Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

C
ommerCial
l
-
ave
linge professionnel
l
avadora ComerCial
Π
ρ
λυντήριο
ουχων
l
avatriCe CommerCiale
K
eresKedelmi mosógép
W11449281B
INSTRUCTIONS
(
ORIgINal INSTRUCTIONS
W
(
asher
household and similar use only for
Model: MAT20PDFGW
Approval Type: NAW120P
INSTRUCTIONS
(I
NSTRUCTIONS TRadUITeS de l
(
usage domestique et similaire uniquement pour l
Modèle : MAT20PDFGW
Type d'homologation : NAW120P
INSTRUCCIONeS
(I
NSTRUCCIONeS ORIgINaleS
(
uso doméstiCo y similar solo para
Modelo: MAT20PDFGW
Tipo de aprobación: NAW120P
(
αρχΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
C
(
ommerCial
οικιακή χρήσή και Παρομοιεσ εφαρμογεσ
Μοντέλο: MAT20PDFGW
Τύπος έγκρισης: NAW120P
ISTRUZIONI
(
ISTRUZIONI ORIgINalI
(
uso domestiCo e analogo
Modello: MAT20PDFGW
Omologazione: NAW120P
UTASÍTÁSOK
(
eredeTi UTASÍTÁSOK
(
CsaK háztartási és hasonló használatra
Modell: MAT20PDFGW
Bevizsgálás típusa: NAW120P
ΟΔΗΓΙΕΣ
www.maytagcommerciallaundry.com
)
'
)
aNglaIS
)
)
 
μονο για τήν
)
,
solo per l
)
e
urópa esetében
WARNING:
To reduce the risk of re, electric shock, or i
precautions, including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Keep a minimum clearance of 100 mm (4 in.) between the
rear of the dryer and any wall.
The operation of this appliance may affect the operation o
e
)
urope
'e
)
urope
e
)
uropa
ε
)
υρωΠή
'e
)
uropa
)
IMPORTANT SAF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MAT20PDFGW

  • Página 1 INSTRUCTIONS ORIgINal INSTRUCTIONS ommerCial asher household and similar use only for urope Model: MAT20PDFGW Approval Type: NAW120P INSTRUCTIONS ’ NSTRUCTIONS TRadUITeS de l aNglaIS ’e linge professionnel usage domestique et similaire uniquement pour l urope Modèle : MAT20PDFGW Type d’homologation : NAW120P...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Typical Full Load Sizes ............4 Transporting Your Washer ............5 If You Need Assistance or Service ......... 5 FOR MAYTAG AUTHORIZED SERVICE PERSON ONLY Internet Connectivity Guide ............ 7 Tools & Parts ................7 Alternate Parts & Accessories ..........7 Dimensions ................
  • Página 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic following: precautions, including the following: n Read all instructions before using the washer.
  • Página 4: General Use Instructions

    Do not repair or replace any part of the washer or attempt any n IEC capacity: 10.5 kg. servicing unless specifically recommended in this manual. You n Washer installation and service must be performed by a Maytag must also understand these instructions and have the skills to authorized service person.
  • Página 5: Transporting Your Washer

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the...
  • Página 6 INSTRUCTIONS FOR MAYTAG AUTHORISED SERVICE PERSON ONLY ORIgINal INSTRUCTIONS ommerCial asher household and similar use only for urope Model: mat20pdfgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: www.maytagcommerciallaundry.com W11449281B Read all instructions before using the dryer.
  • Página 7: Internet Connectivity Guide

    INTERNET CONNECTIVITY GUIDE TOOLS & PARTS Internet Connectivity Guide for Connected Tools & Parts Needed: Appliances Only IMPORTANT: Proper installation of your appliance prior to use is your responsibility. Be sure to read and follow the installation instructions that came with your appliance. Connectivity requires Wi-Fi and account creation.
  • Página 8: Dimensions

    DIMENSIONS Front View Side View 686 mm (27") 686 mm Non-coin-operated (27") models: 159 mm (6 ⁄ ") 210 mm ") Coin-operated models: 210 mm (9 ⁄ ") 1,080 mm 1.080 m 921 mm ") ") ") 25 mm (1") 25mm 25 mm (1")
  • Página 9: Location Requirements

    LOCATION REQUIREMENTS Selecting the proper location for your washer improves Minimum installation spacing performance and minimizes noise and possible washer “walk.” 356 mm Your washer can be installed in a basement, laundry room, (14" maximum) or recessed area. See “Drain System.” 356 mm 76 mm (14"...
  • Página 10: Installation Instructions

    2. Lay fascia panel face down on appliance top panel to provide 1. Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must access to User Interface Control Board. be in a fully upright position. 3. SAID code is printed on the Label located on Wi-Fi Module. NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard before moving it and make sure lid is taped shut.
  • Página 11: Level Washer

    LEVEL WASHER CONNECT DRAIN HOSE IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due and vibration. to water leakage. Remove drain hose from the washer basket WARNING 1. Remove cap from the washer drain port on the back of the washer.
  • Página 12: Drain System

    DRAIN SYSTEM CONNECT INLET HOSES 4. Drain system can be installed using a floor drain, wall Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you hoses. Firmly seat the washers in the couplings. need.
  • Página 13: Electrical Requirements

    IMPORTANT: Washer installation and service must be performed NOTE: Do not overtighten. Damage to the valve can result. by a Maytag authorized service person. 4. Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter washer. It will drain later.
  • Página 14: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION IMPORTANT Electrostatic Discharge (ESD) WARNING Sensitive Electronics ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the electronic control assembly. The new control assembly may appear to work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD stress. Use an anti-static wrist strap.
  • Página 15: Control Set-Up Procedures

