Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Este manual de propietario ha sido diseñado
para ayudarle a sacar el máximo provecho
de su vehículo en todas las situaciones y con
total seguridad.
Léala atentamente para familiarizarse con su
vehículo.
Leyenda
advertencias de seguridad
información complementaria
contribución a la protección de la naturaleza
Simbología
Esta simbología le permitirá distinguir las
especificidades de su vehículo:
Furgón
Cabina profunda con seguro para
niños mecánico
Cabina profunda con seguro para
niños eléctrico
Combi
Este manual de propietario abarca todas las
variaciones en el equipo disponible en toda
la gama.
Cada modelo puede llevar solo una parte
del equipamiento mencionado, en función
del nivel de acabado, de la versión y de
las características propias del país de
comercialización.
Toyota Motor Europe presenta, en todos los continentes,
una amplia gama
que alía tecnología y espíritu de innovación permanente
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elección.
Al volante de su nuevo vehículo,
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
Las descripciones e imágenes no tienen
valor contractual.
Toyota Motor Europe se reserva el derecho
a modificar las características técnicas,
equipamientos y accesorios sin necesidad de
actualizar la presente guía.
Este documento forma parte integrante del
vehículo.
Entrégueselo al nuevo propietario en caso
de cesión.
¡Buen viaje!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyota PROACE 2016

  • Página 1 Entrégueselo al nuevo propietario en caso Leyenda de cesión. advertencias de seguridad Toyota Motor Europe presenta, en todos los continentes, información complementaria una amplia gama contribución a la protección de la naturaleza que alía tecnología y espíritu de innovación permanente Simbología...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Calentador del calentador / mando a distancia Smart Entry & Start System electrónico (ESC) quemador de combustible del quemador de Bloqueo/Desbloqueo desde el interior combustible Toyota Traction Select Puertas delanteras Luces de techo Cinturones de seguridad Puertas laterales correderas manuales Airbags Puertas laterales correderas eléctricas...
  • Página 3 Adjustable Speed Limiter (ASL) AdBlue y sistema SCR Urgencia o asistencia ® (diésel) Road Sign Assist Toyota Pro Touch with navigation system Limitador de velocidad Toyota Pro Touch Regulador de velocidad Toyota Radio Bluetooth Adaptive cruise control Forward collision warning / Autonomous emergency braking system with Pedestrian En caso de avería...
  • Página 4: Vista General

    262-264 Neumáticos, presión 263-264, 337 Ayuda delantera al Programa ESC 161-163 estacionamiento 255-257 ABS, REF Remolcado 325-326 Faros antiniebla 147, 309 CDS, ASR Luces diurnas 149, 305 Toyota Traction Select 163, 164-165 Alumbrado estático de intersección 152 Cadenas para nieve...
  • Página 5 Vista general Exterior (continuación) Accesorios 271-273 Puerta trasera con ventanas de cristal 91-93 Barras de techo/Portacargas Portón trasero Retrovisores exteriores 143-144 Desempañado-Deshelado manual de la luneta trasera eléctrico Desempañado-Deshelado de los retrovisores Sistema de vigilancia de los Cambio de lámparas traseras 310, 315 ángulos muertos 252-254...
  • Página 6: Puesto De Conducción

    Vista general Puesto de conducción Luces de techo 141-142 Retrovisor interior Pantalla táctil (Toyota Pro Touch with Cámara de marcha atrás navigation system) 43, 341-376 en retrovisor interior Pantalla táctil (Toyota Pro ERA-GLONASS Touch) 43, 377-396 emergency call system 160, 338-339...
  • Página 7 146-151 eléctrica(s) 78-86 Indicadores de dirección Selectividad de la cabina/zona de carga 47-48, 55 Toyota Traction Select 163, 164-165 Seguro eléctrico para niños Señal de emergencia Calentador del calentador / mando a distancia quemador de combustible Reinicialización de Tyre Pressure...
  • Página 8 Vista general Interior Acondicionamientos interiores 119-122 portavasos/portalatas Retrovisor interior alfombrillas Luz de techo delantera parasol Cambio de lámparas luz de techo guantera compartimento compartimento superior toma para accesorios, puerto USB Caja de herramientas 287-289 Airbags frontales, laterales 170-173 Neutralización del airbag frontal del acompañante 172, 177 Asientos delanteros...
  • Página 9 Vista general Interior Retrovisor interior Acondicionamiento del interior 119-122 portavasos/portalatas Luz de techo delantera alfombrilla Cambio de una bombilla parasol Airbags frontales, laterales, de de una luz de techo guantera cortina 170-173 compartimento Neutralización del airbag frontal compartimento superior del acompañante 172, 177 toma para accesorios, puerto USB Tomas de accesorios 12 V...
  • Página 10: Mantenimiento-Características

    Vista general Mantenimiento-Características Batería de 12 V 321-325 Modo de corte de la alimentación, economía de energía Inmovilización por falta de carburante Fusibles en el compartimento (bomba de cebado) motor 316-317, 320 Revisión de los niveles 278-280 aceite líquido de frenos líquido de dirección asistida líquido de refrigeración líquido lavaparabrisas, lavafaros...
  • Página 11: Etiquetas

    Vista general Etiquetas...
  • Página 12: Eco-Conducción

    Conducción ecológica Eco-conducción Conduzca con suavidad La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el Apague el desempañado y el deshelado si Respete las distancias de seguridad entre consumo de carburante y las emisiones de CO estos no se gestionan automáticamente.
  • Página 13: Limite Las Causas De Sobreconsumo

    Con un motor diesel, si el sistema SCR es defectuoso su vehículo se convierte en contaminante; ir a un concesionario Toyota autorizado o taller de reparación autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional sin demora para que las emisiones de óxidos de nitrógeno trajo de nuevo al nivel...
  • Página 14: Instrumentación De A Bordo

    Instrumentación de a bordo Cuadros de a bordo LCD Cuadrantes y pantallas Teclas de mando Velocímetro analógico (km/h o mph). 6. Indicador del nivel de carburante. A. Reóstato de iluminación general. 2. Indicador de temperatura del líquido de Indicador de nivel de aceite del motor. B.
  • Página 15: Cuadro De A Bordo Lcd Texto

    Instrumentación de a bordo Cuadro de a bordo LCD texto Cuadrantes y pantallas Teclas de mando Velocímetro analógico (km/h o mph). 6. Indicador de cambio de marcha. A. Puesta a cero del indicador de 2. Indicador del nivel de carburante. Marcha en caja de velocidades automática mantenimiento.
  • Página 16: Cuadro De A Bordo Matriz

    Instrumentación de a bordo Cuadro de a bordo matriz Cuadrantes y pantallas Teclas de mando Velocímetro analógico (km/h o mph). 6. Zona de indicación: mensajes de alerta o A. Puesta a cero del indicador de 2. Indicador del nivel de carburante. de estado de las funciones, ordenador de a mantenimiento.
  • Página 17: Testigos

    Para ello, sírvase del mensaje asociado. Al poner el contacto del vehículo, algunos Si tiene algún problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Toyota o testigos de alerta se encienden durante unos Reparador Autorizado, u otro debidamente segundos.
  • Página 18 Parque, apagar el motor y llamar a un distribuidor señal sonora y un sistema de frenada, de la dirección autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro mensaje asistida, etc. o a una anomalía debidamente cualificado y equipado profesional.
  • Página 19 Parque, apagar el motor y llamar a un distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional. Temperatura fijo, con la aguja en la La temperatura del circuito de Deténgase inmediatamente en las mejores...
  • Página 20 (solo con el cuadro El filtro de gasoil contiene agua. Existe riesgo de deterioro del sistema de inyección. agua en el de a bordo LCD) Pongase en contacto con su distribuidor autorizado de gasolil Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado.
  • Página 21 Fallo del sistema anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar el motor. Si no se apaga, póngase en contacto con un distribuidor autodiagnosis autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro del motor debidamente cualificado y equipado profesional. intermitente Fallo del sistema de control del Existe riesgo de destrucción del catalizador.
  • Página 22 Service. presión de los neumáticos ya no está Pongase en contacto con su distribuidor autorizado de garantizado. Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado. Pisar el freno fijo Es necesario pisar el pedal del freno. Con la caja de velocidades automática o pilotada,...
  • Página 23 El vehículo conserva una frenada clásica. Conduzca con cuidado a una velocidad reducida las ruedas (ABS) ruedas. y pongase en contacto con un Distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado. Forward intermitente El sistema se activa.
  • Página 24 Se enciende durante unos segundos Debe apagarse al arrancar el motor. Si no se apaga, póngase en contacto con un distribuidor al poner el contacto y luego se autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro apaga. debidamente cualificado y equipado profesional. fijo...
  • Página 25 Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado. Dirección fijo Fallo de la dirección asistida. Circule con prudencia a velocidad moderada. Acuda a su distribuidor autorizado de Toyota o asistida Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional para una correcta diagnosis.
  • Página 26 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones AdBlue Activado durante 30 segundos tras la La autonomía de conducción restante Rellene de AdBlue . Puede añadir ® ® (Diesel) activación del encendido, acompañado se encuentra entre 500 millas el depósito con hasta 10 litros de de una señal auditiva y un mensaje (800 km) y 1500 millas (2400 km).
  • Página 27 Después de la confirmación del Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado puesta del contacto, fallo de funcionamiento del sistema o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente asociado a los anticontaminación, puede recorrer cualificado para evitar la rotura. testigos SERVICE hasta 1.100 km antes de que se...
  • Página 28 Detección de anomalías graves que Identifique la incidencia y pongase en contacto con no disponen de testigo específico. su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para evitar la rotura. fijo, asociado El plazo para la revisión se ha Solo para motores Diesel.
  • Página 29 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Barrido fijo Se ha accionado hacia abajo el El barrido automático del limpiaparabrisas está automático del mando del limpiaparabrisas. activado. limpiaparabrisas Para desactivarlo, accione el mando hacia abajo o cambie la posición del mando del limpiaparabrisas. Conmutación fijo El mando de luces está...
  • Página 30 Instrumentación de a bordo Testigo Estado Causa Acciones/Observaciones Faros antiniebla fijo Los faros antiniebla se encienden Gire el anillo del mando de luces una vez hacia atrás mediante el anillo del mando de para apagar los faros antiniebla. luces. Luces de fijo El mando de luces está...
  • Página 31: Temperatura De Agua Motor

    Tenga cuidado para no quemarse posibles. al llenar el depósito de líquido de Pongase en contacto con su Distribuidor refrigeración. No lo llene por encima de autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u la marca de nivel máximo (indicada en otro debidamente cualificado. el depósito).
  • Página 32: Kilometraje Hasta La Siguiente Revisión Superior A 3.000 Km

    Instrumentación de a bordo Kilometraje hasta la siguiente Kilometraje hasta la siguiente Kilometraje previsto para la revisión superior a 3.000 km revisión inferior a 1.000 km revisión superado Al poner el contacto, no aparece ninguna Ejemplo: Le quedan 900 km por recorrer hasta información de mantenimiento en la pantalla.
  • Página 33: Puesta A Cero Del Indicador De Mantenimiento

    Instrumentación de a bordo Puesta a cero del indicador El kilometraje que queda por recorrer Si, después de esta operación, debe de mantenimiento puede estar ponderado por el factor desconectar la batería, bloquee el tiempo, en función de los hábitos de vehículo y espere al menos cinco conducción del conductor.
  • Página 34 Se indica mediante un mensaje en el cuadro Se indica mediante un mensaje en el cuadro de a bordo. de a bordo. Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
  • Página 35: Con La Pantalla Táctil

    Instrumentación de a bordo Indicadores de autonomía En caso de riesgo de ausencia de arranque debida a una falta de del líquido AdBlue ® Autonomía superior a 2.400 km Autonomía de conducción restante de entre 1500 y 500 millas (2400 y 800 km) Al poner el contacto, en el cuadro de a bordo Cuando se alcanza la reserva del depósito no aparecerá...
  • Página 36 Para arrancar el motor, le recomendamos se ponga en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado. Para más información relativa al En caso de que lo realice usted mismo,...
  • Página 37: En Caso De Detección De Un Fallo De Funcionamiento Del Sistema Anticontaminación Scr

    Cuando se superan los 1.100 km recorridos después de la confirmación del fallo de funcionamiento del sistema anticontaminación SCR se activa automáticamente un dispositivo de antiarranque del motor. Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar su vehículo.
  • Página 38: Cuentakilómetros

    Instrumentación de a bordo Cuentakilómetros Los kilometrajes total y parcial se muestran durante treinta segundos al cortar el contacto, al abrir la puerta del conductor y al bloquear o desbloquear el vehículo. Si viaja al extranjero, puede cambiar la unidad de distancia: la indicación de la velocidad se debe expresar en Cuentakilómetros total Cuentakilómetros parcial...
  • Página 39: Reóstato De Iluminación

    Instrumentación de a bordo Reóstato de iluminación Este sistema que permite adaptar manualmente la intensidad luminosa del puesto de conducción en función de la luminosidad exterior. En el cuadro de a bordo Con pantalla táctil F Con las luces encendidas, pulse este botón F En el menú...
  • Página 40: Ordenador De A Bordo

    Instrumentación de a bordo Ordenador de a bordo Sistema que proporciona información sobre el trayecto en curso (autonomía, consumo…). La información instantánea con: ● La autonomía ● El consumo instantáneo ● El contador de tiempo del Stop & Start El recorrido "1" con: ●...
  • Página 41: Puesta A Cero Del Recorrido

    Instrumentación de a bordo Puesta a cero del recorrido Con cuadro de a bordo LCD texto o matriz Con cuadro de a bordo LCD F Cuando se muestre el recorrido, pulse durante más de dos segundos el botón F Cuando aparezca indicado el recorido, situado en el extremo del mando del pulse el botón situado en el extremo del limpiaparabrisas.
  • Página 42: Algunas Definiciones

    Si se muestran continuamente rayas en lugar de dígitos mientras conduce, póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
  • Página 43: Pantalla Táctil

    Instrumentación de a bordo Pantalla táctil Menús Utilice las teclas situadas a ambos lados de la pantalla táctil para acceder a los menús y luego pulse los botones de la pantalla táctil. Utilice esta tecla para validar. Utilice esta tecla para salir. Por motivos de seguridad, el conductor deberá...
  • Página 44 Instruments...
  • Página 45 Instruments...
  • Página 46: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Instrumentación de a bordo Ajuste de la fecha y la hora Sin autorradio Con Toyota Pro Touch with navigation system F El ajuste de la fecha y la hora solo está F Pulse las teclas "7" o "8" para seleccionar disponible si la sincronización con GPS...
  • Página 47: Llave

    Apertura y cierre Llave Llave, mando a ¿Para qué sirve el desbloqueo total o distancia selectivo? Permite el desbloqueo o el cierre centralizado del vehículo con la cerradura o a distancia. También lleva a cabo la localización del vehículo, la apertura y el cierre del tapón del depósito de carburante y permite la puesta en marcha y la parada del motor, así...
  • Página 48: Con El Mando A Distancia Y Puertas Laterales Correderas Eléctricas

    Apertura y cierre Desbloqueo total Programación Si el vehículo está equipado, pulsar de manera mantenida este botón permite abrir las lunas. Al soltar el botón, la luna se detiene en la Selectividad cabina y zona de posición en la que esté. carga desactivada.
  • Página 49: Desbloqueo Selectivo

    Apertura y cierre Desbloqueo Desbloqueo Con el mando a distancia y puerta(s) lateral(es) corredera(s) selectivo eléctrica(s) Selectividad cabina y zona de F Para desbloquear solo la zona carga activada. Con la llave de carga sin abrir la puerta lateral, pulse este botón. Mediante el mando a distancia F Para desbloquear solo las puertas de la cabina, pulse una...
  • Página 50 Apertura y cierre Bloqueo Con el mando a distancia Asegúrese de que nada ni nadie impide el correcto cierre de las lunas. F Para desbloquear el vehículo, Con la llave Preste especial atención a los niños pulse este botón. durante las maniobras de las lunas. Con el mando a distancia y puertas laterales correderas eléctricas...
  • Página 51 Distribuidor segundos. autorizado o Reparador Autorizado Para bloqueo de la puerta de alimentación el Toyota, u otro debidamente cualificado. vehículo: F Gire la llave hacia la parte trasera del vehículo. F Luego, en los cinco segundos siguientes, vuelva a girar la llave hacia la parte trasera.
  • Página 52: Localización Del Vehículo

    Distribuidor autorizado distancia (luces de posición, de o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cruce y de placa de matrícula). cualificado para revisar su vehículo lo antes posible. Guarde cuidadosamente fuera del Pulse una segunda vez este vehículo la etiqueta adjunta a las llaves...
  • Página 53: Mando(S) De Emergencia

    Apertura y cierre Mando(s) de emergencia Bloqueo de la puerta lateral corredera Permite bloquear y desbloquear mecánicamente las puertas en caso de fallo del sistema de cierre F Si el vehículo va equipado con ello, centralizado o de descarga de la batería. compruebe que el seguro para niños eléctrico no está...
  • Página 54: Bloqueo De Las Puertas Traseras

    F En un primer momento, utilice la llave en la cerradura para abrir o cerrar el vehículo. F Después reinicialice el mando a distancia. Si la incidencia persiste, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional. Reinicialización F Desbloquee la puerta del conductor mediante la llave.
  • Página 55: Smart Entry & Start System

    Apertura y cierre "Smart Entry ¿Para qué sirve el Programación desbloqueo total o & Start System" selectivo? Mando a distancia El desbloqueo total permite desbloquear todos los accesos del vehículo (delanteros, laterales F Para activar esta selectividad y traseros). entre cabina y zona de carga, ponga el contacto y pulse dos segundos este botón.
  • Página 56: Con Puertas Correderas Eléctricas

