Descargar Imprimir esta página

Maruyama MIP2524 Manual Del Propietario U Operador página 11

Publicidad

BEFORE OPERATION / PRIMEROS PASOS /ANTES DO FUNCIONAMENTO
Pump Section
1. Check that there are no loose screws or components on the
machinery.
2. Place the pump on a level surface, but not immediately next
to the water supply.
If the pump must be placed on a sloping or inclined surface,
a level platform must be used. Be sure to secure the pump
adequately.
3. Where the weight of the suction hose causes the pump to tilt
or move, secure the pump adequately.
4. Always attach the strainer to the end of the suction hose. If
the pump is operated without the strainer, pebbles and
other materials will be sucked into the pump and could
cause damage and pump failure.
5. Be sure that the strainer is completely submerged, but not in
contact with sandy or muddy bottom surfaces.
Sección de la bomba
1. Compruebe que no haya tornillos o componentes sueltos en
la maquinaria.
2. Coloque la bomba a nivel de la superficie, pero no justo al
lado del suministro de agua. Si la bomba debe colocarse en
una superficie inclinada o pendiente, ha de utilizarse una
plataforma para nivelarla. Asegúrese de sujetar la bomba
adecuadamente.
3. En caso de que el peso de la manguera de aspiración la
mueva o desnivele, ancle la bomba adecuadamente.
4. Conecte siempre el filtro al extremo del tubo de aspiración.
Si utiliza la bomba sin filtro, puede aspirar guijarros y otros
materiales que podrían ocasionarle daños y averiarla.
5. Asegúrese de que el filtro esté completamente sumergido,
pero sin entrar en contacto con superficies arenosas o
fangosas del fondo.
Secção da bomba
1. Verifique se não existem parafusos ou componentes soltos
na maquinaria.
2. Coloque a bomba numa superfície nivelada mas não
imediatamente ao lado da fonte de água.
Se for necessário colocar a bomba numa superfície em
declive ou inclinada, é necessário utilizar uma plataforma
nivelada. Certifique-se de que fixa a bomba de forma
adequada.
3. Quando, devido ao peso do tubo flexível de aspiração, a
bomba ficar inclinada ou se deslocar, fixe a bomba de
forma adequada.
4. Fixe sempre o filtro à extremidade do tubo flexível de
aspiração. Caso a bomba funcione sem o filtro, a bomba
pode aspirar pedrinhas e outros materiais para o seu
interior, causando danos e uma eventual avaria.
5. Certifique-se de que o filtro fica totalmente submergido mas
sem ficar em contacto com superfícies inferiores arenosas
ou lamacentas.
6. Secure the suction and discharge hoses tightly to the pump
to avoid sucking air.
Fueling
WARNING! The following precaution will lessen the risk of fire.
POTENTIAL HAZARD
• Petrol contains gasses that can build up pressure inside a
fuel tank.
WHAT CAN HAPPEN
• fuel can be sprayed on you when removing fuel tank cap.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Remove fuel tank cap slowly to avoid injury from fuel spray.
6. Asegure firmemente a la bomba los tubos de aspiración y
descarga para evitar succionar aire.
Cómo cargar el combustible
ADVERTENCIA! Las precauciones siguientes reducirán el
riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
• La gasolina contiene gases que pueden aumentar la
presión en el interior del depósito de combustible.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• Al retirar la tapa del depósito, puede salpicarle el
combustible.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Retire la tapa lentamente para evitar lesiones ocasionadas
por salpicaduras de combustible.
6. Fixe os tubos flexíveis de aspiração e de descarga de forma
hermética, para evitar que a bomba aspire ar.
Abastecimento
AVISO! As seguintes precauções diminuirão o risco de
incêndio.
PERIGO POTENCIAL
• A gasolina contém gases que podem aumentar a pressão
no interior de um depósito de combustível.
O QUE PODE ACONTECER
• O combustível pode ser pulverizado na sua direcção
quando retirar a tampa do depósito de combustível.
COMO EVITAR O PERIGO
• Retire a tampa do depósito de combustível lentamente
para evitar lesões causadas pelo combustível pulverizado.
- 10 -
WARNING
AVISO

Publicidad

loading