    Display CODE EXPLANATION After the washer has been installed and plugged in, the display REGULAR CYCLE PRICE* 6.xx will show “SYnC” for a few seconds, then “0 MINUTES.” Once 6.08 Amount to Start for NORMAL Cycle. Represents the number of the washer has been plugged in and the washer lid opened and NORMAL Coins or Debit pulses required to start the cycle.
  • Página 16 CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION A.00 VAULT VIEWING OPTION* OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED: This option is either SELECTED “ON” or NOT SELECTED “OFF.” 3.xx SPECIAL TIME CYCLE PRICE* A.00 Not Selected “OFF.” 3.07 DELICATES Special Price Cycle Amount to Start. Represents DELICATES the number of Coins or Debit pulses required to start the Special A.SC...
  • Página 17 Table 1 CODE EXPLANATION A3, A4, Extra Soil Level Water A3, A4, Extra Soil Level Water H.00 EXTRA RINSE Upgrade* - Represents the amount of Coins or A5, A6 Rinse (Heavy-On, Temp A5, A6 Rinse (Heavy-On, Temp EXTRA Debit pulses required to purchase the Extra Rinse Upgrade. Normal-Off) Normal-Off) RINSE...
  • Página 18 USB MENU CODE EXPLANATION To access USB menu enter into Help Mode. While on the USB F3.Cr (Status) This will be displayed if machine is connected to router but screen press the POWERWASH key. To advance through the NOT connected with Whirlpool server. USB sub menu, use the MIXED key.
  • Página 19: Access To Usb Port

    END OF SET-UP PROCEDURES EXIT FROM SET-UP MODE PD Models: Reinstall access door. PR Models: g Unplug washer or disconnect power. g Open console, reinsert plug into J4, close console. g Plug in washer or reconnect power. If preferred, just wait through 2 minutes of inactivity. All settings will be saved and the display will revert to Select Cycle screen.
  • Página 20: Washer Disposal

    WASHER DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
  • Página 21 Pleine charge type (10,5 kg maximum) ....... 23 Transport de votre lave-linge ..........24 Si vous avez besoin d’aide ou de service ......24 POUR LE PERSONNEL DU SAV AGRÉÉ MAYTAG UNIQUEMENT Guide de connectivité internet ..........26 Autres pièces et accessoires ..........26 Outils et pièces ..............
  • Página 22: Sécurité Du Lave-Linge

    SÉCURITÉ DU LAVE-LINGE Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur l’appareil. Toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Ce symbole est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte signale des dangers potentiels qui peuvent causer des blessures graves, voire la mort, de l’utilisateur et de tiers.
  • Página 23: Pour Le Propriétaire Instructions Générales Pour L'utilisation

    Le lave-linge doit être installé et réparé par un technicien agréé du n Après l’installation, la prise secteur doit toujours être facilement SAV de Maytag. accessible afin de pouvoir la débrancher rapidement en cas n Seules des pièces de rechange autorisées doivent être utilisées d’urgence.
  • Página 24: Transport De Votre Lave-Linge

    Il faudra préciser le numéro du modèle et le numéro de série de la machine. Ces deux numéros se trouvent sur la plaque signalétique appliquée sur le lave-linge. POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE : Adressez-vous à votre distributeur Maytag Commercial Laundry agréé. Pour trouver le distributeur Maytag Commercial Laundry agréé www.maytagcommerciallaundry.com. le plus proche, consultez le site Pour écrire au service après-vente, utilisez cette adresse :...
  • Página 25 NSTRUCTIONS TRadUITeS de l aNglaIS ’e linge professionnel usage domestique et similaire uniquement pour l urope Modèle : mat20pdfgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer.
  • Página 26: Guide De Connectivité Internet

    GUIDE DE CONNECTIVITÉ OUTILS ET PIÈCES INTERNET Outils et pièces nécessaires : Guide de connectivité Internet pour les appareils connectés uniquement IMPORTANT : Il appartient à l’utilisateur d’installer/de faire installer correctement le lave-linge avant de l’utiliser. Veiller à lire attentivement les Instructions d’installation fournies avec le lave- linge et à...
  • Página 27: Dimensions

    DIMENSIONS Vue frontale Vue latérale 686 mm (27 po) 686 mm Modèles sans (27 po) monnayeur : 159 mm 210 mm Modèles avec monnayeur : 210 mm 1 080 mm 921 mm 25 mm 25 mm (1 po) 25 mm (1 po) Vue arrière Modèles sans monnayeur Modèles avec monnayeur...
  • Página 28: Lieu D'installation

    LIEU D’INSTALLATION Le choix d’un emplacement approprié pour votre linge-linge Espacement minimum d’installation permet d’améliorer ses performances, de minimiser le niveau 356 mm bruit et d’éviter ses « déplacements » éventuels. maximum 76 mm Votre lave-linge peut être installé dans un sous-sol, une 356 mm (3 po) buanderie ou une niche.
  • Página 29: Instructions D'installation

    2. Poser le panneau de façade, face vers le bas, sur le panneau 1. Mettre le lave-linge à moins de 1,2 m de sa position finale; supérieur de la machine pour permettre l’accès à la carte il doit être debout. d’interface utilisateur. REMARQUE : Pour éviter d’endommager le sol, poser le 3.
  • Página 30: Mise À Niveau Du Lave-Linge

    MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE BRANCHER LE TUYAU DE VIDANGE Bien mettre à niveau le lave-linge pour réduit Un acheminement correct du tuyau de vidange permet d’éviter IMPORTANT : les vibrations et les bruits excessifs. d’endommager le sol en cas de fuite d’eau. AVERTISSEMENT Sortir le tuyau de vidange du tambour du lave-linge 1.
  • Página 31: Système De Vidange

    SYSTÈME DE VIDANGE BRANCHEMENT DES TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU 4. Le système de vidange peut être installé en utilisant une bonde de sol, un conduit d’évacuation mural, un conduit d’évacuation de sol Insérer des rondelles neuves (fournies) à chaque extrémité des ou un évier de buanderie.
  • Página 32: Spécifications Électriques

    SAV ou autres personnes qualifiées afin d’éliminer tout risque potentiel. IMPORTANT : Le lave-linge doit être installé et réparé par un technicien agréé du SAV de Maytag. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. La vanne pourrait INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE être endommagée.
  • Página 33: Finalisation De L'installation