    Apertura y cierre Desbloqueo total Desbloqueo Con puertas correderas eléctricas selectivo F Para desbloquear totalmente el vehículo sin abrir la puerta Selectividad cabina y zona de Selectividad cabina y zona de lateral, pulse este botón. carga desactivada. carga activada. F Para desbloquear solo las F Pulse uno de estos botones puertas de la cabina, pulse una (según equipamiento) para...
  • Página 57: Con Puertas Laterales Correderas Eléctricas

    Apertura y cierre Desbloqueo Bloqueo Con puertas laterales correderas eléctricas F Para bloquear totalmente el F Para desbloquear solo la zona vehículo, pulse este botón. de carga sin abrir la puerta lateral, pulse este botón. F Para desbloquear el vehículo, Si el vehículo va equipado con ello, pulse este botón.
  • Página 58 El despliegue y el repliegue de los retrovisores exteriores mediante el mando a distancia puede ser desactivado por su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado. *Si va incluido en el equipamiento.
  • Página 59 Distribuidor Para más información sobre "Sistema autorizado o Reparador Autorizado Smart Entry & Start" y, en particular, Toyota, u otro debidamente cualificado. la posición de "encendido", consulte la sección correspondiente. Como medida de seguridad (niños a bordo), nunca deje el vehículo sin el "Sistema Smart Entry &...
  • Página 60: Con Puertas Laterales Correderas

    Apertura y cierre Desbloqueo total Con puertas laterales correderas Con portón trasero eléctricas Selectividad cabina y zona de carga desactivada. F Para desbloquear el vehículo, con F Para desbloquear el vehículo, el control el mando a distancia en la zona de remoto en su persona y en la zona de reconocimiento A, tire y suelte la reconocimiento A, tirar de la palanca...
  • Página 61 Apertura y cierre Desbloqueo Con puertas laterales correderas eléctricas selectivo Selectividad cabina y zona de carga activada. F Para desbloquear solo la zona de carga, F Para desbloquear la zona de carga, con el mando a distancia en la zona de con el mando a distancia en la zona de reconocimiento A, B o C, pase la mano reconocimiento A y B, tire y suelte la...
  • Página 62 Apertura y cierre Con portón trasero F Para desbloquear la zona de carga única, el control remoto en su persona y en la zona de reconocimiento C, tirar de la palanca portón trasero. F Elevar el portón trasero. El desbloqueo se indica mediante el parpadeo rápido de los indicadores de dirección durante unos segundos.
  • Página 63 Apertura y cierre Desbloqueo Con puertas correderas Con portón trasero eléctricas F Para desbloquear el vehículo, con F Para desbloquear la zona de carga única, el mando a distancia en la zona de el control remoto en su persona y en la reconocimiento A, tire y suelte la zona de reconocimiento C, tirar de la F Para desbloquear el vehículo, el control...
  • Página 64: De Puertas Batientes Traseras Con Ventanas De Cristal

    Apertura y cierre Bloqueo Con puertas laterales correderas De puertas batientes traseras eléctricas con ventanas de cristal F Para bloquear completamente el vehículo, con el mando a distancia en la zona de F Para bloquear completamente el vehículo, F Para bloquear el vehículo, con el mando detección A, presione con el dedo una de a distancia en la zona de detección A, con el mando a distancia en la zona de...
  • Página 65 Apertura y cierre Bloqueo de la puerta de alimentación* Con portón trasero Si el vehículo no va equipado con alarma, el bloqueo se señala mediante el encendido fijo de los indicadores El bloqueo eléctrico de puertas hace de dirección durante dos segundos que la puerta exterior e interior queden aproximadamente.
  • Página 66 Apertura y cierre Con puertas laterales correderas De puertas batientes traseras Con portón trasero eléctricas con ventanas de cristal F Para bloquear completamente el vehículo, F Para bloquear el vehículo, con el mando F Para cerrar el vehículo con el mando a con el mando a distancia en la zona a distancia en la zona de detección A, distancia en la zona de reconocimiento...
  • Página 67 En caso de que el vehículo no arranque, permite encender el alumbrado a le recomendamos acuda a su Distribuidor distancia (luces de posición, de autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u cruce y de placa de matrícula). otro debidamente cualificado para revisar su vehículo lo antes posible.
  • Página 68 Apertura y cierre Mandos de Bloqueo de la puerta del Bloqueo de la puerta del conductor acompañante emergencia F Abra la puerta. Llave integrada Permite bloquear o desbloquear el vehículo cuando no funciona el mando a distancia debido a que: la pila está...
  • Página 69: Bloqueo De La Puerta Lateral Corredera

    Apertura y cierre Bloqueo de la puerta lateral Bloqueo de las puertas traseras corredera F Si el vehículo va equipado con ello, F Si el vehículo va equipado con ello, compruebe que el seguro para niños compruebe que el seguro para niños eléctrico no está...
  • Página 70: Problemas En El Mando A Distancia

    Después de desconectar la batería, de Esta batería de reemplazo está disponible en su cambiar la pila o si se produce un fallo de distribuidor autorizado Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional. funcionamiento del mando a distancia, no será...
  • Página 71: Perturbaciones Eléctricas

    Su distribuidor autorizado o Reparador Reparador Autorizado Toyota, u otro de emergencia al habitáculo en caso de Autorizado Toyota es el único que le para debidamente cualificado con permiso de urgencia. asegurar que las llaves en su posesión son circulación del vehículo, documentos de...
  • Página 72: Bloqueo/Desbloqueo Desde El Interior

    Apertura y cierre Bloqueo/Desbloqueo desde el interior Bloqueo del vehículo Desbloqueo del vehículo Manual F Pulse este botón. F Pulse este botón. El testigo se enciende para confirmar el El testigo se apaga para confirmar el bloqueo. desbloqueo. Al llevar objetos largos con el portón Al desbloquear algún acceso, el testigo trasero o las puertas traseras abiertas, también de apaga.
  • Página 73: Bloqueo/Desbloqueo De La Zona De Carga

    F Con la zona de carga Para desactivar este bloqueo automático, bloqueada, pulse este botón. acuda a su distribuidor autorizado Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional. El testigo se apaga para confirmar el...
  • Página 74: Puertas Delanteras

    Apertura y cierre Puertas delanteras Desde el interior Apertura Desde el exterior Selectividad cabina y zona de carga activada y vehículo bloqueado. F Tire del mando interior de apertura de una puerta para desbloquear la cabina y abrir la puerta. F Después de desbloquear el vehículo Selectividad cabina y zona de (usando la tecla de control remoto o...
  • Página 75: Puertas Laterales Correderas Manuales

    Apertura y cierre Puertas laterales correderas manuales Cierre F Empuje o tire de la puerta para cerrarla y luego bloquéela. Si una de las puertas está mal Desde el exterior cerrada: con el vehículo parado y el Para obtener más información sobre motor en marcha, este testigo la clave, el control remoto o sistema se enciende, acompañado de un...
  • Página 76: Desde El Interior

    Apertura y cierre Desde el interior Vehículo desbloqueado Selectividad cabina y zona de carga activada. F Tire de la empuñadura hacia atrás para F Tire de la empuñadura interior de apertura abrir la puerta. de una puerta para desbloquear la zona de carga y abrir la puerta.
  • Página 77 Apertura y cierre Cierre Desde el exterior Desde el interior Para obtener más información sobre la clave, el control remoto o sistema Smart Entry & Starty, en particular, bloqueo del vehículo, consulte la sección correspondiente. F Tire de la empuñadura hacia usted y luego Cuando una puerta lateral corredera hacia adelante y bloquee el vehículo, si es está...
  • Página 78: Puertas Laterales Correderas Eléctricas

    Apertura y cierre Puertas laterales correderas Con la empuñadura eléctricas Las empuñaduras exteriores, interiores y los botones interiores permiten activar el movimiento eléctrico de la puerta. La apertura y el cierre de las puertas se acompañan de una señal sonora. Apertura Desde el exterior Con el mando a distancia...
  • Página 79: Con Los Botones De La Parte Delantera

    Apertura y cierre Desde el interior Vehículo desbloqueado Con los botones de la parte delantera Con la empuñadura Seguro para niños desactivado. F Tire de la empuñadura hacia atrás para activar el movimiento eléctrico de apertura de la puerta. F Para desbloquear el vehículo y activar el movimiento eléctrico de apertura de Vehículo bloqueado Desde el interior,...
  • Página 80 Apertura y cierre Desde el interior, Con los botones de la parte delantera desbloqueo selectivo y luego El botón está inoperativo y acompañado de una señal sonora, si: apertura el vehículo está circulando, el vehículo ha sido bloqueado o interbloqueado desde el exterior Selectividad cabina y zona de (con la llave, el control remoto o carga activada.
  • Página 81: Con Los Botones Del Montante De Puerta

    Apertura y cierre Desde el interior, Con los botones de la parte Con los botones del montante de delantera puerta desbloqueo y luego apertura Para más información sobre el seguro para niños, consulte el apartado correspondiente. F Con el seguro para niños desactivado, F Con el seguro para niños desactivado, para desbloquear y activar el movimiento para desbloquear el vehículo y activar...
  • Página 82: Con Los Botones De La Puerta Delantera

    Apertura y cierre Cierre Desde el interior Con la empuñadura Con los botones de la puerta Desde el exterior delantera Con el mando a distancia F Tire y suelte la empuñadura para activar el F Para activar el movimiento eléctrico de movimiento eléctrico de cierre de la puerta.
  • Página 83 Apertura y cierre Con los botones del montante de Cuando una puerta corredera está puerta bien cerrada: con el vehículo parado y el motor en marcha, este testigo se enciende, acompañado de un mensaje de alerta durante unos segundos; durante la circulación (velocidad superior a 10 km/h), este testigo se enciende, acompañado de una señal sonora y un mensaje...
  • Página 84: Puertas Laterales Correderas Manuales O Eléctricas

    Acuda a su distribuidor mensaje en la pantalla multifunción autorizado o Reparador Autorizado acompañan esta situación. Para Toyota, u otro debidamente cualificado desbloquear la puerta y poder para desactivar el testigo. manipularla nuevamente, es Bloquee su vehículo a la hora de un necesario detener el vehículo.
  • Página 85: Puertas Y Vehículo

    Apertura y cierre Puertas y vehículo Seguridad/Detección de Trampilla de carburante obstáculos puertas eléctricas: Una puerta abierta aumenta la anchura del El sistema de detección de obstáculos se Si el vehículo va equipado con ella, vehículo. Téngalo en cuenta cuando aparque activa cuando un obstáculo con una cierta no abrir la puerta lateral corredera a lo largo de una pared, de un poste o de una...
  • Página 86: En Caso De Gran Pendiente

    No daría tiempo a que el sistema de con su distribuidor autorizado o Reparador para ayudarla a cerrarse. detección de obstáculos se activase. Autorizado Toyota, u otro debidamente No deje un vehículo con la(s) puerta(s) cualificado y equipado profesional. abierta(s) en una gran pendiente, sin vigilancia.
  • Página 87: Kick-Activated Side Doors Opening And Locking

    Apertura y cierre Kick-activated side doors opening and locking Antes de hacer un movimiento con el pie, asegúrese de estar estable y bien posicionado, ya que si no podría perder el equilibrio (lluvia, nieve, hielo, barro...). Tenga cuidado durante el movimiento del pie con la salida de escape, ya que existe riesgo de quemaduras.
  • Página 88 Apertura y cierre Apertura Selectividad cabina y zona de carga desactivada. Si el vehículo está bloqueado, se desbloquea Si el vehículo está bloqueado, se desbloquea antes de abrir la puerta. antes de abrir la puerta. Selectividad cabina y zona de carga activada.
  • Página 89: Neutralización

    Póngase en contacto con un concesionario o Una vez cerrada la puerta, el vehículo se de dirección durante dos segundos taller de reparaciones Toyota autorizado, o con bloquea automáticamente si la función aproximadamente. cualquier otro establecimiento con personal "...
  • Página 90 Apertura y cierre Si la opción " Acceso manos La puerta lateral puede abrirse o ocupadas bloqueo automático " cerrarse de manera intempestiva está seleccionada en el menú del cuando: vehículo, y una vez se haya cerrado la El vehículo va equipado con una puerta, verificar que el vehículo se ha rótula de enganche de remolque.
  • Página 91: Puertas Del Alerón Trasero Con Ventanas De Vidrio

    Apertura y cierre Puertas del alerón trasero Cierre con ventanas de vidrio F Cierre primero la puerta derecha y luego la puerta izquierda. Las puertas del alerón trasero con ventanas de vidrio son asimétricas. La puerta de la izquierda está equipada con una cerradura. Si la puerta izquierda se ha Desde el exterior cerrado mal, un tope situado en...
  • Página 92 Apertura y cierre Apertura a Apertura a aproximadamente 180° aproximadamente 250° Si dispone de ellas, las bisagras incluyen tres muescas que permiten mantener la puerta en posición abierta a 90°, 180° o 250°. Si va equipado con ello, un sistema de tirante permite una apertura de aproximadamente 90°...
  • Página 93 Apertura y cierre Desde el interior Vehículo bloqueado y seguro para niños Selectividad cabina y zona desactivado. de carga activada y vehículo F Gire esta empuñadura hacia abajo para bloqueado. desbloquear totalmente el vehículo y abrir F Gire esta empuñadura hacia abajo para la puerta derecha.
  • Página 94: Portón Trasero

    Apertura y cierre Portón trasero Mando de emergencia Cierre Permite el desbloqueo mecánico de la puerta Apertura trasera en el caso de una batería o mal funcionamiento del sistema de bloqueo central. Desbloqueo F Si el vehículo está equipado, y si es necesario, abata los asientos traseros para acceder a la cerradura desde el interior.
  • Página 95: Alarma

    5 segundos. su distribuidor autorizado o Reparador distancia quemador de combustible del Si una abertura (puerta, portón trasero o las Autorizado Toyota, u otro debidamente quemador de combustible, la vigilancia puertas traseras dobles con ventanas de cualificado y equipado profesional.
  • Página 96: Protección - Solo Con Vigilancia Perimétrica

    Apertura y cierre Desactivación Vigilancia volumétrica F Active el sistema de alarma completa bloqueando el vehículo F Pulse este botón de desbloqueo Neutralización con el mando a distancia o el del mando a distancia. sistema "Smart Entry System & F Corte el contacto y, en los diez Start".
  • Página 97: Avería Del Mando A Distancia

    "Smart Entry System & Start" en la Distribuidor autorizado o Reparador cerradura de la puerta del conductor.) Autorizado Toyota, u otro debidamente F Abra la puerta; la alarma se disparará. cualificado para revisar su vehículo. F Ponga el contacto; la alarma se Activación automática...
  • Página 98: Elevalunas Eléctricos

    Apertura y cierre Elevalunas eléctricos Reinicio Después de volver a conectar la batería, debe reiniciar la función antipinzamiento. Modo automático F Baje completamente la luna y luego Pulse el mando o tire de él, sobrepasando súbala, esta subirá unos centímetros con el punto de resistencia.
  • Página 99: Reglaje Del Volante

    Ergonomía y confort Reglaje del volante Asientos delanteros de reglaje manual Por motivos de seguridad, los reglajes de los asientos deben realizarse imperativamente con el vehículo parado. Longitudinal Altura F Con el vehículo parado, baje el mando para desbloquear el volante. F Ajuste la altura y la profundidad para adaptarlas a su posición de conducción.
  • Página 100: Inclinación Del Respaldo

    Ergonomía y confort Inclinación del respaldo Lumbar F Gire la ruedecilla para regular el respaldo. F Accione el mando al máximo hacia arriba y F Gire la rueda manualmente hasta obtener desplace el respaldo hacia delante o hacia el apoyo lumbar deseado. atrás.
  • Página 101 Ergonomía y confort Posición de la bandeja del respaldo del asiento del conductor y/o el acompañante En el lado del acompañante, esta posición permite transportar objetos largos. En el lado del conductor, esta posición permite la evacuación (por los bomberos) de los pasajeros traseros.
  • Página 102: Asiento Delantero Con Reglaje Eléctrico

    Ergonomía y confort Asiento delantero con reglaje eléctrico Altura del cojín de asiento Longitudinal Inclinación del respaldo F Bascule el mando hacia arriba o hacia abajo para obtener la altura deseada. F Empuje el mando hacia delante o hacia F Accione el mando hacia delante o hacia atrás para deslizar el asiento.
  • Página 103: Reglajes Complementarios

    Ergonomía y confort Reglajes complementarios Mando de los asientos calefactados Reglaje de la altura del El reposacabezas está provisto de un Con el motor en marcha, la calefacción de reposacabezas armazón con un dentado que evita que cada asiento delantero puede encenderse por se baje.
  • Página 104: Banqueta Delantera De 2 Plazas

    Ergonomía y confort Banqueta delantera de 2 plazas El reposacabezas está provisto de un armazón con un dentado que evita que Si el vehículo va equipado con banqueta delantera, esta es fija y dispone de un cinturón de se baje. Esto constituye un dispositivo seguridad junto al respaldo para la plaza situada junto al asiento del conductor.
  • Página 105: Banqueta Calefactada

    Ergonomía y confort Banqueta calefactada Compartimento bajo el asiento Si su vehículo dispone de ello, existe un Con el motor en marcha, los cojines de asiento compartimento situado bajo el asiento. de la banqueta pueden calentarse. F Tire de la correa hacia usted para bascular el asiento.
  • Página 106: Smart Cargo

    Ergonomía y confort Smart Cargo Trampilla desmontable Retirar la trampilla El cojín del asiento lateral de la banqueta se levanta contra el respaldo para liberar una zona de carga en la parte de la cabina. Una trampilla desmontable sobre el tabique se extrae para permitir cargar objetos largos.
  • Página 107: Colocación De La Trampilla

    Ergonomía y confort Cojín de asiento plegable Colocación de la trampilla Levantar el cojín de asiento F Presente la trampilla inclinada, con las bisagras amarillas orientadas hacia abajo. F Un cilindro levanta el cojín de asiento contra el respaldo. F Con una sola mano, tire firmemente de la Cuando el asiento lateral esté...
  • Página 108: Bajar El Cojín De Asiento

