Descargar Imprimir esta página

Centurion SANA 25 Manual De Instrucciones página 25

Publicidad

RU
ЗАЩИТНЫЕ НАУШНИКИ SANA
Эти защитные наушники следует крепить и использовать только со следующими промышленными защитными касками: 1100, 1125,
Reflex, Concept, Nexus, Spectrum, Vision Plus, Vulcan
ПРИКРЕПЛЯЙТЕ И ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО С ВЫШЕУКАЗАННЫМИ МОДЕЛЯМИ КАСОК CENTURION
СТАНДАРТЫ И МАРКИРОВКА
См. маркировку на защитных наушниках:
Европейский стандарт – Средства индивидуальной защиты органов
слуха. Общие требования.
EN 352
Американский национальный стандарт – Методы измерения
ANSI
поглощения шума, обеспечиваемого для реального уха средствами
защиты органов слуха
Centurion
Производитель
Обязательная маркировка соответствия согласно Регламенту о средствах
CE 2777 UKCA 0321
индивидуальной защиты (ЕС) 2016/425
Версия каски: SANA (25/30/34)
Обозначение модели: SANA = модельный ряд. Номер = одиночный показа-
тель поглощения шума (SNR)
Версия несущей ленты: SANA
(26/31/36)
Информация о материале компонентов
Чаша и кольцо – АБС-пластик
Прижимное устройство – нержавеющая сталь
Амбушюры и прокладки – полиуретан
ШТАМП С ДАТОЙ
Дата производства (год/месяц)
Защитные наушники Centurion с головной дужкой соответствуют стандарту EN 352-1:2020 в отношении звукозащитных наушников.
Защитные наушники Centurion, устанавливаемые на каску, соответствуют стандарту EN 352-3:2020 в отношении звукозащитных
наушников, прикрепляемых к средствам защиты головы и/или средствам защиты лица.
ПОГЛОЩЕНИЕ ШУМА СОГЛАСНО СТАНДАРТУ ANSI
Уровень шума, достигающего ушей пользователя во время надлежащего применения средства защиты органов слуха,
приблизительно определяется как разность между взвешенным по кривой A уровнем окружающего шума и коэффициентом
снижения шума (NRR).
Пример:
1. Уровень окружающего шума возле уха оператора составляет 92 дБ(A).
2. Коэффициент снижения шума (NRR) составляет 23 дБ.
3. Уровень шума, достигающего уха оператора, составляет приблизительно 69 дБ(A).
Чтобы определить коэффициент снижения шума (NRR) вашей модели защитных наушников, пожалуйста, обратитесь к таблице с
информацией о поглощении шума согласно стандарту ANSI.
ОСТОРОЖНО! Если в рабочем окружении преобладают шумы частотой ниже 500 Гц, необходимо использовать уровень
окружающего шума, взвешенный по шкале C. Ненадлежащее ношение данного изделия снижает эффективность поглощения
шума. Чтобы ознакомиться с инструкциями по правильному надеванию изделия, пожалуйста, обратитесь к разделу «Надевание
и регулировка». Несмотря на то что средства защиты органов слуха могут применяться для защиты от вредного воздействия
импульсного шума, коэффициент снижения шума (NRR) основывается на поглощении постоянного шума и может неточно
обозначать обеспечиваемую защиту от импульсного шума, например звука выстрела.
Постоянное или повторяющееся воздействие импульсного шума может привести к серьезным травмам, в том числе к временной или
необратимой глухоте. Чтобы звукозащитные наушники эффективно поглощали шум, их необходимо надевать надлежащим образом.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Данные защитные наушники предназначены для снижения неблагоприятного воздействия, которое шум может оказывать на органы
слуха. Защитные наушники, устанавливаемые на каску, и защитные наушники с головной дужкой отвечают стандартам EN 352-3 и
EN 352-1 соответственно и предлагаются в 3 размерах – малом, среднем и большом. Размерный ряд указан на упаковке изделия.
Эти защитные наушники отвечают требованиям нагрузочного испытания, проводимого под водой при температуре +50°C, а также
требованиям испытания на падение с высоты, проводимого при температуре -20°C.
48
САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ И ПРАВИЛА УХОДА
Для очистки и дезинфекции защитных изделий лучше всего подходят теплая водопроводная вода и мягкая ткань, которая не
оставляет царапин. Перед использованием изделия убедитесь, что все его детали исправны и не повреждены. Храните (и
транспортируйте) изделие в сухом прохладном месте в оригинальной закрытой упаковке (при температуре от -20°C до +55°C)
в течение максимум пяти лет, не допуская попадания на изделие прямых солнечных лучей. Эксплуатационный ресурс изделия
составляет максимум пять лет. Защитные наушники, в особенности амбушюры, могут со временем изнашиваться, и их следует
регулярно проверять на предмет трещин и неплотного прилегания. Воздействие определенных химических веществ может
негативно сказаться на сроке службы данного изделия. Дополнительную информацию можно получить у производителя.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Защитные наушники, устанавливаемые на каску
Чтобы прикрепить зажим защитных наушников к каске: Сначала обратитесь к таблице 1, чтобы проверить совместимость каски