    FINALISATION DE L’INSTALLATION IMPORTANT Électronique sensible aux décharges AVERTISSEMENT électrostatiques (DES) Les problèmes de DES sont présents partout. Une décharge électrostatique peut endommager ou affaiblir l’ensemble de contrôle électronique. Le nouvel ensemble de contrôle peut sembler fonctionner correctement une fois la réparation terminée mais une décharge électrostatique peut provoquer une panne à...
  • Página 34 Écran CODE SIGNIFICATION Après l’installation et le branchement du lave-linge, l’écran affiche 6.xx TARIF DU PROGRAMME NORMAL* « SYnC » pendant quelques secondes, puis « 0 MINUTES ». Une fois que le lave-linge est branché et que le couvercle du lave-linge a 6.08 Quantité pour lancer un programme NORMAL. Indique le nombre été...
  • Página 35 CODE SIGNIFICATION CODE SIGNIFICATION TARIF DE PROGRAMME DE DURÉE SPÉCIALE* OPTION DE VISUALISATION DE L’ENCEINTE* 3.xx A.00 Cette option peut être ACTIVÉE « ON » ou DÉSACTIVÉE « OFF ». 3.07 DELICATES (articles délicats) Montant pour lancer un programme à DELICATES tarif spécial. Indique le nombre de pièces ou d’impulsions de débit A.00 Désactivée « OFF ».
  • Página 36 Tableau 1 CODE SIGNIFICATION Extra Niveau de Temp Extra Niveau de Temp H.00 Supplément EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire)* - Indique Rinse salissure Rinse salissure EXTRA le nombre de pièces ou d’impulsions de débit nécessaires pour (rinçage (Heavy-On, l’eau (rinçage (Heavy-On, l’eau supplé- Normal-...
  • Página 37 MENU USB CODE SIGNIFICATION Pour accéder au menu USB, entrer en mode Aide. Depuis l’écran F3.En Ce message et le compte à rebours WPS s’affichent USB, appuyer sur la touche POWERWASH (lavage intensif). alternativement à l’écran si WPS provisioning est activé et que la Appuyer sur la touche MIXED pour avancer dans le sous-menu machine est en train de rechercher le routeur.
  • Página 38: Accès Au Port Usb

    FIN DES PROCÉDURES DE PARAMÉTRAGE QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE Modèles PD : Réinstaller la porte d’accès. Modèles PR : g Débrancher le lave-linge ou couper l’alimentation électrique. g Ouvrir la console, rebrancher la prise dans J4, refermer la console. g Brancher le lave-linge ou le remettre sous tension. Il est également possible d’attendre 2 minutes d’inactivité.
  • Página 39: Mise Au Rebut Du Lave-Linge

    MISE AU REBUT DU LAVE-LINGE Cet appareil porte le marquage selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En s’assurant que ce produit est éliminé correctement, l’utilisateur contribuera à éviter tout préjudice à l’environnement et à la santé...
  • Página 40 (modelos pd y pr) ..........52 Acceso al puerto usb ............57 Eliminación de la lavadora ............ 58 NOMENCLATURA DE LOS MODELOS: MAT – Maytag PD – Tragamonedas con ranura PR – Control electrónico - 20 – Número del tipo de...
  • Página 41: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos facilitado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y respete siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de aviso de seguridad. Este símbolo le avisa de posibles peligros que pueden producir lesiones o la muerte a usted y a los demás.
  • Página 42: Para El Propietario Instrucciones Generales De Uso

    La instalación y el mantenimiento de la lavadora deben ser n Después de la instalación, debe mantenerse en todo momento efectuados por un técnico de servicio autorizado de Maytag. el acceso al enchufe de alimentación con el fin de garantizar la n Solo se utilizarán piezas de repuesto autorizadas al sustituir...
  • Página 43: Tamaños De Carga Completa Típicos (Tamaño De Carga Máxima De 10,5 Kg)

    SI NECESITA ASISTENCIA O MANTENIMIENTO Su instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag Commercial Laundry donde adquirió la lavadora o con una empresa de servicio técnico autorizada.
  • Página 44: Nstrucciones Originales

    INSTRUCCIONeS SOlO pARA EL TÉCNICO DE SERVICIO AUTORIZADO DE MAYTAG NSTRUCCIONeS ORIgINaleS avadora ComerCial uso doméstiCo y similar solo para uropa Modelo: mat20pdfgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: W11449281B www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Página 45: Guía De Conectividada Internet

    GUÍA DE CONECTIVIDAD HERRAMIENTAS Y PIEZAS A INTERNET Herramientas y piezas necesarias: Guía de conectividad a Internet solo para electrodomésticos conectados IMPORTANTE: Usted es responsable de instalar debidamente su electrodoméstico antes del uso. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación proporcionadas con su electrodoméstico.
  • Página 46: Dimensiones

    DIMENSIONES Vista frontal Vista lateral 686 mm (27") 686 mm Modelos que funcionan (27") sin monedas: 159 mm (6 ⁄ ") 210 mm ") Modelos que funcionan con monedas: 210 mm (9 ⁄ ") 1,080 m 1.080 mm 921 mm ") ") ")
  • Página 47: Requisitos De Ubicación

    REQUISITOS DE UBICACIÓN La selección de la ubicación adecuada para su lavadora mejora Espacio mínimo de instalación el rendimiento y minimiza el ruido y un posible “desplazamiento” 356 mm de la lavadora. (14" máximo) La lavadora puede instalarse en un sótano, lavadero o lugar 356 mm 76 mm empotrado.
  • Página 48: Instrucciones De Instalación

    2. Coloque el panel frontal boca abajo en el panel superior del 1. Mueva la lavadora a no más de 1,2 m (4 pies) de su ubicación electrodoméstico para poder acceder al tablero de control de final; debe encontrarse en posición totalmente vertical. la interfaz de usuario.
  • Página 49: Nivelación De La Lavadora

    NIVELACIÓN DE LA LAVADORA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE IMPORTANTE: Nivele la lavadora adecuadamente para reducir el exceso de ruido y vibración. Un tendido apropiado de la manguera de desagüe evita dañar el suelo a causa de fugas de agua. ADVERTENCIA Retire la manguera de desagüe de la canasta de Peligro por peso excesivo...
  • Página 50: Sistema De Desagote