    Ergonomía y confort Red antideslizamiento Bajar el cojín de asiento Instalar la red F Acople el primer gancho a la anilla 3, situada en la guantera abierta. F Acople el segundo gancho a la anilla 4, situada en el suelo. Retirar la red F Retire los ganchos de las anillas 4 y 3.
  • Página 109: Mesa De Trabajo

    Toyota para su vehículo. Vuelva a colocar la trampilla amovible cuando no esté transportando objetos largos. F Tire de la correa hacia adelante para...
  • Página 110: Banqueta Monobloque Fija

    Ergonomía y confort Banqueta monobloque fija Reposacabezas de tipo Plegado del respaldo en coma posición bandeja F Ponga los reposacabezas en posición baja. F Para montarlo, tire de él hacia arriba hasta su posición de bloqueo en la muesca. F Para retirarlo, pulse el mando A y tire de él hacia arriba.
  • Página 111: Abatimiento, Acceso A La 3ª Fila

    Ergonomía y confort Abatimiento, acceso a Desmontaje En caso de desmontaje y de la 3ª fila almacenamiento de la banqueta fuera F Si el vehículo va equipado con ello, F Si el vehículo va equipado con ello, del vehículo, consérvela en un lugar coloque el respaldo en posición bandeja.
  • Página 112: Instalación

    Ergonomía y confort Instalación F Compruebe que no haya ningún objeto obstruyendo las fijaciones ni impidiendo el correcto bloqueo de los soportes. Compruebe que ningún objeto, ni los pies de un pasajero sentado en la fila F Introduzca los soportes delanteros en trasera, obstruyan los puntos de fijación las fijaciones del suelo (como se indica a F Si el vehículo va equipado con ello, tire del...
  • Página 113: Asiento Y Banqueta Trasera Fija

    Ergonomía y confort Asiento y banqueta trasera fija Los diferentes equipamientos y reglajes descritos a continuación varían según la versión y la configuración del vehículo. Reposacabezas tipo coma Plegar el respaldo en posición bandeja F Coloque los reposacabezas en la posición baja.
  • Página 114: Basculamiento, Acceso A La Tercera Fila

    Ergonomía y confort Basculamiento, acceso a la Desmontaje tercera fila (ejemplo asiento individual) (ejemplo asiento individual) F Si el vehículo está equipado con ello, coloque el respaldo en posición bandeja. F Si el vehículo está equipado con ello, F Bascule el asiento. coloque el respaldo en posición bandeja.
  • Página 115: Montaje

    Ergonomía y confort Montaje Si demsonta y guarda el asiento (o la banqueta) fuera del vehículo, (ejemplo asiento individual) guárdelo en un lugar limpio, para evitar F Compruebe que no haya ningún objeto que entren cuerpos extraños en los que obstruya los anclajes e impida que las mecanismos.
  • Página 116: Precauciones Para Los Asientos Y Las Banquetas

    Ergonomía y confort Precauciones para Carga de equipaje u objetos Etiquetas detrás de los asientos y la los asientos y las banqueta de la 3ª fila banquetas Para las diversas manipulaciones: no desmonte un reposacabezas sin guardarlo y fijarlo a un soporte; compruebe que los cinturones de seguridad sigan estando accesibles y el pasajero pueda abrocharlos con facilidad;...
  • Página 117: Cabina Alargada Fija

    Ergonomía y confort Cabina alargada fija Cajones de almacenamiento bajo los asientos Incluye una banqueta fija, cinturones de seguridad, espacios de almacenamiento (según equipamiento) y lunas laterales. Está separada de la zona de carga por un tabique de alta resistencia que ofrece confort y seguridad.
  • Página 118: Cabina Doble, Plegado

    Ergonomía y confort Cabina doble, plegado F Con una mano, tire de la cinta A hacia arriba para plegar el asiento de banco. F Con la manija B, acompañe el banco con su movimiento hasta que se bloquee en la posición de plegado.
  • Página 119: Acondicionamiento Del Interior

    Para el primer montaje de la alfombrilla del El uso de alfombrillas no homologadas Las fijaciones del cinturón de seguridad lado del conductor, utilice exclusivamente las por Toyota puede obstaculizar el trasero no están diseñadas para fijaciones que se incluyen. acceso a los pedales y entorpecer el asegurar la carga.
  • Página 120: Guardaobjetos

    Ergonomía y confort Parasol Guardaobjetos Espacios de almacenamiento en la puerta delantera Dispositivo de protección contra el sol que Puede almacenar una botella de agua, la viene de frente o de lado y dispositivo de documentación de a bordo del vehículo... cortesía con un espejo iluminado (según versión).
  • Página 121: Portaobjetos Superior

    La conexión de un equipo eléctrico Para cerrar el compartimento, guíe la tapa y no autorizado por Toyota, como presione ligeramente en el centro. un cargador con toma USB, Cualquier líquido que pueda derramarse...
  • Página 122: Acondicionamiento De La Zona De Carga

    Ergonomía y confort Acondicionamiento Toma USB de la zona de Cuando está conectado al puerto USB, carga el dispositivo portátil puede recargarse automáticamente. Según el equipamiento del vehículo, la zona Durante la recarga, se indica de carga puede estar acondicionada con los un mensaje si el consumo del elementos que se describen a continuación.
  • Página 123: Separación De Carga

    Ergonomía y confort Acondicionamiento Separación de carga Fijaciones superiores de los asientos Según el equipamiento del vehículo, los asientos pueden estar equipados con los elementos que se describen a contnuación. Red de retención de carga alta F A cada lado del techo (en la parte superior), suelte los embellecedores.
  • Página 124: Fijaciones Inferiores (Detrás De La Segunda Fila)

    Ergonomía y confort Lunas traseras en la 2ª fila Colocar la red Si el vehículo está equipado de asientos y banquetas o de asientos individuales sobre raíles: Suelte los embellecedores de la parte superior Si su vehículo está equipado con este sistema, y coloque los enganches de la parte inferior las lunas laterales de la 2ª...
  • Página 125: Calefacción/Ventilación

    Ergonomía y confort Calefacción/Ventilación Entrada de aire/Reciclado de aire La entrada de aire exterior evita la formación de vaho en el parabrisas y las lunas laterales. El reciclado del aire interior permite aislar el habitáculo de los olores y humos exteriores. Caudal de aire Distribución de aire Esto permite obtener puntualmente aire...
  • Página 126: Aire Acondicionado Manual

    Ergonomía y confort Aire acondicionado manual Entrada de aire/Reciclado de aire El sistema de aire acondicionado solo funciona con el motor en marcha. La entrada de aire exterior evita la formación de vaho en el parabrisas y las lunas laterales. El reciclado del aire interior permite aislar el habitáculo de los olores y humos exteriores.
  • Página 127: Aire Acondicionado

    Ergonomía y confort Aire acondicionado Apagado Con el motor en marcha, el aire acondicionado está previsto para funcionar eficazmente en F Pulse de nuevo esta tecla; el todas las estaciones del año, siempre que las piloto se apagará. ventanillas estén cerradas. El aire acondicionado permite: En verano, disminuir la temperatura.
  • Página 128: Aire Acondicionado Automático Bizona

    Ergonomía y confort Aire acondicionado automático bizona Temperatura El conductor y el acompañante pueden ajustar la temperatura a su agrado de forma independiente. El valor indicado en la pantalla corresponde a un nivel de confort y no a una temperatura en grados Celsius o Fahrenheit.
  • Página 129: Programa Visibilidad

    Ergonomía y confort Función "Mono" Programa visibilidad El nivel de confort en el lado del acompañante F Pulse la tecla "visibilidad" para Si, al entrar en el vehículo, la puede regularse en función del nivel de confort desempañar o deshelar más temperatura interior es mucho más en el lado del conductor (monozona).
  • Página 130 Ergonomía y confort Aire acondicionado Distribución de aire Caudal de aire Con el motor en marcha, el aire acondicionado está previsto para funcionar eficazmente en F Pulse sucesivamente esta tecla F Pulse esta tecla para aumentar todas las estaciones del año, siempre que las para orientar alternativamente el el caudal de aire.
  • Página 131: Neutralización Del Sistema

    Ergonomía y confort Entrada de aire/Reciclado Neutralización del sistema de aire F Pulse esta tecla hasta que el símbolo de la hélice La entrada de aire exterior evita la formación desaparezca. de vaho en el parabrisas y las lunas laterales. El reciclado del aire interior permite aislar el habitáculo de los olores y humos exteriores.
  • Página 132: Desempañado-Deshelado Del Parabrisas

    Ergonomía y confort Desempañado-Deshelado del parabrisas Estas serigrafías en el frontal indican la posición de los mandos para desempañar o deshelar rápidamente el parabrisas delantero y las lunas laterales. Calefacción/ventilación o Aire acondicionado aire acondicionado manual automático bizona Parabrisas y pulverizadores térmicos Para más información relativa al Mando del limpiaparabrisas y, en particular,...
  • Página 133: Desempañado-Deshelado De Los Retrovisores

    Ergonomía y confort Desempañado-Deshelado de los retrovisores Apagado El desempañado se apaga automáticamente para evitar un consumo de corriente excesivo. F Es posible interrumpir el funcionamiento del desempañado antes de que se corte automáticamente volviendo a pulsar la tecla; el testigo se apaga.
  • Página 134: Desempañado-Deshelado De La Luneta Trasera

    Ergonomía y confort Desempañado-Deshelado de la luneta trasera Desactivación El desempañado se apaga automáticamente para evitar un consumo de corriente excesivo. F Es posible interrumpir el funcionamiento del desempañado antes de que se corte automáticamente volviendo a pulsar esta tecla; su testigo se apaga.
  • Página 135: Consejos Relativos A La Calefacción, La Ventilación Y El Aire Acondicionado

    Stop & Start F Si no sale aire frío, acuda a su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado. Los sistemas de calefacción y aire acondicionado sólo funcionan con el...
  • Página 136: Reglajes Interiores Consejos

    Ergonomía y confort Reglajes interiores consejos Calefacción o aire acondicionado manual Para obtener... Reciclado de aire interior / Distribución de aire Caudal de aire Temperatura AC manual Entrada de aire exterior CALOR FRÍO DESEMPAÑADO DESHELADO Aire acondicionado bizona: Utilice preferentemente el modo de funcionamiento totalmente automático pulsando la tecla "AUTO".
  • Página 137: Calefacción-Climatización Trasera

    Ergonomía y confort Calefacción-Climatización trasera Caudal de aire F Gire la ruedecilla para aumentar Activación/Neutralización o reducir el caudal de aire. Temperatura de confort Gire la ruedecilla de azul (frío) Se puede acceder a esta tecla desde la parte a rojo (calor) para modular la delantera, en el frontal del aire acondicionado.
  • Página 138: Programación

    F Pulse la tecla MENU para Un mensaje en la pantalla confirma su acceder al menú general. elección. Con Toyota Pro Touch F Seleccione " Precalent. / Preventil. ". Calefacción F Seleccione " Activación " y, si es F Pulse Aplicaciones para acceder necesario para la programación,...
  • Página 139: Mando A Distancia De Largo Alcance

    Ergonomía y confort Mando a distancia de largo Con Toyota Pro Touch with El testigo del mando a distancia navigation system alcance parpadea durante aproximadamente F Pulse el menú "Aplicaciones". 2 segundos si el vehículo no ha recibido El alcance del mando a distancia es la señal.
  • Página 140: Durante El Calentamiento

    Ergonomía y confort No tire a la basura las pilas del mando El sistema de calefacción programable a distancia: contienen metales nocivos se alimenta a través del depósito de para el medio ambiente. carburante del vehículo. Llévelas a un punto de recogida Antes de su utilización, asegúrese autorizado.
  • Página 141: Luces De Techo

    Ergonomía y confort Luces de techo Parte delantera Iluminación/extinción automática La luz de techo delantera se enciende al quitar la llave de contacto. Todas las luces de techo se encienden al desbloquear el vehículo, al abrir una de las puertas correspondientes y para la localización del vehículo con el mando a distancia.
  • Página 142 Ergonomía y confort Luces de Luz de lectura individual Encendido/Apagado automáticos techo La luz de techo delantera se enciende al quitar la llave del contacto. Todas las luces de techo se encienden al Parte delantera desbloquear el vehículo, al abrir una de las puertas correspondientes y para la localización del vehículo con el mando a distancia.
  • Página 143: Alumbrado Y Visibilidad

    F Vuelva a colocar el mando A en posición neutralizar. Acuda a su distribuidor central. autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para desactivar el testigo. Si es necesario, es posible plegar manualmente los retrovisores.
  • Página 144 Alumbrado y visibilidad Retrovisores con desempañado Para más información sobre el Desempañado - Deshelado de la luneta trasera, consulte el apartado correspondiente. Por motivos de seguridad, los retrovisores deben regularse para reducir el "ángulo muerto". Los objetos observados están en Si el vehículo está...
  • Página 145: Retrovisor Interior

    Alumbrado y visibilidad Retrovisor interior Cuenta con un dispositivo antideslumbramiento que oscurece el espejo del retrovisor y reduce las molestias del conductor causadas por el sol, el alumbrado de los otros vehículos... Modelo manual Modelo "Electrochromatic rear-view mirror" automatico Reglaje Gracias a un sensor que mide la luminosidad F Regule el retrovisor para orientar procedente de detrás del vehículo, este...
  • Página 146: Mando De Luces

    Alumbrado y visibilidad Mando de luces Anillo de alumbrado Inversión de las luces principal (cruce/carretera) Luces apagadas (con el contacto cortado) / Luces diurnas delanteras (motor en marcha). Gírelo para que el símbolo deseado quede Encendido automático de las luces frente a la marca de referencia.
  • Página 147: Anillo De Las Luces Antiniebla

    Alumbrado y visibilidad Anillo de las luces antiniebla Solo luz antiniebla trasera Faros antiniebla y luces antiniebla traseras Funciona con las luces de posición Funcionan cuando las luces de cruce están Si las luces se apagan automáticamente (con encendidas. encendidas, en modo manual o en modo modo AUTO) o al apagar manualmente las automático.
  • Página 148: Indicadores De Dirección (Intermitentes)

    Los reglaje de las luces delanteras para no deslumbrar a los usuarios que circulen indicadores de dirección parpadearán tres en sentido contrario. veces. Acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para desactivar el testigo.
  • Página 149: Luces Diurnas

    Acuda a su distribuidor autorizado o Reparador las luces se apagan automáticamente. Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para desactivar el testigo. Con niebla o nieve, el sensor puede Activación Se encienden automáticamente al arrancar el detectar suficiente luminosidad, por motor, cuando el mando de luces está...
  • Página 150: Alumbrado De Acompañamiento Manual

    Alumbrado y visibilidad Alumbrado de Alumbrado de acompañamiento manual acompañamiento automático El mantenimiento temporal de las luces de Cuando la función encendido automático cruce encendidas después de haber cortado el de las luces está activada, en caso de que contacto facilita la salida del vehículo cuando la la luminosidad sea insuficiente, las luces de luminosidad es reducida.
  • Página 151 Alumbrado y visibilidad Alumbrado de acogida Programación exterior Con sistema de audio o pantalla táctil El encendido a distancia de las luces facilita la llegada al vehículo cuando la luminosidad es reducida. Se activa cuando el mando de luces está en posición "AUTO" y el sensor de luminosidad detecta una intensidad luminosa La activación, la desactivación y la duración de insuficiente.
  • Página 152: Alumbrado Estático De Intersección

    Alumbrado y visibilidad Alumbrado estático de intersección Programación La función está activada por defecto. Con sistema de audio o pantalla táctil La activación o la desactivación de la función se realiza a través del menú de configuración del vehículo. Con las luces de cruce o de carretera Con alumbrado estático de intersección encendidas, esta función permite que el haz de luz de los faros antiniebla alumbre el interior...
  • Página 153: Conmutación Automática De Las Luces De

    Alumbrado y visibilidad Conmutación automática de las luces de carreteras Sistema que permuta automáticamente las Si la situación lo requiere, el conductor luces de carretera y las de cruce en función puede intervenir en cualquier momento de las condiciones de luminosidad y de tirando del mando de alumbrado para circulación, gracias a una cámara situada en la invertir las luces de cruce/luces de...
  • Página 154: Con/Sin Autorradio

    Alumbrado y visibilidad Con/Sin autorradio El sistema puede verse perturbado o puede no funcionar correctamente: En condiciones adversas de visibilidad (por ejemplo, en caso de nevada, lluvia intensa, niebla espesa, etc.). Si el parabrisas está sucio, empañado u oculto (por un adhesivo, por ejemplo) justo delante de la cámara.
  • Página 155: Reglaje Manual De La Altura Los Faros

    Alumbrado y visibilidad Reglaje manual de la altura los faros Para no molestar a los demás Para no molestar a los demás usuarios de la vía, es necesario usuarios de la vía, la altura de los regular la altura de los faros con faros con lámparas halógenas lámparas halógenas en función de se debe ajustar en función de la...
  • Página 156: Mando De Limpiaparabrisas Y Limpialuneta

    Alumbrado y visibilidad Mando de limpiaparabrisas y limpialuneta Limpiaparabrisas Mando de selección de la cadencia de barrido: Programación Mandos manuales suba o baje el mando hasta la posición deseada. El vehículo puede incluir también algunas El conductor acciona directamente los mandos funciones configurables: del limpiaparabrisas.
  • Página 157: Barrido Automático Del Limpiaparabrisas

    Pongase en contacto con su Distribuidor Barrido intermitente autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro Accione el mando brevemente hacia debidamente cualificado para revisar su vehículo. abajo. Un ciclo de barrido completo...
  • Página 158: Lavaparabrisas Delantero Y Lavafaros

