniz çeşitte kızarmış yiyeceği size en kolay, güvenilir ve en lezzetli bir şekilde sunacaktır. Genel tanım A Kapak B Kapak sapı C Ayrılabilir kontrol paneli D Sıcaklık düğmesi...
  • Página 124: Kullanıma Hazırlama

    Cihaz ısı güvenlik sistemi tarafından kapatılırsa, kontrol panelinde Error 2 veya 3 yazıları gözükecektir. Fritözün fişini çekerek yağın soğumasını bekledikten sonra fritözü tekrar çalıştırın. Eğer cihaz halen çalışmıyorsa, yetkili Philips servisine veya bayisine başvurun. Güvenlik kilidi Kontrol panelindeki güvenlik düğmesi, ancak kontrol paneli yerine doğru yerleştiğinde ısıtma birimlerinin çalışmasına izin verir.
  • Página 125: Cihazın Kullanımı

    TÜRKÇE Katı yağ çok soğuksa, eridiğinde sıçramaya başlar. Önlemek için katı yağa çatal batırarak delikler açın (şek. 3). Bunu yaparken, iç tasın kaplamasına zarar vermemeye özen gösterin. Cihazın kullanımı Kızartma Dikkali olun: kızartma esnasında kapak içerisindeki filtreden sıcak buhar çıkacaktır. Kordon muhafaza bölmesindeki tüm kordonu çıkartın.
  • Página 126 TÜRKÇE Zamanlayıcı Bu cihazda elektronik bir zamanlayıcı bulunur. Zamanlayıcı kızartma süresinin bittiğini belirtir, fakat fritözü KAPATMAZ. Kontrol panelindeki + veya - düğmelerine BİRKEZ basın. Zaman ayarlayıcı otomatik olarak kızartma süresini 10 dakikaya ayarlayacaktır. Siz daha sonra + veya - düğmelerine basarak doğru kızartma süresini ayarlayın (şek.
  • Página 127 TÜRKÇE Eğer gerekirse, bu bölümleri nemli bezle silerek temizleyin. İç hazneyi cihazdan çıkararak içindeki yağı boşaltın (şek. 13). Kapağı, kızartma sepetini, iç hazneyi, su tepsisini, elektrik parçalarını ve ısıtma elemanlarını içeren ana gövdeyi sıcak sabunlu su ile yıkayarak veya bulaşık makinasında yıkayarak temizleyin.
  • Página 128: Garanti Ve Servis

    Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasını www.philips.com.tr ziyaret edebilir veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz. 0800 261 33 02 Eğer ülkenizde Tüketici danışma hattı yoksa Philips bayilerine veya servis müdürlüklerine ulaşabilirsiniz. Gerekli servis telefon numaralarını garanti belgeleri içerisinden...
  • Página 129: Sorun Giderme

    Kontrol panelinin doğru yerine yerleştiğinden emin yerine yerleştirin. olun. Kontrol paneli yerine doğru olarak yerleştiğinden klik sesi çıkaracaktır. Isı güvenlik sistemi cihazı kapattı. Yağın soğumasını bekleyerek, fritözü tekrar çalıştırın.( bkz "Güvenlik özelliklerine ") Fritöz çalışmıyorsa, yetkili Philips servisine veya bayisine başvurun.
  • Página 130 TÜRKÇE Hazırlama süreleri ve ısı ayarları Aşağıdaki tabloda, bir seferde ne kadar miktarda belirli bir tür yiyeceği hazırlayabileceğiniz ve seçmeniz gereken kızartma ısıları ve hazırlama süreleri belirtilmektedir. Yiyecek paketinin üzerindeki talimatlar, kullanma kılavuzundaki tabloda bulunan talimatlardan farklı ise yiyecek paketindeki talimatlara uyun. Isı...
  • Página 136 4222 001 96703...

Tabla de contenido