    SISTEMA DE DESAGOTE CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA 4. El sistema de desagüe puede instalarse utilizando un desagüe de suelo, un tubo vertical de pared, un tubo vertical de suelo Introduzca nuevas arandelas de manguera (suministradas) en o una cuba de lavado. Seleccione el método que necesite. cada extremo de las mangueras de entrada.
  • Página 51: Conexión De Las Mangueras De Entrada Con La Lavadora

    IMPORTANTE: La instalación y el mantenimiento de la lavadora deben ser efectuados por un técnico de servicio autorizado de Maytag. NOTA: No apriete en exceso. Pueden producirse daños en la válvula.
  • Página 52: Instalación Completa

    INSTALACIÓN COMPLETA IMPORTANTE Descarga electroestática (ESD) en ADVERTENCIA componentes electrónicos sensibles Los problemas de descarga electroestática se encuentran presentes en cualquier lugar. Las descargas electroestáticas pueden dañar o debilitar el conjunto de control electrónico. El nuevo conjunto de control puede parecer que funciona bien después de una reparación, pero podrían ocurrir fallos más adelante debido a la tensión provocada por la descarga electroestática.
  • Página 53: Procedimientos De Programación Del Control

    Pantalla CÓDIGO EXPLICACIÓN Después de que se instale y enchufe la lavadora, la pantalla muestra 6.xx PRECIO DEL CICLO NORMAL* “SYnC” durante varios segundos y, después, “0 MINUTES” (0 minutos). Una vez que la lavadora se conecta al suministro eléctrico y se abre y 6.08 Cantidad necesaria para iniciar el ciclo NORMAL.
  • Página 54 CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN Si se selecciona la OPCIÓN DE PRECIOS ESPECIALES, tendrá acceso a 9.10 Esto representa el día de la semana y si se ha seleccionado un precio especial para ese día. Un número seguido de “0” indica que los códigos “3.”...
  • Página 55 CÓDIGO EXPLICACIÓN CÓDIGO EXPLICACIÓN A4.01 Ajustes del ciclo DELICATES (Ropa delicada)*. Permite al g Pulse la tecla NORMAL una vez para ver el siguiente código. propietario seleccionar las opciones predeterminadas de ciclo de H.00 Actualización a temperatura fresca* - Representa la cantidad temperatura del agua, nivel de suciedad y aclarado extra.
  • Página 56: Programación De Los Controles Mediante Usb

    Si se selecciona el contador de ciclos (9.0C), lo siguiente es CÓDIGO EXPLICACIÓN correcto: F2.En El modo de configuración de uAP permite a la máquina 1 xx Número de ciclos en MILES. 1 02 = 2.000 conectarse al Wi-Fi a través de uAP. Para comenzar con el 2xxx Número de ciclos en UNIDADES.
  • Página 57: Acceso Al Puerto Usb

    ACCESO AL PUERTO USB CÓDIGO EXPLICACIÓN Acceso al puerto USB en el electrodoméstico U2.00 Esto aparece si no se detecta la unidad USB. si se utiliza una memoria USB para cambiar los U2.01 Esto aparece si se detecta la unidad USB. Si desea exportar ajustes de los controles electrónicos los ajustes de la máquina a una unidad USB, pulse la tecla DELICATES (Ropa delicada) 3 veces.
  • Página 58: Eliminación De La Lavadora

    4. Vuelva a colocar el panel frontal en el electrodoméstico con 5. Enchufe el electrodoméstico en una toma de corriente de los dos tornillos anteriormente retirados. 3 clavijas con conexión a tierra o vuelva a conectar el suministro eléctrico y entre en el menú USB; consulte página 56. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe el aparato en una toma de corriente con...
  • Página 59 μέγεθος φορτίου) ..............61 Μεταφορα του πλυντηριου ρουχων σας ......62 Εαν χρειαζεστε βοηθεια ή σέρβις ......... 62 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ MAYTAG Οδηγός συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο ......64 Εναλλακτικα ανταλλακτικα και εξαρτηματα ....... 64 Εργαλεία και εξαρτήματα ............64 Διαστασεις...
  • Página 60: Ασφαλεια Πλυντηριου Ρουχων

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΡΟΥΧΩΝ Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική. Έχουμε συμπεριλάβει πολλά σημαντικά μηνύματα ασφαλείας στο εγχειρίδιο αυτό και στη συσκευή σας. Διαβάζετε και τηρείτε πάντα όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για την ασφάλεια. Το...
  • Página 61: Για Τον Κατοχο Γενικές Οδηγίες Χρήσης

    Η εγκατάσταση και το σέρβις του πλυντηρίου ρούχων πρέπει ρούχων σε μέρος όπου θα είναι εκτεθειμένο στις καιρικές να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις της συνθήκες. Maytag. n Μην επεμβαίνετε στα χειριστήρια. n Μόνο εξουσιοδοτημένα ανταλλακτικά πρέπει να n Μετά την εγκατάσταση, πρέπει να είναι πάντα δυνατή...
  • Página 62: Μεταφορα Του Πλυντηριου Ρουχων Σας

    Θα χρειαστείτε τον αριθμό μοντέλου και τον σειριακό αριθμό του πλυντηρίου ρούχων. Και οι δύο αριθμοί υπάρχουν στη σειριακή πινακίδα-ενδεικτική πινακίδα ισχύος που βρίσκεται στο πλυντήριο ρούχων. ΕΑΝ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΣΕΡΒΙΣ: Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Maytag Commercial Laundry. Για να βρείτε τον πλησιέστερο www.maytagcommerciallaundry.com. εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Maytag Commercial Laundry, επισκεφτείτε τη διεύθυνση...
  • Página 63 ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ MAYTAG αρχΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Π ρ λυντήριο ουχων ommerCial οικιακή χρήσή και Παρομοιεσ   ε εφαρμογεσ μονο για τήν υρωΠή Μοντέλο: mat20pdFgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Página 64: Οδηγός Συνδεσιμότητας Στο Διαδίκτυο

    ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ Απαραίτητα εργαλεία και εξαρτήματα: Οδηγός συνδεσιμότητας στο Διαδίκτυο μόνο για συνδεδεμένες συσκευές ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η σωστή εγκατάσταση της συσκευής σας πριν από τη χρήση είναι δική σας ευθύνη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και ακολουθήσει τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή...
  • Página 65: Διαστασεις

    ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Μπροστινή όψη Πλαϊνή όψη 686 mm (27") 686 mm Μοντέλα που δεν (27") λειτουργούν με κέρμα: 159 mm (6 ⁄ ") 210 mm ") Μοντέλα που λειτουργούν με κέρμα: 210 mm (9 ⁄ ") 1,080 m 921 mm ") ") 25 mm 25mm...
  • Página 66: Απαιτησεις Χωρου

    ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΧΩΡΟΥ Η επιλογή της κατάλληλης θέσης για το πλυντήριο ρούχων σας Ελάχιστη απόσταση εγκατάστασης βελτιώνει την απόδοση και ελαχιστοποιεί τον θόρυβο και την 356 mm πιθανή «βόλτα» του πλυντηρίου ρούχων. (14" μέγιστο) Το πλυντήριο ρούχων σας μπορεί να εγκατασταθεί σε υπόγειο, 356 mm 76 mm πλυσταριό...
  • Página 67: Οδηγίες Εγκατάστασης

    2. Τοποθετήστε τον πίνακα πρόσοψης με την όψη προς τα κάτω 1. Μετακινήστε το πλυντήριο ρούχων σε απόσταση 4 ποδιών στο επάνω πλαίσιο της συσκευής για να έχετε πρόσβαση στον (1,2 m) από την τελική του θέση. Πρέπει να βρίσκεται σε Πίνακα...
  • Página 68: Οριζοντίωση Του Πλυντηρίου Ρούχων

    ΟΡΙΖΟΝΤΙΩΣΗ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΡΟΥΧΩΝ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οριζοντιώστε σωστά το πλυντήριο ρούχων για να Η σωστή όδευση του εύκαμπτου σωλήνα αποχέτευσης αποτρέπει μειώσετε τον υπερβολικό θόρυβο και τη δόνηση τη ζημιά στο πάτωμά σας που μπορεί να προκληθεί λόγω διαρροής...
  • Página 69: Σύστημα Αποχέτευσης

    ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΥΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ 4. Το σύστημα αποχέτευσης μπορεί να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας αποχέτευση δαπέδου, κατακόρυφο σωλήνα Τοποθετήστε νέες ροδέλες εύκαμπτων σωλήνων (παρέχονται) σε κάθε άκρο των εύκαμπτων σωλήνων εισαγωγής. Εφαρμόστε τοίχου, κατακόρυφο σωλήνα δαπέδου ή νιπτήρα. Επιλέξτε τη σωστά...
  • Página 70: Ηλεκτρικες Απαιτησεις

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά. Μπορεί να προκληθεί ρούχων πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό ζημιά στη βαλβίδα. σέρβις της Maytag. 4. Ανοίξτε τις βρύσες νερού για να ελέγξετε για διαρροές. Μικρή ποσότητα νερού μπορεί να εισέλθει στο πλυντήριο ρούχων. Θα αποστραγγιστεί αργότερα.
  • Página 71: Ολοκληρωση Της Εγκαταστασης

    ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ηλεκτρονικά Ευαίσθητα σε Ηλεκτροστατική ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εκκένωση (ESD) Προβλήματα λόγω ESD υφίστανται παντού. Η ESD μπορεί να προκαλέσει ζημιά ή να αποδυναμώσει την ηλεκτρονική διάταξη ελέγχου. Η νέα διάταξη ελέγχου μπορεί να φαίνεται ότι λειτουργεί καλά μετά την ολοκλήρωση της επισκευής, αλλά...
  • Página 72 ρυθμιστεί για δωρεάν κύκλους, η οθόνη θα αναβοσβήνει «ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΚΥΚΛΟΥ» και θα εμφανίσει την ένδειξη «ΤΙΜΗ 0,00». 6.xx ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΤΙΜΗ ΚΥΚΛΟΥ* 6.08 Ποσό για την έναρξη του κύκλου ΚΑΝΟΝΙΚΑ. Αντιπροσωπεύει CYCLES OPTIONS ΚΑΝΟΝΙΚΑ τον αριθμό των παλμών Κερμάτων ή Χρέωσης που απαιτούνται POWERWASH TEMPERATURE για...
  • Página 73 ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ 2.SP Έχει επιλεγεί το «ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ». Πατήστε το 9.10 Αυτό αντιπροσωπεύει την ημέρα της εβδομάδας και εάν έχει επιλεγεί ειδική πληκτρολόγιο ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ μία φορά για αυτή την επιλογή. τιμολόγηση για εκείνη την ημέρα. Ένας αριθμός ακολουθούμενος από το «0»...
  • Página 74 ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ E.AC Έχει επιλεγεί το «ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ». Πατήστε το πληκτρολόγιο n. CE ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΡΓΗΣΗΣ ΔΕΣΜΕΥΣΗΣ ΧΡΗΜΑΤΩΝ* ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ τρεις συνεχόμενες φορές για αυτή την επιλογή. Όταν επιλεγεί, τα χρήματα που δεσμεύονται για 30 λεπτά χωρίς περαιτέρω δραστηριότητα δέσμευσης ή κύκλου θα καταργηθούν. g Πατήστε...
  • Página 75 F3.dS Λειτουργία ρύθμισης WPS ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ Το μενού F3 επιτρέπει στον χρήστη να κάνει εναλλαγή μεταξύ σύνδεσης F0.En Επιλογή Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Wi-Fi. Αυτό είναι επιλεγμένο Wi-Fi WPS ή uAP. Για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ σύνδεσης uAP και είτε ως Ενεργοποιημένο είτε ως Απενεργοποιημένο. WPS, πατήστε...
  • Página 76: Πρόσβαση Στη Θύρα Usb