    Alumbrado y visibilidad Lavaparabrisas delantero y Marcha atrás Nivel mínimo del líquido lavaparabrisas/lavafaros lavafaros Al introducir la marcha atrás, si el limpiaparabrisas está activado, el limpialuneta En los vehículos equipados con se pondrá en marcha automáticamente. lavafaros, cuando se alcanza el nivel mínimo del depósito, este Activación/Neutralización testigo aparece en el cuadro de a...
  • Página 159: Posición Particular Del Limpiaparabrisas

    Alumbrado y visibilidad Parabrisas y surtidores Activación F En el minuto posterior al corte del térmicos* contacto, cualquier acción en el mando del F Con el motor en marcha, limpiaparabrisas posiciona las escobillas Con tiempo frío, esta función calienta el pulse este botón;...
  • Página 160: Seguridad

    Seguridad Señal de emergencia ERA-GLONASS emergency call system* Encendido automático de Alerta visual a través del encendido de los indicadores de dirección para prevenir a los las luces de emergencia demás usuarios de la vía en caso de avería, de En función de la deceleración de una frenada remolcado o de accidente de un vehículo.
  • Página 161: Claxon

    Seguridad Claxon Programa de estabilidad electrónico (ESC) Asistencia al frenado de emergencia Programa de estabilidad electrónico (ESC: (EBA) / Asistencia de frenado Electronic Stability Control) que integra los siguientes sistemas: Este sistema permite, en caso de emergencia, Antibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor alcanzar de manera más rápida la presión electrónico de frenada (REF).
  • Página 162: Control De Tracción Inteligente

    (REF). Deténgase imperativamente en las mejores condiciones de seguridad posibles. Em ambos casos, acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u Activación otro debidamente cualificado para desactivar el testigo. Estos sistemas se activan automáticamente al arrancar el vehículo.
  • Página 163: Reactivación

    Póngase en contacto con un concesionario o reactivar manualmente el sistema. vehículo en fango, inmovilizado en la nieve, taller de reparaciones Toyota autorizado, o con en terreno poco consistente...), puede ser útil cualquier otro establecimiento con personal neutralizar el sistema CDS para que las ruedas debidamente cualificado y equipado, para que F Pulse el botón.
  • Página 164: Toyota Traction Select

    Seguridad Toyota Traction Select Se proponen diferentes modos: Estándar (ESC) Nieve Sistema de antipatinado específico y patentado, que mejora la motricidad sobre Este modo estándar está calibrado para un Este modo adapta su estrategia a las nieve, barro y arena.
  • Página 165: Modo Arena

    Seguridad Es posible desactivar algunas funcionalidades del ESC (ASR y CDS) girando la ruedecilla hasta la posición "OFF". Todo terreno (barro, hierba Modo arena Estas funcionalidades se reactivan húmeda...) Modo que autoriza un mínimo patinado en las automáticamente a partir de los 50 km/h o al Este modo autoriza, al iniciar la marcha, ruedas motrices de manera simultánea para poner el contacto.
  • Página 166: Cinturones De Seguridad

    Seguridad Cinturones de seguridad Cinturones de seguridad Abrochado Ajuste de la altura delanteros F Tire de la correa e inserte la hebilla en el F Para bajar el punto de enganche, accione cierre. el mando A hacia abajo y deslice el F Verifique que está...
  • Página 167: Cinturones De Seguridad Traseros

    Seguridad Banqueta delantera de Cinturones de 2 plazas seguridad traseros Para la segunda y la tercera fila, fíjese para enganchar el cinturón en el cierre pertinente. No invierta el cinturón o el cierre de las plazas laterales con el cierre o el cinturón de la plaza central.
  • Página 168: Testigos De Cinturones

    Seguridad Testigos de cinturones Si el vehículo está equipado con asientos Si el vehículo está equipado con una banqueta individuales en las plazas delanteras: de 2 plazas delante: Testigo de cinturón del conductor no A. Testigo de cinturón lateral izquierdo abrochado o desabrochados.
  • Página 169: Recomendaciones Para Los Niños

    Toyota puede proporcionarle. Antes y después de su uso, asegúrese activa antes del despliegue de los airbags y Acuda a su distribuidor autorizado o de que el cinturón está...
  • Página 170: Airbags

    Seguridad Airbags Los airbags no funcionan con el La activación de uno o varios contacto cortado. airbags va acompañada de un ligero Sistema diseñado para contribuir a reforzar desprendimiento de humo y de un ruido Este equipamiento solo se despliega la seguridad de los ocupantes (excepto de las producidos por la activación de la carga una vez.
  • Página 171: Airbags Frontales

    Seguridad Airbags frontales Despliegue Estos airbags se disparan, salvo el airbag frontal del acompañante o acompañantes, en caso de choque frontal violento en toda o parte de la zona de impacto frontal A, en el eje longitudinal del vehículo, en un plano horizontal y en sentido de delante hacia atrás del vehículo.
  • Página 172: Neutralización Airbag Frontal Acompañante O Acompañantes

    Reparador Autorizado Toyota, u otro El airbag lateral se interpone entre el abdomen debidamente cualificado. Los airbags y la cabeza del ocupante delantero del vehículo podrían no dispararse en caso de...
  • Página 173: Para Que Los Airbags Sean Plenamente Eficaces, Respete Las Siguientes Medidas De Seguridad

    Este tipo de reparaciones se deben realizar unicamente en un distribuidor autorizado en la cabeza, el busto o los brazos debido al o Reparador Autorizado Toyota, u otro despliegue de un airbag. debidamente cualificado.
  • Página 174: Información General Sobre Los Asientos Para Niños

    Seguridad Información general sobre los asientos para niños A pesar de la preocupación constante de Toyota al diseñar el vehículo, la seguridad de sus hijos también depende de usted. Para garantizar una seguridad óptima, respete Toyota recomienda que los niños...
  • Página 175: Silla Infantil En Una Plaza Trasera

    Seguridad Silla infantil en una plaza trasera "De espaldas al sentido de "En el sentido de la Tercera fila la marcha" marcha" Cuando instale una silla infantil "de espaldas Cuando instale una silla infantil "en el sentido Si el vehículo va equipado con ella, cuando al sentido de la marcha"...
  • Página 176 Seguridad Silla infantil en la plaza del acompañante* "De espaldas al sentido de "En el sentido de la la marcha" marcha" Cuando instale una silla infantil "de espaldas Para instalar una silla infantil "en el sentido Con el asiento del acompañante regulado al sentido de la marcha"...
  • Página 177: Neutralización Del Airbag Frontal Del Acompañante

    Seguridad Neutralización del airbag frontal del acompañante Airbag del acompañante OFF No instale un sistema de retención para niños "de espaldas al sentido de la marcha" en un asiento protegido por un airbag frontal activado. Ello podría provocarle heridas graves o incluso la muerte.
  • Página 178 Seguridad НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på...
  • Página 179 Seguridad NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD.
  • Página 180: Sillas Infantiles Recomendadas Por Toyota

    Seguridad Sillas infantiles recomendadas por Toyota Toyota ofrece una gama de sillas infantiles que se fijan mediante un cinturón de seguridad de tres puntos: Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13 kg "TOYOTA GO + BABY SAFE PLUS" Se instala de espaldas al sentido de la marcha.
  • Página 181 Seguridad Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg "TOYOTA KIDIFIX XP SICT" Puede fijarse a los anclajes ISOFIX "TOYOTA DUO PLUS" del vehículo. El niño queda sujeto mediante El niño queda sujeto por el cinturón de seguridad. el cinturón de seguridad.
  • Página 182: Instalación De Las Sillas Infantiles Fijadas Mediante Un Cinturón De Seguridad

    Seguridad Instalación de las sillas infantiles fijadas mediante un cinturón de seguridad Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles que se fijan con un cinturón de seguridad, homologadas como universales (a) en función del peso del niño y de la plaza del vehículo: Peso del niño y edad orientativa Inferior a 13 kg De 9 a 18 kg...
  • Página 183 Seguridad (a) Silla infantil universal: silla infantil que se Plaza adaptada para instalar una silla Retire y guarde el reposacabezas antes puede instalar en todos los vehículos y que infantil fijada con el cinturón de seguridad y de instalar una silla infantil con respaldo se fija mediante el cinturón de seguridad.
  • Página 184 Seguridad Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles que se fijan con un cinturón de seguridad, homologadas como universales (a) en función del peso del niño y de la plaza del vehículo: Peso del niño y edad orientativa De 9 a 18 kg De 15 a 25 kg...
  • Página 185 Seguridad (a) Silla infantil universal: silla infantil que se Vuelva a colocar el reposacabezas una puede instalar en todos los vehículos y que vez que desinstale la silla infantil. se fija mediante el cinturón de seguridad. (b) Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no pueden instalarse en la(s) plazas(s) delantera(s) o en las plazas de la 3ª...
  • Página 186: Fijaciones Isofix

    Seguridad Fijaciones "ISOFIX" Este sistema de fijación ISOFIX le asegura Fije el enganche de la correa superior a la un montaje fiable, sólido y rápido, de la silla anilla trasera B. Su vehículo ha sido homologado según la infantil en el vehículo. Tense la correa superior.
  • Página 187: Asientos Para Niños Isofix Recomendados Por Toyota

    Asientos para niños ISOFIX recomendados por Toyota Toyota ofrece una gama de asientos infantiles ISOFIX recomendados y homologados para su vehículo. Consulte también el manual de instalación del fabricante del asiento infantil para conocer las indicaciones de instalación y retirada del asiento.
  • Página 188: Instalación De Las Sillas Infantiles Isofix

    Seguridad Instalación de las sillas infantiles ISOFIX Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX. En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la talla ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se indica en la silla infantil junto al logo ISOFIX.
  • Página 189 Seguridad Peso del niño/edad indicativa Inferior a 10 kg Inferior a 10 kg (grupo 0) (grupo 0) De 9 a 18 kg (grupo 1) Inferior a 13 kg Hasta aprox. 6 De 1 a 3 años aprox. (grupo 0+) meses Hasta 1 año aprox.
  • Página 190 Seguridad Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX. En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la talla ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra comprendida entre la A y la G, se indica en la silla infantil junto al logo ISOFIX.
  • Página 191 Seguridad Peso del niño/edad indicativa Inferior a 10 kg Inferior a 10 kg (grupo 0) (grupo 0) De 9 a 18 kg (grupo 1) Inferior a 13 kg Hasta aprox. De 1 a 3 años aprox. (grupo 0+) 6 meses Hasta 1 año aprox.
  • Página 192 Seguridad IUF Plaza adaptada para la instalación de una Para más información relativa a las silla ISOFIX universal "en el sentido de Fijaciones ISOFIX y, en particular, la la marcha" que se fija mediante la correa correa superior, consulte el apartado superior.
  • Página 193: Sillas Infantiles

    Toyota recomienda utilizar un cojín elevador Abroche los cinturones de seguridad o el de las plazas destinadas a los pasajeros. arnés de las sillas infantiles limitando al Asegúrese de que el reposacabezas está...
  • Página 194: Seguro Para Niños Mecánico

    Seguridad Seguro para niños Seguro para niños eléctrico mecánico Sistema de control remoto para evitar la apertura de las puertas traseras deslizantes (puerta (s) lateral, puerta trasera con vidrio o portón trasero) con sus controles Dispositivo mecánico que permite impedir internos.
  • Página 195: Seguro Para Niños En Las Lunas Traseras

    Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar su vehículo. Este sistema es independiente y no sustituye en ningún caso al mando de cierre centralizado.
  • Página 196: Consejos De Conducción

    N o P, y las pastillas de freno. según el tipo de caja de velocidades. En caso de duda sobre el estado de su vehículo, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
  • Página 197: Maniobre Prudentemente, A Baja Velocidad

    0,2 y 0,3 bares la masa máxima admisible indicada por la red más en caso de trayectos largos. Maniobre prudentemente, a Toyota. Una vez se haya asegurado de que no baja velocidad La carga debe quedar firmemente sujeta.
  • Página 198: En Caso De Enganche De Remolque

    La ayuda trasera al estacionamiento se elevada, se recomienda dejar el motor neutraliza automáticamente al utilizar funcionando entre 1 y 2 minutos un enganche de remolque original de después de detener el vehículo para Toyota para evitar la señal sonora. facilitar su refrigeración.
  • Página 199: Arranque-Parada Del Motor, Llave Simple, Llave Con Mando A Distancia

    Conducción Arranque-Parada del motor, llave simple, llave con mando a distancia Contactor Arranque con la llave El freno de estacionamiento debe estar tensado. F Si el vehículo va equipado con una caja de velocidades pilotada, sitúe el selector en la posición N y pise a fondo el pedal del freno.
  • Página 200 Contacte con su distribuidor autorizado a régimen moderado. o Reparador Autorizado Toyota, u otro En condiciones invernales, al debidamente cualificado. poner el contacto, la duración del encendido del testigo de F Gire la llave hasta la posición 2, con el...
  • Página 201: Parada Mediante La Llave

    Nunca superponga varias alfombrillas. El uso de alfombrillas no homologadas por Toyota puede obstaculizar el acceso a los pedales y entorpecer el La parada del motor provoca la pérdida funcionamiento del regulador/limitador de asistencia a la frenada.
  • Página 202: Arranque-Parada Del Motor "Smart Entry & Start System

    Conducción Arranque-Parada del motor "Smart Entry & Start System" Arranque F Luego, pulse el botón " START/STOP ". F Si el vehículo va equipado con una caja de La columna de dirección se desbloquea y el velocidades automática, sitúe el selector motor arranca de manera casi inmediata.
  • Página 203: Puesta Del Contacto (Sin Arranque)

    F Vuelva a pulsar el botón para El uso de alfombrillas no homologadas cortar el contacto y poder por Toyota puede obstaculizar el bloquear el vehículo. acceso a los pedales y entorpecer el funcionamiento del regulador/limitador de velocidad.
  • Página 204: Arranque De Emergencia

    F Si quiere forzar el apagado del motor, mantenga pulsado el botón "START/STOP" durante 3 segundos y, a continuación, póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, Para ello, pulse el botón "START/STOP" o con cualquier otro establecimiento durante aproximadamente tres segundos.
  • Página 205: Protección Antirrobo

    Si el vehículo está equipado con le recomendamos acuda a su Distribuidor una caja de velocidades automática, autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u coloque el selector de marchas en la otro debidamente cualificado para revisar su posición P y luego corte el contacto.
  • Página 206: Hill Start Assist Control (Hac)

    D, afloje un concesionario o taller de reparaciones velocidades pilotada, sitúe el selector de el freno de estacionamiento y suelte el Toyota autorizado, o con cualquier otro marchas en la posición A o M. pedal del freno. establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que realicen una comprobación del sistema.
  • Página 207: Caja Manual De 5 Velocidades

    Conducción Caja manual de Caja manual de 6 velocidades 5 velocidades Introducción de la marcha Introducción de la 5 o la Introducción de la marcha atrás marcha atrás F Para embragar a fondo, coloque F Desplace la palanca de cambios al F Levante el anillo situado bajo el pomo y obligatoriamente la palanca en punto máximo hacia la derecha para engranar...
  • Página 208: Indicador De Cambio De Marcha

    Conducción Indicador de cambio de marcha Sistema que permite reducir el consumo de carburante recomendando el cambio a la marcha más adecuada. Según la situación de conducción y el Ejemplo: equipamiento del vehículo, el sistema puede recomendarle que se salte una o varias marchas. Puede seguir esta indicación sin pasar por las marchas intermedias.
  • Página 209: Caja De Velocidades Automática

    Conducción Caja de velocidades automática La posición N puede utilizarse en los embotellamientos o en un túnel de Selector de marchas Caja de cambios automática de seis u ocho lavado. marchas que ofrece la posibilidad de elegir entre la comodidad del funcionamiento Para accionar el selector con total automático o el cambio de marchas manual.
  • Página 210: Indicaciones En El Cuadro De A Bordo

    Conducción Indicaciones en el cuadro de a bordo Arranque del vehículo Si aparece en el cuadro de a bordo P estando el selector en otra posición, coloque el selector en posición P para poder arrancar. Si, durante la marcha, introduce por descuido la posición N, deje que el motor ralentice y, a continuación, introduzca la posición D para acelerar.
  • Página 211: Funcionamiento Automático

    Conducción Funcionamiento automático Tracción autónoma Cambio de marchas puntual (circular sin acelerar) Esta funcionalidad permite maniobrar el F Seleccione la posición D para el vehículo con mayor flexibilidad a velocidad cambio automático de seis/ocho marchas. reducida (maniobras de estacionamiento, embotellamientos…). La caja de velocidades funcionará...
  • Página 212: Funcionamiento Manual

    Conducción Funcionamiento manual M y las velocidades engranadas Para aligerar los frenos en pendiente se indicarán sucesivamente en el descendente pronunciada, utilice el freno cuadro de a bordo. motor para reducir la velocidad (reduzca o introduzca una marcha más corta). F En cualquier momento, es La utilización del pedal del freno posible volver al funcionamiento...
  • Página 213: Parada Del Vehículo

    No supere la velocidad de 100 km/h o la se interrumpirá y el mensaje establecida por la reglamentación local si es desaparecerá. más restrictiva. Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar su vehículo.
  • Página 214: Caja De Velocidades Pilotada

    Conducción Caja de velocidades pilotada Selector de marchas Mandos en el volante La caja pilotada de seis velocidades permite elegir entre el confort del automatismo o el cambio manual de las velocidades. Así pues, ofrece dos modos de conducción: El funcionamiento automático, en el que la caja gestiona automáticamente las velocidades, sin intervención por parte del conductor.
  • Página 215 Conducción Indicaciones en el cuadro de a bordo Arranque del vehículo Funcionamiento automático F Seleccione la posición N. F Pise a fondo el pedal del freno. F Después de arrancar el vehículo, F Arranque el motor. seleccione la posición A para el paso N aparece en la pantalla del cuadro automático de las velocidades.
  • Página 216: Cambio Manual De Las Velocidades (Puntualmente)