и зажима. Вставьте центральную часть зажима в специальный паз на каске и слегка прижмите, чтобы он надежно зафиксировался
(рисунок 1)
Чтобы прикрепить защитные наушники к зажиму: После того как зажимы будут вставлены в специальные пазы на
каске (рисунок 1), выровняйте по одной линии верхнюю часть корпуса защитных наушников и нижнюю часть зажима. Приложив
умеренную силу, вставьте защитные наушники в зажим (рисунок 2) и поверните вверх (должен быть слышен щелчок). Это позволит
защитным наушникам поворачиваться в зажиме.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! После того как зажим каски будет прикреплен к защитным наушникам, его нельзя будет снять.
Защитные наушники с головной дужкой
Разведите чаши наушников в разные стороны и наденьте их на голову таким образом, чтобы амбушюры полностью закрывали
ушные раковины и плотно прилегали к голове (рисунок A). Удерживая головную дужку, последовательно отрегулируйте высоту чаш
с обеих сторон: они должны плотно прилегать и не доставлять дискомфорта (рисунок B). Головная дужка должна ровно сидеть на
голове (рисунок C).
НАДЕВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Во время надевания, регулировки и технического обслуживания изделия необходимо следовать инструкциям производителя. Всегда
надевайте защитные наушники в обстановке повышенного уровня шума и регулярно проверяйте их на пригодность к эксплуатации.
Несоблюдение этих рекомендаций может оказать негативное влияние на защитную функцию изделия. Сначала отрегулируйте
положение защитных наушников в соответствующих местах по бокам каски (рисунок 3). Затем расположите защитные наушники на
одном уровне с ушами и прижмите проволочные прижимные устройства к голове – при этом с обеих сторон должен быть слышен
характерный щелчок, обозначающий, что изделие установлено в правильное положение (рисунок 4). Отрегулируйте изделие таким
образом, чтобы вся ушная раковина находилась внутри чаши защитных наушников, а контактная область амбушюров плотно
прилегала к голове. Защитные наушники Centurion изготовлены из прочного термопластика, обеспечивающего длительный срок
службы изделия. Амбушюры и прокладки выполнены из полиуретана. Вместе с защитными наушниками Centurion (модели SANA)
также можно использовать комплекты гигиенических накладок. Ниже приведены инструкции по креплению амбушюр и прокладок из
пеноматериала.
Амбушюры: При проведении замены отсоедините самоклеющийся амбушюр от цветного индикаторного кольца. Отсоедините
новую амбушюру от листа-основы и установите ее на место прежней амбушюры. С силой прижмите, чтобы амбушюра приклеилась
должным образом.
Прокладки из пеноматериала: При проведении замены сначала отсоедините от чаш защитных наушников прокладки из
пеноматериала. Расположите запасную прокладку из пеноматериала по центру черного амбушюра (рисунок 5), после чего вдавите
центральную часть прокладки в чашу защитных наушников (рисунок 6). Затем равномерно распределите прокладку внутри чаши
защитных наушников (рисунок 7)
Только те защитные наушники, которые по размеру полностью подходят пользователю, могут обеспечить максимальные
эксплуатационные качества. Крайне важно добиться надлежащего и удобного расположения амбушюров вокруг каждого уха. В этой
области не должно быть никаких помех, или они должны быть сведены к минимуму. Защитные наушники не должны соприкасаться
с корпусом каски или другими ее частями (это может негативно сказаться на шумоизоляционных свойствах), а также издавать
какие-либо звуки вследствие контакта с каской. Чтобы убедиться, что чаши не соприкасаются с каской, необходимо изменить их
положение. Если чаши соприкасаются с каской, значит, наушники не подходят пользователю.
Если требования к установке наушников выполнить не удается, следует подобрать другие защитные наушники. Прикрепление к
амбушюрам гигиенических накладок может оказывать негативное влияние на шумоизоляционные свойства защитных наушников.
Для получения подробной информации или Декларации о соответствии стандартам Европейского союза/Европейского сообщества
(в зависимости от того, что применимо), пожалуйста, посетите наш веб-сайт centurionsafety.eu
Регламент о средствах индивидуальной защиты (Европейского союза) 2016/425 или Директива Европейского союза/Европейского
сообщества 89/686/EEC (в зависимости от того, что применимо) Организация, выдавшая сертификат испытаний типового образца:
SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Дублин, D15 YN2P, Ирландия (нотифицированный орган №
или
2777) – указано на изделии
SATRA Technology Centre Ltd, Wyndham Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD,
Соединенное Королевство (0321), – в зависимости от того, что указано на этикетке изделия.
49

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sana 30Sana 34Sana 26Sana 31Sana 36