    Για να εξέλθετε από τη λειτουργία σέρβις: ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ Από τον κωδικό σέρβις 8.xx, πατήστε το πληκτρολόγιο U1.01 Θα εμφανιστεί εάν εντοπιστεί μονάδα USB. Εάν επιθυμείτε να POWERWASH για 4 δευτερόλεπτα. επαναπρογραμματίσετε τα χειριστήρια, πατήστε το πλήκτρο ή ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ 3 φορές. Η οθόνη θα εναλλάσσεται μεταξύ U1.01 και...
  • Página 77: Απορριψη Πλυντηριου Ρουχων

    3. Τοποθετήστε τη φορητή μονάδα USB στη θύρα USB ή 4. Επανατοποθετήστε τον πίνακα πρόσοψης στη συσκευή με τις αφαιρέστε τη φορητή μονάδα USB από τη θύρα USB. δύο βίδες που αφαιρέσατε προηγουμένως. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Συνδέστε σε πρίζα 3 ακίδων με γείωση. Μην...
  • Página 78: Mat - Maytag

    Istruzioni di configurazione dei comandi elettronici (modelli pd e pr) ..............90 Accesso alla porta usb ............95 Smaltimento della lavatrice ..........96 NOMENCLATURA MODELLI: MAT – Maytag PD – Gettoniera PR – Sistema di controllo 20 – Numero del tipo elettronico - Predisposizione di modello...
  • Página 79: Sicurezza Della Lavatrice

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE La vostra sicurezza e quella degli altri sono della massima importanza. Il presente manuale e l'apparecchio contengono numerosi messaggi per la sicurezza. Leggere e rispettare sempre tutti i messaggi per la sicurezza. Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Il simbolo informa dei potenziali rischi che possono portare al decesso o ferire l'utente e altre persone.
  • Página 80: Per Il Proprietario Istruzioni Generali Per L'utilizzo

    L’installazione e gli interventi di assistenza della lavatrice devono spina di alimentazione in qualsiasi momento per consentire la essere eseguiti da personale di assistenza autorizzato di Maytag. disattivazione immediata della lavatrice in caso di emergenza. n In caso di sostituzione di qualsiasi componente, utilizzare n Non riparare o sostituire parti della lavatrice né...
  • Página 81: Trasporto Della Lavatrice

    Sono necessari il numero di modello e il numero di serie della lavatrice. Entrambi i numeri si trovano sulla targhetta di identificazione- classificazione presente sulla lavatrice. PER ASSISTENZA: Contattare il distributore autorizzato locale di lavatrici commerciali Maytag Commercial Laundry. L’elenco dei distributori autorizzati www.maytagcommerciallaundry.com. Maytag Commercial Laundry è disponibile all’indirizzo...
  • Página 82 ISTRUZIONI RISeRVaTe ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE DI ASSISTENZA AUTORIZZATO DI MAYTAG ISTRUZIONI ORIgINalI ’ lavatriCe CommerCiale uso domestiCo e analogo solo per l europa Modello: mat20pdfgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Página 83: Guida Alla Connettività Internet

    GUIDA ALLA CONNETTIVITÀ ATTREZZI E PARTI INTERNET Attrezzi e parti necessari: Guida alla connettività Internet solo per gli apparecchi connessi IMPORTANTE: La corretta installazione dell’apparecchio prima dell’utilizzo è responsabilità dell’utente. Leggere e seguire le istruzioni di installazione fornite con l’apparecchio. La connettività richiede una connessione Wi-Fi e la creazione di un account.
  • Página 84: Dimensioni

    DIMENSIONI Vista frontale Vista laterale 686 mm (27") 686 mm Modelli non a (27") gettoni: 159 mm (6 ⁄ ") 210 mm ") Modelli a gettoni: 210 mm (9 ⁄ ") 1,080 m 921 mm ") ") 25 mm 25mm 25 mm (1") (1")
  • Página 85: Requisiti Di Posizionamento

    REQUISITI DI POSIZIONAMENTO La scelta della posizione più idonea per la lavatrice ne migliora Spazio minimo per l’installazione le prestazioni e riduce al minimo il rumore e i possibili movimenti 356 mm autonomi della lavatrice stessa. (14" maximum) È possibile installare la lavatrice in un seminterrato, una 356 mm 76 mm lavanderia o un vano incassato.
  • Página 86: Istruzioni Di Installazione

    2. Posizionare il pannello frontale rivolto verso il basso sul 1. Spostare la lavatrice entro 1,2 m (4 piedi) dalla posizione pannello superiore dell’apparecchio per consentire l’accesso finale; deve trovarsi in posizione perfettamente verticale. alla scheda di controllo dell’interfaccia utente. NOTA: Per evitare danni al pavimento, posizionare la lavatrice 3.
  • Página 87: Livellamento Della Lavatrice

    LIVELLAMENTO DELLA LAVATRICE COLLEGAMENTO DEL TUBO FLESSIBILE DI SCARICO IMPORTANTE: Il corretto livellamento della lavatrice riduce il rumore e le vibrazioni in eccesso. La corretta disposizione del tubo flessibile di scarico evita danni AVVERTENZA al pavimento causati da perdite d’acqua. Rimuovere il tubo di scarico dal cestello della Pericolo peso eccessivo lavatrice...
  • Página 88: Sistema Di Scarico

    SISTEMA DI SCARICO COLLEGAMENTO DEI TUBI DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA 4. Il sistema di scarico può essere installato usando uno scarico a pavimento, una colonna di scarico a parete o a pavimento, Inserire le nuove rondelle (in dotazione) in ciascuna estremità o una vasca.
  • Página 89: Requisiti Elettrici

    IMPORTANTE: L’installazione e gli interventi di assistenza della lavatrice devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza NOTA: Non serrare eccessivamente. si potrebbero provocare autorizzato di Maytag. danni. 4. Aprire i rubinetti dell’acqua per verificare l’eventuale presenza ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA di perdite.
  • Página 90: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO IMPORTANTE DELL’INSTALLAZIONE Componenti elettronici sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD) AVVERTENZA Le cariche elettrostatiche sono presenti ovunque. Possono danneggiare o indebolire il gruppo di comando elettronico. Il nuovo gruppo comando può funzionare correttamente dopo la riparazione, ma successivamente si può presentare un guasto dovuto allo stress causato dalle scariche elettrostatiche.
  • Página 91: Procedure Di Configurazione Dei Comandi