    Conducción Funcionamiento manual Cambio manual de las No es necesario soltar el pedal del velocidades (puntualmente) acelerador para cambiar de marcha. Al frenar o ralentizar, la caja de velocidades cambia automáticamente a una marcha más corta para adecuar el régimen a la velocidad del vehículo. En caso de fuerte aceleración, la caja no cambiará...
  • Página 217: Marcha Atrás

    Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar su vehículo. Pise imperativamente el pedal del freno Antes de apagar el motor, puede: para arrancar el motor.
  • Página 218: Stop & Start

    Conducción Stop & Start Paso del motor a Contador de tiempo del Stop & Start modo STOP El Stop & Start pone el motor (minutos/segundos u horas/minutos) momentáneamente en vigilancia -modo STOP- Si su vehículo va equipado con una caja Si el vehículo dispone de Stop &...
  • Página 219: Casos Particulares: Modo Stop No Disponible

    Conducción Paso del motor a Casos particulares: modo STOP Casos particulares: activación no disponible automática del modo START modo START El modo STOP no se activa en algunas El modo START se activa automáticamente Si su vehículo va equipado con una caja condiciones puntuales (por ejemplo: carga de cuando se cumplen algunas condiciones manual, el testigo "ECO"...
  • Página 220: Con/Sin Autorradio

    Conducción Neutralización/Activación Con pantalla táctil Apertura del compartimento motor Antes de realizar cualquier intervención Con/Sin autorradio bajo el capó, neutralice el Stop & Start para evitar todo riesgo de lesión provocada por una activación automática del modo START. La activación o la desactivación se realiza en el menú...
  • Página 221 Autorizado Toyota, u otro debidamente de una señal sonora. cualificado. Pongase en contacto con su Distribuidor Para más información relativa a la autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u Batería de 12 V, consulte el apartado otro debidamente cualificado para revisar su correspondiente. vehículo.
  • Página 222: Pantalla Virtual

    Conducción Pantalla virtual Mandos Activación/Neutralización Sistema que proyecta un conjunto de datos en una pantalla ahumada situada en el campo de visión del conductor, permitiendo así que este no tenga que apartar la vista de la carretera. Indicaciones Encendido. 2. Apagado (pulsación prolongada). F Con el motor en marcha, pulse la tecla 1 3.
  • Página 223: Ajuste De La Luminosidad

    Conducción Ajuste de la altura Ajuste de la luminosidad Se recomienda manipular las teclas únicamente con el vehículo parado. Con el vehículo parado o en circulación, no debe colocarse ningún objeto cerca la pantalla (o en la cavidad) para no obstaculizar el despliegue de la pantalla ni entorpecer su funcionamiento.
  • Página 224: Adjustable Speed Limiter (Asl)

    Conducción Adjustable Speed Limiter (ASL) Esta función permite registrar límites F Elija el sistema para el que desea El recordatorio de las de velocidad, que posteriormente serán memorizar nuevos umbrales de velocidad: velocidades se realiza propuestos para la configuración de dos mediante la pulsación de esta equipamientos: el limitador de velocidad tecla.
  • Página 225: Road Sign Assist

    Conducción Road Sign Assist La lectura automática de los paneles es un sistema de ayuda a la conducción Principios y no siempre muestra los límites de velocidad correctamente. Los paneles de límite de velocidad Según el equipamiento, el sistema presentes en la carretera son tiene en cuenta la información del siempre prioritarios a la indicación límite velocidad facilitada por la...
  • Página 226: Indicación De La Velocidad

    Conducción Indicación en el cuadro de a bordo Indicación de la velocidad Activación/Neutralización La activación o la neutralización de la función se realiza a través del menú de configuración del vehículo. Con sistema de audio o pantalla táctil El sistema está activado pero no detecta información de limitación de velocidad.
  • Página 227: Límites De Funcionamiento

    Conducción Límites de funcionamiento Memorización de la Mandos en el volante velocidad de consigna La reglamentación relativa a los límites de velocidad es específica para cada país. Esta memorización se suma a la pantalla de El sistema no tiene en cuenta las reducciones Road Sign Assist.
  • Página 228: Indicación En El Cuadro De A Bordo

    Conducción Indicación en el cuadro de a bordo Memorización F Al activar el limitador/regulador, aparece la F Pulse una segunda vez este información correspondiente. botón para confirmar la nueva velocidad de consigna. Pantalla virtual Cuando se detecta un panel, el sistema muestra el valor de la velocidad de limitación y le propone registrarla como velocidad de consigna.
  • Página 229: Limitador De Velocidad

    Conducción Limitador de velocidad ("LIMIT") Indicaciones en el cuadro de a bordo Sistema que impide que el vehículo supere la velocidad programada por el conductor. Una vez alcanzada la velocidad límite, pisar el Mandos en el volante pedal del acelerador deja de surtir efecto. El valor de velocidad programado se memoriza al cortar el contacto.
  • Página 230: Configuración De La Velocidad Límite (Consigna)

    Conducción Activación/Interrupción Configuración de la La velocidad programada puede velocidad límite (consigna) superarse temporalmente pisando La activación del limitador requiere que la hasta el fondo el pedal del velocidad programada sea de al menos 30 km/h. No es necesario activar el limitador para acelerador.
  • Página 231: Superación Temporal De La Velocidad Programada

    Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador pantalla, parpadea. Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar su Una señal sonora acompaña el parpadeo de vehículo. la velocidad cuando la superación del límite En caso de fuerte aceleración (en una...
  • Página 232: Regulador De Velocidad

    Conducción Regulador de velocidad ("CRUISE") Mandos en el volante Sistema que mantiene automáticamente Al cortar el contacto, se anula cualquier el vehículo a la velocidad programada por valor de velocidad programado. el conductor, sin accionar el pedal del acelerador. La utilización del regulador no exime, en ningún caso, de respetar las limitaciones de velocidad ni sustituye la atención del conductor.
  • Página 233: Activación

    Conducción Indicaciones en el cuadro de a bordo Activación Pisando el pedal del acelerador, es posible superar momentáneamente la El regulador se activa manualmente: es velocidad programada. necesario que el vehículo circule a una Para volver a la velocidad programada, velocidad mínima de 40 km/h.
  • Página 234: Modificación De La Velocidad Inicial (Consigna)

    Conducción Modificación de la Interrupción velocidad inicial (consigna) El regulador se pone en pausa Si el regulador está activado, puede modificar accionándolo manualmente, pisando la velocidad inicial: los pedales del freno o de embrague o, Utilizando las teclas 2 o 3: por motivos de seguridad, al activarse el F Mediante pulsaciones breves sucesivas, sistema ESC.
  • Página 235: Superación De La Velocidad Programada

    Desactivación Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para revisar su vehículo. En pendiente descendente pronunciada, el regulador no podrá...
  • Página 236: Adaptive Cruise Control

    Conducción Adaptive cruise control ("CRUISE") Mandos en el volante Este sistema permite mantener automáticamente la velocidad del vehículo en el valor programado por el conductor. Por defecto, el tiempo entre vehículos Además, permite respetar (cuando sea está fijado en " Normal ". posible) el tiempo entre vehículos que el Si no, al activar la función, se tendrá...
  • Página 237 Conducción Indicaciones en el cuadro de a bordo Activación Se debe seleccionar en el menu el adaptive cruise control. Adaptive cruise controlse conecta de forma manual, se requiere que la velocidad del vehículo sea de 25 mph (40 km/h) y 90 mph (150 km/h).
  • Página 238: Modificación Solo De La Velocidad De Crucero

    Conducción Modificación solo de la Distancia entre vehículos velocidad de crucero Si el regulador está activado, se puede modificar la velocidad inicial: Mediante las teclas 2 o 3: F Mediante pulsaciones breves sucesivas, para modificar la velocidad por Gracias al radar de aproximadamente intervalos de + o - 1 km/h.
  • Página 239: Modificación De La Distancia Entre Vehículos

    Conducción Pausa Modificación de la distancia En caso de que el radar de distancia entre vehículos entre vehículos detecte un vehículo, si la velocidad seleccionada es muy superior a la del vehículo detectado, el sistema no se activa y el mensaje de alerta "Activación denegada, condiciones inadecuadas"...
  • Página 240: Situaciones De Conducción Y Alertas Asociadas

    Conducción Situaciones de conducción y alertas asociadas La siguiente tabla describe las alertas y mensajes que se indican en función de la situación de conducción. La indicación de estas alertas no es secuencial. Pictograma Mensaje asociado Comentarios No se detecta ningún vehículo: El sistema funciona como un regulador de velocidad estándar.
  • Página 241: Límites De Funcionamiento

    Conducción Límites de funcionamiento El adaptive cruise control hace una pausa automáticamente, sólo se puede El intervalo de regulación está limitado a activar cuando se restablecen las una diferencia máxima de 30 km/h entre la condiciones de seguridad. El mensaje velocidad de consigna y la velocidad del vehículo que le precede.
  • Página 242 La función no actúa en el sistema de Pongase en contacto con su Distribuidor superficies resbaladizas o en el tráfico frenos del vehículo, únicamente sobre autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u pesado. el freno motor. otro debidamente cualificado para revisar su El intervalo de regulación es limitado: la...
  • Página 243: Forward Collision Warning / Autonomous Emergency Braking System With Pedestrian Detection

    Conducción Forward collision warning and Autonomous Condiciones de funcionamiento emergency braking system with Pedestrian Detection El sistema Forward collision warning sólo funciona: Con un vehículo matriculado situado en el mismo sentido de circulación, en movimiento o parado Con lo peatones A partir de 7 km/h (y se desactiva a 5 km/h) El sistema Forward collision warning permite que el conductor será...
  • Página 244 Para más información relativa a la distribuidor autorizado o Reparador ejemplo, al transportar objetos largos). Pantalla virtual, consulte el apartado Autorizado Toyota, u otro debidamente Cuando se remolca el vehículo con el correspondiente. cualificado para realizar el chequeo motor en marcha.
  • Página 245: Programación De Los Umbrales De Activación De La Alerta

    Conducción Programación de los umbrales Con sistema de audio o pantalla Nivel 2: Alerta visual y sonora que le de activación de la alerta táctil indica que la colisión es inminente. Aparece un mensaje que le indica Los umbrales de activación de la alerta que frene.
  • Página 246 Conducción Autonomous emergency Si el radar y la cámara confirman El funcionamiento del sistema puede braking la presencia de un vehículo o un manifestarse mediante ligeras peatón, este testigo parpadea vibraciones en el pedal del freno. cuando el sistema se activa. En caso de detención completa del Importante: En caso de activación vehículo, la frenada automática se...
  • Página 247: Neutralización/Activación De La Alerta Y De La Frenada

    Acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro frenada. Con sistema de audio o pantalla debidamente cualificado. Esta frenada solo tendrá lugar en caso táctil...
  • Página 248: Lane Departure Alert

    Conducción Lane Departure Alert Detección - Alerta Se alerta mediante el encendido intermitente de este testigo en el cuadro de a bordo acompañado de una señal sonora. No se transmite ninguna alerta si Si uno de los dos captadores (cámara el intermitente está...
  • Página 249: Con/Sin Autorradio

    Para desactivar el sistema: La tecla parpadea y aparece un fallo. F Pulse este botón, su piloto se apaga; el sistema está Acuda a su distribuidor autorizado o Reparador desactivado. Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
  • Página 250: Driver Attention Alert

    Conducción Driver Attention Alert Activación/Neutralización Con sistema de audio o pantalla Le recomendamos realice una pausa cuando El sistema activa una alerta cuando táctil se sienta cansado o al menos cada dos horas. detecta que el conductor no ha Dependiendo de la versión, el vehículo o bien realizado una pausa después de dos tiene el "sistema de alerta Duración del viaje"...
  • Página 251 Conducción Driver Attention Alert Cuando el sistema estima que el En determinadas condiciones de comportamiento del vehículo evidencia un conducción (calzada degradada o en Dependiendo de la version, el "Driving time umbral de cansancio o de inatención por parte caso de viento fuerte) el sistema puede warning system"...
  • Página 252: Sistema De Vigilancia De Ángulos Muertos

    Conducción Sistema de vigilancia de ángulos muertos Para alertar al conductor, un testigo se enciende en el retrovisor del lado correspondiente cuando se detecta un vehículo (turismo, camión, motocicleta...) y se reúnen las siguientes condiciones: Todos los vehículos circulan en el mismo sentido y en vías cercanas.
  • Página 253 Conducción Activación/Neutralización La activación o la neutralización de la función se realiza a través del menú de configuración del vehículo. Con/Sin autorradio No se activará ninguna alerta en las siguientes En caso de adelantar o ser adelantado por situaciones: un vehículo largo (camión, autobús, etc.) En presencia de objetos fijos (vehículos que se detecta en una zona del ángulo estacionados, guardarraíles, farolas,...
  • Página 254 Pongase en contacto con su Distribuidor automáticamente en caso de remolcado No tape con adhesivos u otros objetos autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u con un dispositivo de enganche de la zona de alerta situada en los otro debidamente cualificado para revisar su remolque autorizado por la Toyota.
  • Página 255: Ayuda Al Estacionamiento

    Conducción Ayuda al estacionamiento Ayuda gráfica Ayuda trasera al estacionamiento Se activa al introducir la marcha atrás. La activación se confirma mediante una señal sonora. La función se desactiva al sacar la marcha atrás. Ayuda sonora Gracias a unos sensores situados en el Completa la señal sonora mediante la paragolpes, esta función le avisa de la indicación en la pantalla o en el cuadro de...
  • Página 256: Ayuda Delantera Al Estacionamiento

    (vehículo equipado con un vehículo. enganche de remolque instalado según las preconizaciones de la Toyota). Sin autorradio Con sistema de audio o pantalla táctil La activación y la desactivación se controlan a través del menú...
  • Página 257 El piloto del botón parpadea y aparece un mensaje, acompañado de una señal sonora. Acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado. En condiciones climáticas adversas o invernales, asegúrese de que los sensores no estén cubiertos de barro, hielo o nieve.
  • Página 258: Cámara De Marcha Atrás Con Visualización En El Retrovisor Interior

    Conducción Cámara de marcha atrás con visualización en el retrovisor interior La apertura del portón de maletero o la puerta trasera (según equipamiento) podrá perturbar la reproducción de la imagen. Si se abre una puerta batiente, tenga en cuenta su tamaño. Es normal que la imagen se deforme.
  • Página 259: Cámara Visión Trasera 180º

    Conducción Cámara visión trasera 180º El sistema, mediante la cámara trasera, registra el entorno del vehículo durante la maniobra. Se reconstruye una imagen del vehículo visto desde arriba en su entorno (representada entre líneas azules) en tiempo real a medida que avanza la maniobra. Esta representación permite facilitar la alineación del vehículo durante el estacionamiento y visualizar el conjunto de...
  • Página 260: Vistas Traseras

    Conducción Vistas traseras "Vista 180°" "Vista zoom" (reconstruida) Para activar la cámara, situada en el portón de maletero o en la puerta trasera, introduzca la marcha atrás. "Vista estándar" La vista 180° permite poder salir, en marcha La cámara memoriza el entorno durante las atrás, de una plaza de estacionamiento maniobras para crear una reconstrucción de anticipando la llegada de vehículo(s),...
  • Página 261: Modo De Inicio Rápido

    Conducción "Modo AUTO" Aparece un mensaje (en inglés) que le incita Cuando visualice el submenú, seleccione una a verificar el entorno del vehículo antes de de las cuatro vistas maniobrar. "Vista estándar". Activación "Vista 180°". La activación se realiza automáticamente al introducir la marcha atrás.
  • Página 262: Tyre Pressure Warning System (Tpws)

    Conducción Tyre Pressure Warning System (TPWS) Sistema que controla automáticamente la presión de los neumáticos durante la circulación. El Tyre Pressure Warning System Las presiones de los neumáticos El sistema vigila la presión de los cuatro (TPWS) no reemplaza la necesidad de de su vehículo definidos se pueden neumáticos, desde el momento en que el vigilancia por parte del conductor.
  • Página 263: Reinicialización

    Conducción Tyre Pressure Warning Reinicialización Es necesario reinicializar el sistema después Se manifiesta mediante el encendido F En caso de pinchazo, utilice el kit de de realizar cualquier ajuste en la presión fijo de este testigo, acompañado de reparación provisional de neumáticos o la de uno o varios neumáticos, y después de una señal sonora y, en función del rueda de repuesto (según versión),...
  • Página 264 F Pulse este botón durante Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro aproximadamente 3 segundos y debidamente cualificado para revisar su vehículo. luego suéltelo; una señal sonora confirma la reinicialización.
  • Página 265: Información Práctica

    Información práctica Depósito de carburante Capacidad del depósito: 69 litros aproximadamente. Apertura Repostaje Los repostajes de carburante deben ser superiores a 8 litros para que el indicador de nivel los tenga en cuenta. La apertura del tapón puede generar un ruido de aspiración de aire, que es completamente normal y se debe a la depresión provocada por la estanqueidad del circuito de carburante.
  • Página 266: Reserva De Carburante

    Información práctica Sistema El vehículo va equipado con un catalizador que anticonfusión de reduce las sustancias nocivas en los gases de escape. carburante diésel Dispositivo mecánico que impide repostar En caso de repostar un carburante gasolina en un vehículo que funcione con no adecuado para la motorización gasoil, evitando así...
  • Página 267: Desplazamientos Al Extranjero

    Éster Metílico de Ácidos Grasos). imposibilitar el llenado del depósito. Antes de realizar un desplazamiento al Gasoil que respete la extranjero, se aconseja comprobar en la Toyota norma EN16734 mezclado si el vehículo se adecúa a los equipos de con un biocarburante que respete la norma distribución del país al que se dirige.
  • Página 268: Cadenas Para Nieve

    También puede utilizar fundas antideslizantes. Para más información acuda a su distribuidor Evite circular por carreteras sin nieve autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u con las cadenas para nieve instaladas, otro debidamente cualificado. ya que ello podría dañar los neumáticos del vehículo y la calzada.
  • Página 269: Enganche De Un Remolque

    Información práctica Enganche de un remolque Se recomienda el uso de barras de remolque de Toyota Original y sus arneses que han sido probados y aprobados de la fase de diseño de su vehículo, y se recomienda que el montaje del gancho de remolque sea...
  • Página 270: Modo Economía De Energía

    Información práctica Modo economía de energía Modo de corte de la alimentación Sistema que gestiona el tiempo de utilización de determinadas funciones para preservar una carga suficiente en la batería. Sistema que gestiona el uso de determinadas Después de parar el motor, algunas funciones como el sistema de audio y telemática, los funciones en función del nivel de energía que limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces de techo, etc., se pueden continuar utilizando queda en la batería.
  • Página 271: Accesorios

    "Estilo" Embellecedores de ruedas, embellecedores La Toyota ofrece una amplia gama de accesorios y piezas originales. para llantas, umbrales de puerta, pomos para Estos accesorios y piezas se adaptan a su vehículo y cuentan con la recomendación y la garantía la palanca de cambios...
  • Página 272: Gama De Equipamiento Para Profesionales

    En la Toyota también podrá adquirir productos de limpieza y de mantenimiento (exterior e interior) - incluidos los productos ecológicos de la gama Toyota, productos de puesta a nivel (líquido lavaparabrisas, etc.), rotuladores de retoque y aerosoles de pintura del color exacto del vehículo, recargas (botes para el kit de...
  • Página 273: Barras De Techo/Galería De Techo

    10 puntos: 250 kg la competencia y el material adecuado Consulte la legislación nacional para Si la altura sobrepasa los 40 cm, adapte equivalente al que la Toyota le puede respetar la reglamentación relativa al la velocidad del vehículo en función ofrecer.
  • Página 274: Cambio De Una Escobilla Del Limpiaparabrisas

    Información práctica Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas Antes de desmontar una Montaje escobilla delantera F Coloque la nueva escobilla y fíjela. F Abata el brazo con cuidado. Después de montar una escobilla delantera F Ponga el contacto. F Accione de nuevo el mando del limpiaparabrisas para colocar las escobillas en posición de reposo.
  • Página 275: Hecho El Uno Para El Otro

    Oil. <<Aceite de motor Original Toyota>>. Se trata del único aceite específicamente desarrollado, testado y aprobado para el uso en los motores Toyota. Es el único aceite en el que puedes confiar que proporciona una protección y un rendimiento PREMIUM, día tras día.
  • Página 276: Capó

    Información práctica Capó Apertura F Abra la puerta. Antes de realizar cualquier intervención en el compartimento motor, neutralice el sistema Stop & Start para evitar el riesgo de heridas relacionadas con la activación automática del modo START. F Tire hacia usted del mando situado en la parte inferior del marco de la puerta.
  • Página 277: Motor Diésel

    No intervenga nunca en el circuito. Los motores HDi cuentan con una tecnología avanzada. Todo el mantenimiento y las reparaciones requieren especialmente el personal capacitado, que solo se encuentra en su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado * Según motorización.
  • Página 278: Revisión De Los Niveles

    Si el nivel desciende de forma significativa, acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para que sea revisado. Tenga cuidado al intervenir en el compartimento motor, ya que determinadas zonas del motor pueden estar extremadamente calientes (riesgo de quemaduras) y el motoventilador podría ponerse en marcha en cualquier momento (incluso con el contacto cortado).
  • Página 279: Nivel Del Líquido De Frenos

    Información práctica Nivel del líquido de Características del aceite Cambio del aceite motor refrigeración Antes de completar el nivel de aceite o Consulte el Plan de mantenimiento del cambiar el aceite del motor, compruebe que el fabricante para conocer la frecuencia con la El nivel de este líquido debe estar aceite que va a utilizar se corresponde con la que se debe realizar esta operación.
  • Página 280: Nivel Del Líquido Lavaparabrisas Y Lavafaros

    Este aditivo debe añadirse en un concesionario facilitar su refrigeración. Para asegurar una limpieza óptima y evitar o taller de reparaciones Toyota autorizado, o el hielo, la puesta a nivel o el cambio de este en cualquier otro establecimiento con personal líquido no debe efectuarse con agua.
  • Página 281: Controles

    Plan de mantenimiento del fabricante, y en función de la motorización. el encendido temporal del testigo De otra manera, acuda a su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro correspondiente acompañado de un debidamente cualificado.
  • Página 282 órganos tan importantes como el elemento. cortos. Posiblemente sea necesario controlar circuito de frenos, Toyota selecciona y el estado de los frenos incluso entre las Caja de velocidades pilotada ofrece productos muy específicos. revisiones del vehículo.
  • Página 283: Adblue ® Y Sistema Scr (Diésel)

    Durante cada servicio programado de Póngase en contacto con su taller o Toyota ha decidido equipar sus vehículos con su vehículo en un distribuidor autorizado concesionario autorizado de Toyota, u un dispositivo que asocia el sistema SCR...
  • Página 284: Precauciones De Uso

    (testigos y mensaje). persistente, consulte con un médico. Puede acudir a un distribuidor autorizado En caso de ingestión, aclare inmediatamente la o Reparador Autorizado Toyota, u otro boca con agua limpia y beba mucha agua. debidamente cualificado. En algunas condiciones (temperaturas...
  • Página 285: Recomendaciones De Almacenamiento

    Información práctica Recomendaciones de Procedimiento almacenamiento Antes de proceder a realizar una puesta El AdBlue se congela por debajo de los -11 °C ® a nivel, asegúrese de que el vehículo está aproximadamente y se degrada a partir de los estacionado en una superficie plana y 25 °C.
  • Página 286 Información práctica Importante: si rellena el aditivo tras En caso de que el aditivo se proyecte, agotarse, lo cual queda indicado limpie inmediatamente la zona con por el mensaje "Rellene aditivo de agua fría o con un paño húmedo. emisiones: Arranque evitado", debe Si el aditivo se cristaliza, elimínelo con esperar aproximadamente 5 minutos una esponja y agua caliente.
  • Página 287: Triángulo De Preseñalización (Almacenamiento)

    El triángulo está disponible como accesorio; póngase en contacto con un distribuidor Por motivos de seguridad, las barras autorizado o Reparador Autorizado Toyota, 1 y 2 impiden que la caja salga de su u otro debidamente cualificado. alojamiento si no se ha bloqueado...
  • Página 288: Extracción

    En caso de avería Extracción Apertura F Para pasar la barra 1, levante ligeramente la caja y empújela al máximo. F Presione los cierres A y desplácelos hacia F Suelte los enganches B de la tapa y ábrala F Una vez bien colocada la caja en el fondo el centro para desbloquear la caja.
  • Página 289: Si El Vehículo Va Equipado Con Kit De Reparación Provisional De Neumáticos

    En caso de avería Si el vehículo va equipado Si el vehículo va equipado Estas herramientas son específicas con kit de reparación con una rueda de repuesto para su vehículo y pueden variar según provisional de neumáticos el equipamiento. No las utilice con otros fines.
  • Página 290: Kit De Reparación Provisional De Neumáticos

    En caso de avería Kit de reparación provisional de neumáticos* Detalle del utillaje Este kit está compuesto por un compresor y un cartucho de producto de sellado. Estos útiles son específicos para su vehículo Permite reparar temporalmente un y pueden variar según el equipamiento. No los neumático.
  • Página 291: Descripción Del Kit

    En caso de avería Descripción del kit A. Selector de posición "Reparación" o Cartucho de producto de sellado. G. Tubo blanco con tapón para la reparación. "Inflado". B. Interruptor de encendido "I"/apagado "O". H. Tubo negro para el inflado. C. Botón de desinflado. Adhesivo de limitación de velocidad.
  • Página 292: Procedimiento De Reparación

    En caso de avería Procedimiento de reparación 1. Sellado F Corte el contacto. F Desenrolle completamente el tubo F Conecte la toma eléctrica del compresor a blanco G. la toma de 12 V del vehículo. F Gire el selector A hasta la F Desenrosque el tapón del tubo blanco.
  • Página 293 F Deténgase para comprobar la reparación y minutos no se alcanza la presión, esto la presión sirviéndose del kit. indica que el neumático no se puede reparar. Debe ponerse en contacto con su distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
  • Página 294: Extracción Del Cartucho

    Después de utilizarlo, no tire el con un distribuidor autorizado o Reparador posible. Después de la realización de cartucho. Llévelo a la Toyota o a un Autorizado Toyota, u otro debidamente una diagnosis, el técnico le indicará si punto de recogida autorizado.
  • Página 295: Control De Presión/Inflado Ocasional

    En caso de avería Control de presión/Inflado ocasional El compresor también puede utilizarse, sin inyectar producto, para controlar o inflar ocasionalmente los neumáticos. F Conecte la toma eléctrica del compresor a Para que la presión de uno o más la toma de 12 V del vehículo. neumáticos se pueda modificar, es F Arranque el vehículo y deje el motor en necesario reiniciar el sistema de alerta...
  • Página 296: Cambio De Una Rueda

    En caso de avería Cambio de una rueda Acceso al utillaje Detalle del utillaje Estos útiles, que pueden variar según el equipamiento, son específicos para su vehículo. No los utilice con otros fines. Para más información relativa al Remolcado, consulte el apartado correspondiente.
  • Página 297: Acceso A La Rueda De Repuesto

    En caso de avería Acceso a la rueda de repuesto Desmontaje F Acceda al tornillo del soporte, situado en el umbral de la puerta trasera. F Acceda a la rueda de repuesto desde la F Si el vehículo va equipado con un parte trasera.
  • Página 298 En caso de avería Montaje F Suelte el soporte del gancho y coloque la rueda de repuesto cerca de la rueda que F Coloque la rueda frente al soporte. se va a sustituir. F Monte la rueda progresivamente en el soporte con movimientos alternos (de izquierda a derecha) hasta soltar la zona de fijación del gancho.
  • Página 299: Desmontaje De La Rueda

    En caso de avería Desmontaje de la rueda Estacionamiento del vehículo Inmovilice el vehículo de manera que no obstaculice la circulación. El suelo debe ser horizontal, estable y no deslizante. Si el vehículo va equipado con una caja manual, introduzca la primera marcha y corte el contacto para bloquear las ruedas.
  • Página 300 En caso de avería F Retire los tornillos y guárdelos en un lugar F Despliegue el gato 2 utilizando la ruedecilla hasta que la parte superior esté en contacto con limpio. el emplazamiento A o B utilizado; la zona de apoyo A o B del vehículo debe introducirse en el F Extraiga la rueda.
  • Página 301: Montaje De La Rueda

    En caso de avería Montaje de la rueda F Coloque la rueda en el buje. F Baje el vehículo hasta el suelo. F Apriete los tornillos al máximo con la F Pliegue el gato 2 y retírelo. mano. F Efectúe un apriete previo del tornillo antirrobo con la llave desmonta-ruedas 1 equipada con el adaptador antirrobo 4.
  • Página 302: Rueda Con Tapacubos

    El apriete de los tornillos y la presión de la rueda de repuesto debe ser revisado por un autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado Repare la rueda pinchada y vuelva a montarla en el vehículo lo antes posible.
  • Página 303: Cambio De Una Lámpara

    Lámpara halógena: retire el resorte de bloqueo Lampara de Xenón: lámparas de xenón de su emplazamiento. deben ser cambiadas por un distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u Tipo D otro debidamente cualificado ya que existe un Lámpara totalmente de cristal: tire con cuidado riesgo de electrocución.
  • Página 304: Luces Delanteras

    En caso de avería Luces delanteras Luces halógenas Luces de xenón Faros antiniebla Para más información relativa al Cambio Para más información relativa al Cambio Tipo D, H11-55W de una lámpara y, en particular, a los de una lámpara y, en particular, a los tipos de lámparas, consulte el apartado tipos de las lámparas, consulte el apartado correspondiente.
  • Página 305: Repetidor Lateral De Indicador De Dirección

    En caso de avería Repetidor lateral de Los faros van equipados con cristales indicador de dirección de policarbonato cubiertos con un barniz protector: Tipo A, WY5W-5W (ámbar) F No los limpie con un paño seco o abrasivo, ni con productos detergentes o disolventes.
  • Página 306: Luces De Cruce (Luces Halógenas)

    En caso de avería Luces de cruce Luces de circulación diurna / faros (faros de xenón) (luces halógenas) Tipo A, P21-5W Tipo C, H7-55W F Tire de la cubierta F Gire el portalámparas un cuarto de vuelta F Presione el clip inferior del conector y retire en sentido de las agujas del reloj.
  • Página 307: Luces De Carretera (Luces Halógenas)

    En caso de avería Luces de carretera Indicadores de dirección (luces halógenas) (luces halógenas) Tipo C, H1-55W Tipo B, PY21W-21W (ámbar) F Tire de la cubierta. F Afloje el portalámparas un cuarto de vuelta F Presione el clip inferior del conector y retire en el sentido inverso a las agujas del reloj.
  • Página 308: Luces De Cruce (Luces De Xenón)

    F Cambie la bombilla que ha fallado. distribuidor autorizado o Reparador sustitúyala. Para el montaje, efectúe estas operaciones en Autorizado Toyota, u otro debidamente Para el montaje, efectúe estas operaciones en sentido inverso. cualificado ya que existe un riesgo de electrocución.
  • Página 309 Acuda a su distribuidor autorizado o Reparador F Afloje el portalámparas un cuarto de vuelta Autorizado Toyota, u otro debidamente F Bajo el paragolpes delantero, afloje los en el sentido contrario a las agujas del cualificado para llevar a cabo la sustitución de tornillos del deflector A.
  • Página 310: Luces Traseras (Puertas Traseras Con Ventanas De Vidrio)

    Para vehículos con acabados interiores, F Sujetando la luz, presione el clip situado en acuda a su distribuidor autorizado o el interior y luego retire la luz con cuidado. Reparador Autorizado Toyota, u otro F Desconecte el conector eléctrico. debidamente cualificado.
  • Página 311: Tercera Luz De Freno (Puerta Trasera Con Ventanas De Vidrio)

    En caso de avería Tercera luz de freno (puerta Alumbrado de la placa de matrícula (Número puertas trasera con ventanas de vidrio) traseras con ventanas de vidrio) Tipo A, W5W-5W Tipo A, W5W-5W F Retire la tapa de plástico con un destornillador fino.
  • Página 312: Luces De Techo (Delanteras Y Traseras)

    En caso de avería Luces de techo (delanteras y traseras) Tipo A, W5W-5W F Suelte el protector transparente deslizando un destornillador por las ranuras de cada lado de la luz de techo. F Tire de la lámpara y sustitúyala. F Fije el protector en su alojamiento y asegúrese de que queda bloqueado.
  • Página 313: Lamparas Trasera (Portón Trasero)

    Para el montaje, realice estas operaciones en gírelo hacia el exterior para retirarlo. Reparador Autorizado Toyota, u otro sentido inverso. F Desenrosque los dos tornillos de fijación. debidamente cualificado.
  • Página 314: Tercera Luz De Freno (Puerta Trasera)

    En caso de avería Tercera luz de freno Lampara de la placa (puerta trasera) matrícula (puerta trasera) Tipo A, W5W-5W Tipo A, W5W-5W F Suelte el guarnecido de cada extremo haciéndolo girar de abajo hacia arriba. F Tire del guarnecido para soltar los clips centrales y luego desmóntelo.
  • Página 315: Suelo De Cabina

    F Retire los cuatro tornillos de fijación del debidamente cualificado. tipos de lámparas, consulte el apartado bloque transparente. La Toyota recomienda un kit de sustitución correspondiente. F Tire del bloque transparente hacia usted. para los diodos electroluminiscentes-LED. F Retire la lámpara defectuosa presionando Indicadores de dirección...
  • Página 316: Cambio De Un Fusible

    Reparador autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u Autorizado Toyota, u otro debidamente otro debidamente cualificado. cualificado.
  • Página 317: Instalación De Accesorios Eléctricos

    Toyota y no instalados según sus prescripciones, F Suelte la tapa tirando de la parte superior en particular, cuando el consumo del izquierda y, a continuación, de la derecha.
  • Página 318 En caso de avería Versión 1 (Eco) Fusible Intensidad Funciones N° Los fusibles, descritos a continuación, varían según los equipamientos del vehículo. Dirección asistida eléctrica, contactor de embrague Claxon Bomba limpiaparabrisas y limpialuneta Bomba limpiaparabrisas y limpialuneta Toma de accesorios 12 V trasera Limpialuneta simple o doble F10/F11 Cerraduras interiores, exteriores, delanteras y traseras...
  • Página 319 En caso de avería Versión 2 (Full) Fusible Intensidad Funciones N° Los fusibles, descritos a continuación, varían El sistema de Smart Entry & Start System o sistema de interruptor de encendido. según los equipamientos del vehículo. Pantalla táctil, cámara de marcha atrás y ayuda al estacionamiento Mando de climatización trasera, amplificador Hi-Fi Limpialuneta simple o doble F10/F11...
  • Página 320: Fusibles En El Compartimento Motor

    En caso de avería Fusibles en el Los fusibles, descritos a continuación, varían según los equipamientos del vehículo. compartimento motor Fusible Intensidad Funciones La caja de fusibles está situada en el N° compartimento motor, cerca de la batería. Surtidores térmicos Bomba limpiaparabrisas y limpialuneta Acceso a los fusibles Radar frontal de frenada automática, dirección asistida...
  • Página 321: Generalidades

    12 V con una tecnología y Para más información relativa al empujando el vehículo. características específicas. Capó y al Motor, consulte el apartado Se recomienda que la sustitución se correspondiente. realice en un distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
  • Página 322: Arranque A Partir De Otra Batería

    En caso de avería Arranque a partir de otra F Espere a que vuelva al ralentí y batería desconecte los cables de emergencia en orden inverso. Si la batería del vehículo está descargada, el F Vuelva a colocar la tapa de plástico del motor se puede arrancar mediante una batería borne (+) si el vehículo dispone de ella.
  • Página 323: Recargar La Batería Con Un Cargador De Baterías