    Display CODICE SPIEGAZIONE Dopo aver installato e collegato la lavatrice, sul display viene 6.xx CICLO A PREZZO NORMALE* visualizzato “SYnC” per alcuni secondi e quindi “0 MINUTES” (0 minuti). Non appena la lavatrice viene collegata ed il coperchio 6.08 Importo per avviare il ciclo NORMAL (Normale). Rappresenta aperto e chiuso, il display visualizzerà...
  • Página 92 CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE 2.00 Non selezionata, “OFF.” 9.10 Indica il giorno della settimana e se per quel giorno è stato selezionato un prezzo speciale. Un numero seguito da “0” indica 2.SP Selezionata, “ON.” Premere il tasto DELICATES (Delicati) una volta che non è...
  • Página 93 CODICE SPIEGAZIONE CODICE SPIEGAZIONE A3.03 Impostazioni del ciclo NORMAL (Normale)*. Consentono al H.00 Aggiornamento temperatura COLD (Molto fredda)* - Rappresenta proprietario di selezionare le opzioni preimpostate per il ciclo relative COLD la quantità di monete o immissioni di addebito necessari per a temperatura dell’acqua, livello di sporco e risciacquo extra.
  • Página 94 Se si seleziona il contatore cicli (9.0C), si applica quanto segue: CODICE SPIEGAZIONE 1 xx Numero di cicli in MIGLIAIA. 1 02 = 2.000 F1.dS La modalità Connection Status (Stato connessione) (solo 2xxx Numero di cicli in UNITÀ. 2225 = Stato) consente all’utente di visualizzare lo stato corrente della connessione Wi-Fi della macchina.
  • Página 95: Accesso Alla Porta Usb

    ACCESSO ALLA PORTA USB CODICE SPIEGAZIONE U2.01 Viene visualizzato se viene rilevata un’unità USB. Se si Accedere alla porta USB dell’apparecchio se desidera esportare le impostazioni della macchina su un’unità si utilizza la chiavetta USB per modificare le USB, premere il tasto DELICATES (Delicati) 3 volte. Durante impostazioni dei comandi elettronici l’esportazione, il display visualizza alternativamente U2.01 e --.--.
  • Página 96: Smaltimento Della Lavatrice

    4. Riposizionare il pannello frontale sull’apparecchio fissandolo 5. Collegare l’apparecchio a una presa a 3 poli con messa a con le due viti precedentemente rimosse. terra o ricollegare l’alimentazione ed accedere al menu USB; vedere pagina 94. AVVERTENZA Rischio di folgorazione Inserire la spina in una presa di corrente a tre poli con collegamento a terra.
  • Página 97 Tipikus teljes töltet méretei (10,5 kg-os maximális töltetméret) ........99 A mosógép szállítása ............100 Ha segítségre vagy szervizre van szüksége ..... 100 KIZÁRÓLAG A HIVATALOS MAYTAG SZERVIZSZEMÉLYZET RÉSZÉRE Internetes csatlakozási útmutató ........102 Alternatív alkatrészek és tartozékok ......... 102 Szerszámok és alkatrészek ..........
  • Página 98: A Mosógép Biztonsága

    A MOSÓGÉP BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága rendkívül fontos. Számos fontos biztonsági üzenetet helyeztünk el ebben a kézikönyvben és a készüléken. Mindig olvassa el az összes biztonsági üzenetet, és tartsa be azokat. Ez egy biztonsági figyelmeztető jel. Ez a jel azokra a potenciális veszélyekre figyelmezteti Önt, amelyek Ön vagy mások halálos vagy súlyos sérülését okozhatják.
  • Página 99: A Tulajdonos Részére Általános Használati Utasítások

    IEC kapacitás: 10,5 kg. n Ne módosítsa a kezelőszerveket. n A mosógép beszerelését és szervizelését a Maytag n Az üzembe helyezést követően mindenkor fenn kell tartani hivatalos szervizének kell elvégeznie. a hálózati csatlakozóhoz való hozzáférést annak érdekében, n Bármely alkatrész cseréjekor csak engedélyezett...
  • Página 100: A Mosógép Szállítása

    Szüksége lesz a mosógép modellszámára és a sorozatszámára. Mindkét szám megtalálható a mosógépen található adattáblán. HA SZERVIZIGÉNY MERÜL FEL: Vegye fel a kapcsolatot a Maytag Commercial Laundry forgalmazóval. A hivatalos Maytag Commercial Laundry forgalmazó www.maytagcommerciallaundry.com oldalra. megtalálásához látogasson el a Levelezési cím:...
  • Página 101: Szervizszemélyzet Részére

    UTASÍTÁSOK KIZÁRÓLAG A HIVATALOS MAYTAG SZERVIZSZEMÉLYZET RÉSZÉRE eredeTi UTASÍTÁSOK eresKedelmi mosógép CsaK háztartási és hasonló  e   használatra urópa esetében Modell: mat20pdFgW IMPORTANT SAF WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or i precautions, including the following: W11449281B www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Página 102: Internetes Csatlakozási Útmutató

    INTERNETES CSATLAKOZÁSI SZERSZÁMOK ÉS ALKATRÉSZEK ÚTMUTATÓ Szükséges szerszámok és alkatrészek: Internetes csatlakozási útmutató kizárólag csatlakoztatott készülékek számára FONTOS: Az Ön felelőssége, hogy a készülék használat előtt megfelelően legyen beszerelve. Ne felejtse el elolvasni és betartani a készülékkel kapott telepítési útmutatót. A csatlakozáshoz Wi-Fi és fiók létrehozása szükséges.
  • Página 103: Méretek

    MÉRETEK Elölnézet Oldalnézet 686 mm (27") 686 mm Nem érmével (27") működő modellek: 159 mm (6 ⁄ ") 210 mm ") Érmével működő modellek: 210 mm (9 ⁄ ") 1,080 m 921 mm ") ") 25 mm 25mm 25 mm (1") (1") (1")
  • Página 104: Elhelyezési Követelmények