    F Apague los consumidores eléctricos acuda a su distribuidor autorizado o Reparador (autorradio, luces, limpiaparabrisas, etc.). Autorizado Toyota, u otro debidamente No intente nunca recargar una batería cualificado. congelada, puesto que podría explotar. Si se ha congelado la batería, Si va a recargar usted mismo la batería...
  • Página 324: Desconexión De La Batería

    Reparador Autorizado Antes de desconectar la batería: Toyota, u otro debidamente cualificado. F Cierre todos los accesos (puertas, portón Consultando el apartado correspondiente, trasero, lunas, techo). debe reinicializar usted mismo algunos F Apague todos los consumidores eléctricos...
  • Página 325: Capacidad Batería

    En caso de avería Remolcado Capacidad batería Si el vehículo va equipado con una caja manual, sitúe la palanca de cambios en Procedimiento para remolcar su vehículo o punto muerto. Intensidad en Ah remolcar otro vehículo mediante un dispositivo Longitud vehículo (amperios-hora) mecánico amovible.
  • Página 326: Remolcado Del Vehículo

    En caso de avería Remolcado del vehículo Remolcado de otro vehículo Consignas generales Respete la legislación vigente en cada país. Compruebe que el peso del vehículo tractor es superior al del vehículo remolcado. El conductor debe permanecer al volante del vehículo remolcado y debe poseer un permiso de conducción válido.
  • Página 327: Inmovilización Por Falta De Carburante (Diésel)

    En caso de avería Inmovilización por falta de carburante (diésel) Motor 1.6 D Motor AdBlue Para los vehículos equipados con un motor diésel, en caso de agotar la reserva, será (salvo versión AdBlue) F Efectúe un repostaje de al menos cinco necesario cebar el circuito de carburante.
  • Página 328: Características Técnicas

    Características técnicas Dimensiones (en mm) Compacto (L0) Estas dimensiones se han medido en un vehículo no cargado. Retrovisores plegados Estándar (L1) Puerta trasera Portón trasero con ventanas de cristal Largo (L2) * Carga útil aumentada. ** Carga útil con realce. *** Según país de comercialización.
  • Página 329 Características técnicas Compacto (L0) Estándar (L1) Largo (L2) * Con Smart Cargo, elimina la tapa.
  • Página 330: Puerta Trasera Con Ventanas De Cristal

    Características técnicas Compacto (L0) Retrovisores plegados Estándar (L1) Puerta trasera Portón trasero con ventanas de cristal Largo (L2) * Carga útil aumentada. ** Carga útil con realce. *** Según país de comercialización.
  • Página 331 Características técnicas Suelo de cabina...
  • Página 332: Características Técnicas

    Para más información acuda a su distribuidor adherencia a la vía. valores homologados en el banco motor, según autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u Al arrastrar un remolque, la distancia de las condiciones definidas en la reglamentación otro debidamente cualificado.
  • Página 333 Características técnicas...
  • Página 334 Características técnicas...
  • Página 335: Motores Diésel Euro 5 (Solo Ucrania)

    Características técnicas Motores diésel EURO 5 (solo Ucrania) Carga vertical en Capacidades de aceite Masa remolque sin Códigos Cajas de el enganche de Motores motor con cambio de Longitudes frenos (kg) motores velocidades remolque (kg) filtro (litros) 8-9 plazas 8-9 plazas L0, L1, L2 Manual 1,6D-4D...
  • Página 336: Motores Diésel Euro

    Características técnicas Motores diésel EURO 6.2 Carga vertical en Capacidades de aceite Masa remolque sin Códigos Cajas de el enganche de Motores motor con cambio de Longitudes frenos (kg) motores velocidades remolque (kg) filtro (litros) 8-9 plazas 8-9 plazas L0, L1, L2 1.5D-4D 5WZ-TV Manual...
  • Página 337: Elementos De Identificación

    Características técnicas Elementos de identificación Existen distintos dispositivos de marcado visibles que permiten la identificación y la búsqueda del vehículo. D. Etiqueta de neumáticos/pintura Esta etiqueta, pegada en el pilar central, en el lado del conductor, incluye la siguiente información: - las presiones de inflado en vacío y con carga;...
  • Página 338: Audio Y Telemática

    En los países donde la plataforma no está operativa, o si se ha rechazado expresamente el servicio de localización, la llamada se * Estos servicios están sujetos a condiciones y transmite directamente a los servicios disponibilidad. de emergencia (112), sin información de Consulte en Toyota. localización.
  • Página 339: Funcionamiento Del Sistema

    "Llamada de Urgencia Localizada" y "Llamada * Estos servicios están sujetos a determinadas de Asistencia Localizada" seguido de condiciones y disponibilidad. una pulsación de "Llamada de Asistencia Localizada" para validar. Consulte en la Toyota.
  • Página 341: Toyota Pro Touch With Navigation System

    Toyota Pro Touch with navigation system Toyota Pro Touch with Primeros pasos Las diferentes funciones y ajustes navigation system descritos varían según la versión y la Con el motor en marcha, una configuración del vehículo. pulsación permite cortar el sonido.
  • Página 342: Mandos En El Volante

    Toyota Pro Touch with navigation system La pantalla táctil es de tipo "capacitiva". A través del menú "Ajustes", puede crear Para limpiar la pantalla, se recomienda un perfil relativo a una sola persona o a utilizar un trapo suave no abrasivo un grupo de personas que tengan puntos (gamuza de gafas) sin producto adicional.
  • Página 343: Menús

    Toyota Pro Touch with navigation system Menús Disminución del volumen. Silenciar pulsando simultáneamente los botones de aumento y Navegación conectada disminución del volumen (según equipamiento). Según equipamiento/según versión. Restablecer el sonido mediante la pulsación de uno de los dos botones Permite configurar la navegación y...
  • Página 344: Configuración

    Toyota Pro Touch with navigation system Comandos de voz Teléfono Vehículo Según equipamiento/según versión. Según equipamiento/según versión. Mandos en el volante Permite activar, desactivar o configurar Permite conectar un teléfono a través de Bluetooth , consultar mensajes, ® algunas funciones del vehículo.
  • Página 345: Información - Uso Del Sistema

    Toyota Pro Touch with navigation system Primeros pasos Información - Uso del Cuando se activan los comandos de sistema voz pulsando brevemente el botón, Ejemplo de "comando de voz" para se visualiza la ayuda en la pantalla la navegación: táctil, que ofrece varios menús y Pulse el botón "Pulsar Para...
  • Página 346: Comandos De Voz Globales

    Toyota Pro Touch with navigation system Comandos de voz globales Comandos de voz Mensajes de ayuda Hay muchos temas en los que le puedo ayudar. Puede decir "Ayuda con el teléfono", "Ayuda con la navegación", "Ayuda con el reproductor multimedia" o "Ayuda con la radio". Para obtener información sobre cómo manejar el sistema de voz, diga "Ayuda con los controles de voz".
  • Página 347 Toyota Pro Touch with navigation system Comandos de voz "Navegación" Comandos de voz Mensajes de ayuda Ir a casa Para planificar una ruta diga "Navegar hacia", seguido de la dirección, del nombre del contacto o de un cruce. Por ejemplo diga "Navegar hacia dirección calle Bergara 19, San Sebastián", Ir al trabajo "Navegar hacia contacto, Juan Moreno"...
  • Página 348 Toyota Pro Touch with navigation system Mostrar punto de interés Hotel en el destino Para mostrar puntos de interés en el mapa, diga, por ejemplo, "Mostrar 'hoteles' en Madrid", "Mostrar 'aparcamiento' más cercano", "Mostrar 'hotel' en el destino", "Mostrar 'gasolinera' en la ruta"...
  • Página 349 Toyota Pro Touch with navigation system Comandos de voz "Radio multimedia" Comandos de voz Mensajes de ayuda Encender dispositivo radio - Streaming Puede seleccionar un dispositivo de audio diciendo "Encender dispositivo" seguido del nombre del Bluetooth - ... dispositivo. Por ejemplo diga, "Encender dispositivo 'Streaming Bluetooth'" o "Encender dispositivo 'radio'".
  • Página 350 Toyota Pro Touch with navigation system Comandos de voz de Comandos de voz Mensajes de ayuda "Teléfono" Si no hay ningún teléfono conectado a Llamar a Juan Moreno* Para realizar una llamada, diga "Llamar a" través de Bluetooth, un mensaje de voz seguido del nombre del contacto, por ejemplo anuncia: "Por favor, conecte un teléfono"...
  • Página 351 Toyota Pro Touch with navigation system Comandos de voz Comandos de voz Mensajes de ayuda "Mensajes de texto" Enviar mensaje rápido a Pedro García, Para enviar un mensaje rápido, consulte la Si no hay ningún teléfono conectado a lista de plantillas de mensajes rápidos y diga Llegaré...
  • Página 352: Navegación

    Toyota Pro Touch with navigation system Navegación A "Mi casa" o "Mi trabajo" Para poder utilizar la navegación, es necesario rellenar "Ciudad", "Calle" y Elección de un perfil "Número" en el teclado virtual o tomarlo Pulse Navegación para acceder a de la lista de "Contacto"...
  • Página 353: A Un Punto Del Mapa

    Toyota Pro Touch with navigation system Seleccione "Mis destinos". Pulse en "OK" para iniciar el cálculo Explore el mapa deslizándolo con el dedo. del itinerario. Toque la pantalla con un dedo para pasar a la imagen siguiente. A un punto del mapa Seleccione la pestaña "Contacto"...
  • Página 354: Navegación Con Conexión

    Toyota Pro Touch with navigation system Conexión de red aportada por el Conexión de red aportada por el vehículo usuario Pulse este botón para introducir los valores en el teclado digital correspondientes a la "Longitud". Activar y configurar la compartición de conexión del smartphone.
  • Página 355: Configuración Específica De La Navegación Con Conexión

    Toyota Pro Touch with navigation system Con la llegada de "TOMTOM Seleccione "Ajustes". TRAFFIC", los servicios están Pulse Aplicaciones para acceder a disponibles. la página primaria. Seleccione "Mapa". Los servicios ofrecidos con la navegación Active o desactive: Pulse el botón "OPCIONES" para acceder a la con conexión son los siguientes.
  • Página 356: Autorizar El Envío De Información

    Toyota Pro Touch with navigation system Pulse "OK" para guardar y difundir Seleccione la pestaña "Información Se puede acceder a las "Notificaciones" la información. sistema" en cualquier momento en el título superior. Seleccione "Consultar" para Autorizar el envío de consultar la versión de los distintos información...
  • Página 357: Aplicaciones

    Toyota Pro Touch with navigation system CarPlay para conexión del Seleccione "El tiempo". ® La sincronización de un smartphone smartphone permite al usuario ver en la pantalla del vehículo las aplicaciones adaptadas a Pulse este botón para visualizar la Conecte el cable USB. El la tecnología CarPlay...
  • Página 358: Android Auto Para Conexión Del Smartphone

    Toyota Pro Touch with navigation system MirrorLink para conexión Una vez realizada la conexión, se muestra Pulse "Android Auto" para abrir la del smartphone una página con las aplicaciones descargadas aplicación en el sistema. previamente en el smartphone y compatibles con tecnología MirrorLink...
  • Página 359: Navegador De Internet

    Toyota Pro Touch with navigation system Navegador de internet Conexión compartida Para finalizar la vinculación, independientemente del procedimiento El sistema le propone conectar el teléfono con Pulse Aplicaciones para acceder a elegido, desde el teléfono o desde el 3 perfiles: la página primaria.
  • Página 360: Gestión De Las Conexiones

    Toyota Pro Touch with navigation system Radio Seleccione "Conexión red Wi-Fi". Seleccione la pestaña "Activación" para activar o desactivar el uso compartido de la Selección de una emisora conexión Wi-Fi. Selecciones las pestañas "Segura" Pulse Radio Media para acceder a Seleccione "Ajustes"...
  • Página 361: Escuchar Los Mensajes Ta

    Toyota Pro Touch with navigation system Activación/desactivación del RDS Pulse "OK" para confirmar. Pulse Radio Media para acceder a la página primaria. Pulse Radio Media para acceder a Pulse el botón "OPCIONES" para acceder a la la página primaria. La recepción radiofónica puede página secundaria.
  • Página 362: Radio Digital Terrestre

    Toyota Pro Touch with navigation system Radio DAB (Digital Audio Multimedia Seleccione "Ajustes de la radio". Broadcasting) Puerto USB Seleccione "General". Radio digital terrestre Activar/desactivar "Seguimiento FM-DAB". La radio digital permite una audición de calidad superior. Activar/desactivar "Seguimiento Los diferentes "múltiplex/conjuntos"...
  • Página 363 Toyota Pro Touch with navigation system Toma Auxiliar (AUX) Seleccione "Fuente". Si la reproducción no comienza automáticamente, puede que sea necesario Escoja la fuente. iniciarla desde el teléfono. Según equipamiento. El control se efectúa desde el dispositivo Visualización de un vídeo portátil o utilizando los botones virtuales del...
  • Página 364: Información Y Consejos

    Toyota Pro Touch with navigation system Teléfono Información y consejos Es aconsejable crear nombres de archivo que tengan menos de 20 caracteres y sin utilizar Vinculación de un teléfono ningún carácter especial (p. ej.: « » ? . ; ù) El sistema soporta dispositivos de para evitar todo problema de reproducción o...
  • Página 365: Reconexión Automática

    Toyota Pro Touch with navigation system Seleccione "Buscar". Según el tipo de teléfono, se ofrece La capacidad del sistema para conectarse Aparece la lista de teléfonos la opción de aceptar o no aceptar la a un único perfil depende del teléfono.
  • Página 366: Recepción De Una Llamada

    Toyota Pro Touch with navigation system Seleccione "Conexión Bluetooth" el botón de los mandos en el para visualizar la lista de periféricos volante. Seleccione "Colgar" en la pantalla vinculados. táctil. Seleccione "Contacto". Pulse en el nombre del Seleccione el contacto en la lista propuesta.
  • Página 367: Gestión De Los Contactos/ Las Fichas

    Toyota Pro Touch with navigation system Gestión de los contactos/ Gestión de los mensajes Seleccione la pestaña "Todos" o las fichas "Recibidos" o "Enviados". rápidos Seleccione el detalle del mensaje Pulse Teléfono para mostrar la Pulse Teléfono para mostrar la escogido en una de las listas.
  • Página 368: Configuración

    Toyota Pro Touch with navigation system Configuración de los perfiles Pulse el botón "OPCIONES" para acceder a la página secundaria. "Voz". Pulse Ajustes para mostrar la Seleccione "Email" para ver la lista página primaria. de mensajes. "Timbres". Pulse el botón "OPCIONES" para acceder a la Seleccione la pestaña "Recibidos",...
  • Página 369: Modificación De Los Ajustes Del Sistema

    Toyota Pro Touch with navigation system Modificación de los ajustes La fotografía se guarda en formato Al restablecer el sistema a los "Ajustes del sistema cuadrado, el sistema le da otra forma a la de fábrica" se activa el idioma inglés foto original en caso de que el formato sea de forma predeterminada, así...
  • Página 370: Ajuste De La Hora

    Toyota Pro Touch with navigation system Seleccione "Fecha:". Seleccione el formato de indicación Cada vez que se cambia el esquema de la hora (12 h/24 h). Pulse este botón para definir la de color, el sistema efectúa una reinicialización que mostrará una pantalla fecha.
  • Página 371 Toyota Pro Touch with navigation system Navegación PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN El cálculo del itinerario no finaliza. Los criterios de orientación pueden ser Compruebe los criterios de orientación en el contradictorios con la localización actual menú "Navegación". (exclusión de autopistas de peaje circulando por una autopista de peaje).
  • Página 372 Toyota Pro Touch with navigation system La altitud no aparece indicada. Al encender el navegador, el sistema GPS Espere a que el sistema se inicie por completo puede tardar hasta 3 minutos en captar para que la cobertura GPS sea de al menos 4 correctamente más de 4 satélites.
  • Página 373 Toyota Pro Touch with navigation system No encuentro determinadas emisoras de radio La emisora no se capta o ha cambiado su Pulse el botón "Actualiz. lista" del menú en la lista de emisoras captadas. nombre en la lista. secundario "Emisoras de radio".
  • Página 374 Toyota Pro Touch with navigation system El tiempo de espera después de introducir un Después de introducir un medio externo nuevo, Esto es completamente normal. CD o conectar una llave USB es demasiado el sistema lee una determinada cantidad de largo.
  • Página 375 Toyota Pro Touch with navigation system Teléfono PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN No logro conectar mi teléfono mediante Es posible que el Bluetooth del teléfono esté Compruebe que el Bluetooth del teléfono está Bluetooth. desconectado o que el dispositivo no esté activado.
  • Página 376 Toyota Pro Touch with navigation system Ajustes PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN Al modificar el ajuste de los agudos y La elección de un ajuste de ecualizador implica Modifique los ajustes de los agudos y los graves los graves, el ajuste del ecualizador se la modificación de los ajustes de los agudos y...
  • Página 377: Toyota Pro Touch

    Toyota Pro Touch Toyota Pro Touch Primeros pasos Por motivos de seguridad y porque requieren una atención continuada por Con el motor en marcha, una parte del conductor, las operaciones pulsación permite cortar el sonido. siguientes deben realizarse con el Con el contacto quitado, una vehículo parado y el contacto quitado.
  • Página 378 Toyota Pro Touch Mandos en el volante Pulse la flecha atrás para volver al nivel anterior o para confirmar. Mandos en el volante - Tipo 1 La pantalla táctil es de tipo "capacitiva". Para limpiar la pantalla, se recomienda utilizar un trapo suave no abrasivo (gamuza de gafas) sin producto adicional.
  • Página 379: Aplicaciones