    ELHELYEZÉSI KÖVETELMÉNYEK A mosógép megfelelő helyének kiválasztása javítja a teljesítményt, Minimális telepítési távolság minimalizálja a zajt és a mosógép lehetséges „sétálását”. 356 mm A mosógép beépíthető alagsorba, mosókonyhába vagy (14" maximum) süllyesztett helyiségbe. Lásd: „Lefolyórendszer”. 356 mm 76 mm (14" max.) Figyelembe kell venni a kiegészítő...
  • Página 105: Telepítési Útmutató

    2. A felhasználói felület vezérlőpaneljéhez való hozzáférés 1. Helyezze a mosógépet a végső helyétől számított 1,2 m (4 ft) érdekében helyezze az előlapot lapjával lefelé a készülék felső távolságon belülre; teljesen álló helyzetben kell lennie. paneljére. MEGJEGYZÉS: A padló sérülésének elkerülése érdekében 3.
  • Página 106: A Mosógép Szintezése

    A MOSÓGÉP SZINTEZÉSE A VÍZLEERESZTŐ TÖMLŐ CSATLAKOZTATÁSA FONTOS: A mosógépet megfelelően szintezze be a túlzott zaj és vibráció csökkentése érdekében. A vízleeresztő tömlő megfelelő elvezetésével elkerülhető, hogy a VIGYÁZAT vízszivárgás miatt a padló károsodjon Távolítsa el a vízleeresztő tömlőt a mosókosárból Túl nagy súly veszélye 1.
  • Página 107: Lefolyórendszer

    LEFOLYÓRENDSZER A VÍZBEVEZETŐ TÖMLŐK CSATLAKOZTATÁSA 4. A lefolyórendszer telepíthető padlólefolyó, fali felszállócső, padló felszállócső vagy mosóüst használatával. Válassza ki a Helyezzen be új tömlőalátéteket (mellékelve) a bevezető szükséges módszert. tömlők mindkét végébe. Erősen illessze be az alátéteket a 4a. Padlólefolyó rendszer. csatlakozásokba.
  • Página 108: Elektromos Követelmények

    érdekében a készüléket ki kell húzni a konnektorból, és a sérült alkatrészt a gyártónak, a szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie. FONTOS: A mosógép beszerelését és szervizelését a Maytag hivatalos szervizének kell elvégeznie. MEGJEGYZÉS: Ne húzza túl szorosra. Ez a szelep károsodását eredményezheti.
  • Página 109: A Telepítés Befejezése

    A TELEPÍTÉS BEFEJEZÉSE FONTOS Elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny VIGYÁZAT elektronikus elemek Az ESD problémák mindenütt jelen vannak. Az ESD károsíthatja vagy gyengítheti az elektronikus vezérlőegységet. Úgy tűnhet, hogy az új vezérlőegység a javítás befejezése után jól működik, de az ESD stressz miatt később meghibásodhat. Viseljen antisztatikus csuklópántot.
  • Página 110 Kijelző KÓD MAGYARÁZAT A mosógép beszerelése és csatlakoztatása után a kijelzőn néhány 6.xx RENDSZERES CIKLUSÁR* másodpercig a „SYnC”, majd a „0 PERC” felirat látható. Miután a mosógépet bedugta, és a mosógép fedelét kinyitotta és becsukta, 6.08 Az indítási összeg NORMAL (NORMÁL) ciklus esetén. A a kijelzőn megjelenik az ár.
  • Página 111 KÓD MAGYARÁZAT KÓD MAGYARÁZAT 9.10 Ez a hét napját jelzi, és azt, hogy az adott napra speciális ár van-e Ha a SPECIÁLIS ÁRAZÁSI OPCIÓ ki van jelölve, hozzáférése van a „3.”–„9.” kiválasztva. A számot követő „0” azt jelzi, hogy az adott napon kódokhoz.
  • Página 112 KÓD MAGYARÁZAT KÓD MAGYARÁZAT g Nyomja meg egyszer a NORMAL (NORMÁL) billentyűzetet a következő kódra lépéshez. H.00 HIDEG hőmérsékleti frissítés* - A Hideg hőmérsékleti frissítés HIDEG megvásárlásához szükséges érmék vagy kártyaimpulzusok A4.01 DELICATES (KÍMÉLŐ) ciklus beállításai*. Lehetővé teszi a mennyiségét jelenti. 0 és 40 között állítható. A gyári alapérték 0-ra tulajdonos számára, hogy kiválassza a ciklus alapértelmezett van állítva.
  • Página 113 Ha a ciklusszámláló (9.0C) van kiválasztva, a következő igaz: KÓD MAGYARÁZAT 1 xx A ciklusok száma EZRESEKBEN. 1 02 = 2000 F1.CS (Állapot) Ez akkor jelenik meg, ha a gép csatlakozik a routerhez ÉS 2xxx A ciklusok száma EGYESEKBEN. 2225 = csatlakozik a Whirlpool szerverhez.
  • Página 114: Hozzáférés Az Usb-Porthoz

    HOZZÁFÉRÉS AZ USB-PORTHOZ KÓD MAGYARÁZAT Hozzáférés a készülék USB-portjához, ha USB- U2.00 Ez akkor jelenik meg, ha a rendszer nem észleli az USB-meghajtót. meghajtót használ az elektronikus vezérlők U2.01 Ez akkor jelenik meg, ha a rendszer észleli az USB-meghajtót. Ha beállításainak módosításához szeretné...
  • Página 115: Áramütés Veszélye

    4. Helyezze vissza az előlapot a készülékre az előzőleg eltávolított 5. Csatlakoztassa a készüléket egy földelt háromvillás aljzathoz, két csavarral. vagy csatlakoztassa újra a tápellátást, és lépjen be az USB menübe; lásd: 113 oldal. VIGYÁZAT Áramütés veszélye Csatlakoztassa a készüléket egy 3 villás földelt konnektorba.
  • Página 116 NOTES...
  • Página 117 NOTES...
  • Página 118 NOTES...
  • Página 119 NOTES...
  • Página 120 ©2022 All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Tutti i diritti riservati. W11449281B 05/22 Minden jog fenntartva.

Tabla de contenido