    Toyota Pro Touch Menús Aumento del volumen. Multimedia (pulsación breve): cambiar de fuente multimedia. Aplicaciones Teléfono (pulsación breve) : iniciar Disminución del volumen. llamada telefónica. Según equipamiento/según versión. Llamada activa (pulsación breve): Permite acceder a los equipamientos acceder al menú del teléfono.
  • Página 380: Conducción

    Toyota Pro Touch Teléfono Navegación Según equipamiento/según versión. Según equipamiento/según versión. Permite configurar la navegación y Permite conectar un teléfono mediante Bluetooth seleccionar el destino a través de ® MirrorLink , CarPlay o Android Permite ejecutar algunas ® Auto. aplicaciones en un smartphone conectado a través de MirrorLink...
  • Página 381: Visualización De Fotografías

    Toyota Pro Touch Aplicaciones Gestión de los mensajes Pulse este botón para editar y modificar el texto existente. Visualización de fotografías Pulse Aplicaciones para acceder a Pulse este botón para escribir un la página primaria. Inserte un dispositivo de memoria USB en la nuevo mensaje.
  • Página 382: Memorizar Una Emisora

    Toyota Pro Touch Memorizar una emisora Pulse "OK" para confirmar. Cuando está activado, el RDS permite continuar escuchando una misma emisora Seleccione una emisora o una frecuencia. gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en determinadas condiciones, La recepción radiofónica puede Pulse brevemente la estrella vacía.
  • Página 383: Escuchar Los Mensajes Ta

    Toyota Pro Touch Radio DAB (Digital Audio Escuchar los mensajes TA Seleccione las pestañas "Tonalidad" o "Distribución" o Broadcasting) "Sonido" o "Voz" o "Timbres" para La función TA (Información de Tráfico) configurar los ajustes de audio. Radio digital terrestre da prioridad a la reproducción de los mensajes de alerta TA.
  • Página 384: Selección De La Fuente

    Toyota Pro Touch Multimedia Toma auxiliar (AUX) Pulse RADIO MEDIA para mostrar la página primaria. Puerto USB Según equipamiento. Pulse el botón "OPCIONES" para acceder a la página secundaria. Activar/desactivar "Seguimiento FM-DAB". Pulse en la zona en gris para confirmar.
  • Página 385: Información Y Consejos

    Toyota Pro Touch StreamingBluetooth Información y consejos ® Las clasificaciones disponibles son las del dispositivo portátil conectado (artistas/ El streaming permite escuchar los flujos de álbumes/géneros/listas de reproducción/ El sistema soporta dispositivos de audio procedentes del smartphone. almacenamiento masivo USB, dispositivos audiolibros/podcasts).
  • Página 386 Toyota Pro Touch Teléfono no conectado mediante Es aconsejable crear nombres de archivo que La sincronización de un smartphone tengan menos de 20 caracteres y sin utilizar Bluetooth ® permite al usuario ver en la pantalla del ningún carácter especial (p. ej.: « » ? . ; ù) vehículo las aplicaciones adaptadas a...
  • Página 387: Carplay ® Para Conexión Del Smartphone

    Toyota Pro Touch Android Auto para conexión Pulse la tecla "TEL" para visualizar la página Si el smartphone ya está conectado secundaria. mediante Bluetooth del smartphone ® Pulse "MirrorLink " para abrir la En el smartphone, descargue la aplicación del sistema.
  • Página 388 Toyota Pro Touch Vinculación de un teléfono Al conectar el smartphone al En caso de fallo de la vinculación, se sistema, se recomienda activar el Bluetooth ® recomienda desactivar y volver a activar Bluetooth en el smartphone. ® la función Bluetooth en el teléfono.
  • Página 389: Gestión De Los Teléfonos Vinculados

    Toyota Pro Touch Recepción de una llamada Gestión de los teléfonos El sistema le propone conectar el teléfono con vinculados 3 perfiles: Una llamada entrante se anuncia mediante En "Teléfono" (kit manos libres, solo el timbre del teléfono y la aparición de un Esta función permite conectar o...
  • Página 390 Toyota Pro Touch Pulse en "Llamar" para realizar la Pulse este botón para introducir Es posible iniciar una llamada en llamada. el nombre del perfil mediante el cualquier momento directamente desde teclado virtual. el teléfono. Por motivos de seguridad, Llamada a un contacto estacione el vehículo.
  • Página 391 Toyota Pro Touch Modificación de los ajustes Active o desactive: Pulse la flecha atrás para confirmar. del sistema "No compartir (datos, posición del vehículo)". "Compartir datos solamente" Selección del idioma Pulse Ajustes para mostrar la "Compartir datos y posición página primaria.
  • Página 392 Toyota Pro Touch Preguntas frecuentes Pulse "OK" para guardar la hora. Seleccione "Fecha". Pulse este botón para definir la En la siguiente información se reúnen las Pulse este botón para definir el huso fecha. respuestas a las preguntas realizadas con horario.
  • Página 393 Toyota Pro Touch Radio PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN La calidad de recepción de la emisora El vehículo está demasiado lejos del transmisor Active la función "RDS" en el menú de la banda sintonizada se deteriora progresivamente o las de la emisora o no hay ningún transmisor...
  • Página 394 Toyota Pro Touch Multimedia PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN La reproducción de la llave USB empieza Algunos archivos que se incluyen con la llave Elimine los archivos de origen de la llave y limite después de un tiempo excesivamente largo pueden ralentizar de manera considerable el número de subcarpetas en la estructura de...
  • Página 395 Toyota Pro Touch Teléfono PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN No logro conectar mi teléfono mediante Es posible que el Bluetooth del teléfono esté Compruebe que el Bluetooth del teléfono está Bluetooth. desconectado o que el dispositivo no esté activado. visible. Compruebe en los ajustes del teléfono que está...
  • Página 396 Toyota Pro Touch Ajustes PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN Al modificar el ajuste de los agudos y La elección de un ajuste de ecualizador implica Modifique los ajustes de los agudos y los graves los graves, el ajuste del ecualizador se la modificación de los ajustes de los agudos y o del ecualizador para obtener el ambiente deselecciona.
  • Página 397: Toyota Radio Bluetooth

    Audio y telemática Toyota Radio Bluetooth ® Índice Primeros pasos Mandos en el volante - Tipo 1 Mandos en el volante - Tipo 2 Menús Radio Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) Multimedia Teléfono Preguntas frecuentes Por motivos de seguridad, puesto que requieren una atención Las diferentes funciones y los diferentes reglajes descritos varían...
  • Página 398: Primeros Pasos

    Audio y telemática Primeros pasos Radio: Pulsación: Encendido/Apagado Selección de la visualización de la Rotación: Ajuste del volumen. pantalla entre los modos: Búsqueda manual paso a paso de Fecha; Funciones de audio; la emisora de frecuencia inferior/ Ordenador de a bordo; Teléfono. superior.
  • Página 399: Mandos En El Volante - Tipo

    Audio y telemática Mandos en el volante - Tipo 1 Radio: Fuera de una conversación Aumento del volumen. telefónica: Selección de la emisora memorizada Pulsación breve: cambio de la fuente inferior/superior. de audio (Radio; USB; AUX (si el Selección del elemento anterior/ dispositivo está...
  • Página 400 Audio y telemática Mandos en el volante - Tipo 2 Fuera de una comunicación Radio: Acceso al menú general. telefónica: Pulsación breve: indicación de la lista Pulsación breve: cambio de fuente de emisoras. de audio (Radio; USB; AUX (si el Pulsación prolongada: actualización Aumento del volumen.
  • Página 401 Audio y telemática Menús Según versión. " Multimedia ": Parámetros media, Pulse la tecla "MENU". Parámetros radio. "Teléfono": Llamar, Gestión agenda, Desplazamiento de un menú a otro. Gestión teléfono, Colgar. " Ordenador de a bordo ". Entrada en un menú. "Mantenimiento": Diagnosis, Diario de las alertas, ...
  • Página 402: Seleccionar Una Emisora

    Audio y telemática Radio Seleccionar una emisora Procedimiento breve Pulse la tecla SOURCE tantas veces El entorno exterior (colinas, inmuebles, como sea necesario y seleccione la túneles, aparcamientos, subterráneos, En modo "Radio", pulse directamente la tecla radio. etc.) puede bloquear la recepción, OK para activar/desactivar el modo RDS.
  • Página 403: Escuchar Los Mensajes

    Audio y telemática Visualizar los mensajes Escuchar los mensajes Escuchar los mensajes TA INFO TEXT INFO La función INFO da prioridad a la Los info text son mensajes transmitidos La función TA (Información de Tráfico) escucha de los mensajes de alerta TA. por la emisora de radio, relativos a la da prioridad a la reproducción de los Para permanecer activa, esta función...
  • Página 404: Radio Dab (Digital Audio Broadcasting)

    Audio y telemática Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)* Indicación de las opciones: Si la estación "DAB" que se está escuchando está Si está activado pero no disponible, la disponible en "FM" la opción "DAB FM" aparece indicación aparecerá tachada. tachada. Indicación del nombre de la emisora que se está...
  • Página 405: Radio Digital

    Audio y telemática Radio digital Pulse la tecla "MENU". La radio digital garantiza una escucha Cuando la emisora aparezca en la de calidad superior y el acceso a pantalla, pulse en "OK" para visualizar categorías adicionales de mensajes de el menú contextual. información (TA INFO).
  • Página 406: Multimedia

    Audio y telemática Multimedia Reproductor USB Modo de reproducción Los modos de reproducción disponibles son: Normal : las pistas se reproducen en orden, según la clasificación de los El sistema crea listas de reproducción archivos seleccionada. (memoria temporal) cuyo tiempo de Aleatoria : las pistas de un álbum o creación puede variar entre unos carpeta se reproducen de manera...
  • Página 407: Seleccionar Una Pista De Reproducción

    Audio y telemática Seleccionar una pista de Clasificar los archivos Reproducción de los archivos reproducción Pulse una de estas teclas para Pulse prolongadamente esta Pulse brevemente esta tecla acceder a la pista anterior/siguiente. tecla para visualizar las diferentes para visualizar la clasificación clasificaciones.
  • Página 408: Escuchar Una Recopilación

    Audio y telemática Reproductor de CD Escuchar una recopilación Para escuchar un CD ya insertado, pulse sucesivamente la tecla Inserte solo CD con forma circular. SOURCE y seleccione "CD". Algunos sistemas antipiratería, integrados Inserte la recopilación de MP3 en el en un CD original o en un CD copiado por un reproductor de CD.
  • Página 409 Audio y telemática Conectar reproductores Apple Streaming audio Bluetooth ® ® El streaming permite escuchar archivos Conectar el reproductor Apple a la toma USB ® musicales del teléfono a través del equipo de mediante un cable adaptado (no incluido). Para escuchar un CD ya insertado, audio del vehículo.
  • Página 410: Información Y Consejos

    Audio y telemática Información y consejos El reproductor de CD reproduce archivos Para poder reproducir un CDR o un CDRW de audio con la extensión .mp3, .wma, .wav, grabado, seleccione durante la grabación .aac con una velocidad de reproducción los estándares ISO 9660 nivel 1, 2 o Joliet comprendida entre 32 Kbps y 320 Kbps.
  • Página 411: Teléfono

    Audio y telemática Teléfono Vincular un teléfono mediante Bluetooth ® Procedimiento desde el teléfono Finalización de la vinculación Por motivos de seguridad y porque Seleccione el nombre del sistema en requieren una atención especial por Para finalizar la vinculación, la lista de dispositivos detectados. parte del conductor, las operaciones de independientemente del procedimiento, vinculación del teléfono móvil Bluetooth...
  • Página 412: Gestionar Las Conexiones

    Audio y telemática Gestionar las conexiones Indica que hay un dispositivo Luego, seleccione y valide: Al conectar el teléfono, dispondrá conectado. " Conectar teléfono "/ automáticamente del acceso a los " Desconectar teléfono ": perfiles kit manos libres y streaming para conectar/desconectar el audio.
  • Página 413: Recibir Una Llamada

    Audio y telemática Recibir una llamada Realizar una llamada Colgar una llamada A partir del menú " Teléfono ". A partir del menú " Teléfono ". Una llamada entrante se anuncia mediante un timbre y la indicación superpuesta a la Seleccione "...
  • Página 414: Gestionar Las Llamadas

    Audio y telemática Gestionar las llamadas Modo cuadro de a bordo Servidor de voz Durante una llamada en curso, pulse OK para visualizar el menú Desde el menú contextual: En el menú contextual, seleccione contextual. Seleccione " Modo combinado " "...
  • Página 415: Reconocimiento De Voz

    Audio y telemática Agenda Reconocimiento de voz Seleccione " Agenda " para El sistema accede a la agenda del Esta función le permite utilizar el teléfono según la compatibilidad visualizar la lista de los contactos. reconocimiento de voz de su smartphone a de este y únicamente durante la través del sistema.
  • Página 416: Preguntas Frecuentes

    Audio y telemática Preguntas frecuentes La siguiente tabla reagrupa las respuestas a las preguntas que se realizan con más frecuencia en relación con el autorradio. PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN Con el motor parado, Cuando el motor está parado, el tiempo de funcionamiento del Arranque el motor del vehículo para aumentar la el autorradio se apaga autorradio depende del nivel de carga de la batería.
  • Página 417 Audio y telemática PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN Las emisoras memorizadas La gama de ondas seleccionada no es la correcta. Pulse la tecla BAND AST para encontrar la gama no se encuentran (no hay de ondas (FM, FM2, DAB, AM) en la que están sonido, 87,5 Mhz aparece memorizadas las emisoras.
  • Página 418 Audio y telemática Multimedia PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN La conexión Bluetooth se El nivel de carga de la batería del dispositivo puede ser insuficiente. Recargar la batería del dispositivo. corta. El mensaje "Error La llave USB no se reconoce. Reformatear la llave USB. dispositivo USB"...
  • Página 419 Audio y telemática Teléfono PREGUNTA RESPUESTA SOLUCIÓN No logro acceder a mi Son pocos los teléfonos u operadores que permiten utilizar esta Contactar con el buzón de voz, a través del menú buzón de voz. función. del teléfono, utilizando el número indicado por el operador.
  • Página 420 Índice alfabético Banqueta delantera ........105 ABS ...............161 Antibloqueo de las ruedas (ABS) ....161 Acceso a la rueda de repuesto .....297 Antipatinado de las ruedas (ASR) ..25, 161 Banqueta delantera 2 plazas ....104, 167 Acceso depósito AdBlue .......285 Antirrobo ...........52, 67, 205 Banqueta monobloque fija ......
  • Página 421 Índice alfabético Caja manual .......... 206, 219 Cinturones de seguridad .....166, 168, Delastrado (modo) ........270 Calefacción ......12, 125, 126, 135-138 169, 180, 181 Depósito de carburante ........265 Calefacción adicional ......95, 138 Cinturones de seguridad traseros ....167 Depósito de lavafaros ........280 Calefacción programable .......95, 138 Claxon ............161 Depósito de lavaparabrisas ......280...
  • Página 422 Índice alfabético Escobillas del limpiaparabrisas Gato ...............296 Indicadores de dirección (intermitentes) ..148, (sustitución) ........159, 274 Guantera ............120 304, 307, 308, 310, 313, 315 ESC (programa electrónico de estabilidad) ...25 Indicador nivel de carburante .......265 ESP/ABS ............161 Indicador sonoro de tiempo Espejo de cortesía ........120 de conducción ........250, 251 Etiquetas ..........
  • Página 423 Índice alfabético Neumáticos .............12 Lámparas (sustitución)..303, 304, 310, 313 Luz de marcha atrás ..... 310, 313, 315 Neutralización CDS (ESC)......163 Lámparas (sustitución, referencia) ....303 Luz de techo ..........312 Neutralización del airbag pasajero ..171, 177 Lane Departure Alert ......29, 248, 249 Luz de techo delantera ..141, 142, 312, 315 Niños ........
  • Página 424 Índice alfabético Olvido de la llave ...........201 Pinchazo de una rueda .........290 Quedarse sin carburante (Diesel) ....327 Olvido de las luces ........148 Placas de identificación fabricante....337 Ordenador de a bordo ......40-42 Portacargas ..........272, 273 Porta-objetos ........120, 121 Portón de maletero ....64, 65, 313, 314 Portón trasero ..........94 Posición bandeja ..........101 Presión de inflado de los...
  • Página 425 Sustituir el filtro de aire .........281 Tope de carga ..........122 Sustituir el filtro habitáculo ......281 Totalizador kilométrico ........38 Sustituir una lámpara ......303, 304, Toyota Traction Select ........164 310, 311, 313-315 Trampilla desmontable........106 Sustituir un fusible ........ 316, 317 Triángulo de señalización ......287 Saturación Diesel Particle Filter (DPF) ..281...
  • Página 426 Índice alfabético Utillaje ..........290, 296 Utillaje de a bordo ......... 287, 289 Ú Útiles ............ 290, 296 Vaciado ............278 Varilla nivel de aceite ......34, 278 Ventilación ..... 125, 126, 131, 135, 136 Vigilancia de los ángulos muertos ....29 Visión cabeza alta .........222 Visión trasera 180°...
  • Página 429 Съдържа флуорсъдържащи парникови газове R134A. (бългapcки) Obsahuje fluorované skleníkové plyny R134A. (čeština) Indeholder fluorholdige drivhusgasser R134A. (dansk) Enthält fluorierte Treibhausgase R134A. (deutsch) Περιέχει φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου R134A. (ελληνικά) Contains fluorinated greenhouse gases R134A. (english) Contiene gases fluorados de efecto invernadero R134A. (español) Sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase R134A.
  • Página 430 Contiene gas fluorurati a effetto serra R134A. (italiano) Enthält Fluorgase mat Treibhauseffekt R134A. (Lëtzebuergesch) sudėtyje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų R134A. (lietuvių) Satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes R134A. (latviešu) Fih gassijiet fluworurati b'effett ta' serra R134A. (Malti) Bevat gefluoreerde broeikasgassen R134A. (nederlands) Inneholder klimagasser R134A.

Tabla de contenido