Descargar Imprimir esta página

Maruyama MIP2524 Manual Del Propietario U Operador página 14

Publicidad

FILL MARK
MARCA DE LLENADO
MARCA DE
ENCHIMENTO
MITAD DE LA GASOLINA
Mixing instructions:
1. Always mix fuel and oil in a clean container approved for
petrol.
2. Mark the container to identify it as fuel mix for the Water
pump.
3. Use regular unleaded petrol and fill the container with half
the required amount of petrol.
4. Pour the correct amount of oil into the container then add
the remaining amount of petrol.
5. Close the container tightly and shake it momentarily to
evenly mix the oil and the petrol before filling the fuel tank
on the water pump.
6. When refilling the Water pump fuel tank, clean around the
fuel tank cap to prevent dirt and debris for entering the tank
during cap removal.
7. Always shake the premix fuel container momentarily before
filling the fuel tank.
Instrucciones para elaborar la mezcla:
1. Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente
limpio homologado para gasolina.
2. Marque el recipiente para identificarlo como mezcla de
combustible destinada a la bomba de agua.
3. Utilice gasolina normal sin plomo y llene el recipiente con la
mitad de la cantidad necesaria de gasolina.
4. Vierta la cantidad adecuada de aceite y a continuación
añada la cantidad restante de gasolina.
5. Cierre el recipiente apretándolo con fuerza y agítelo un
momento para mezclar uniformemente el aceite y la
gasolina, antes de llenar el depósito de combustible de la
bomba de agua.
6. Cuando vuelva a llenar el depósito, limpie en torno a la tapa
para evitar que se introduzca suciedad y residuos en el
depósito al quitarla.
7. Sacuda siempre un poco el recipiente de premezcla de
combustible, antes de llenar el depósito.
Instruções de mistura:
1. Misture sempre combustível e óleo num recipiente limpo
aprovado para gasolina.
2. Marque o recipiente para identificá-lo como mistura de
combustível para a bomba de água.
3. Use gasolina sem chumbo normal e encha o recipiente com
metade da quantidade necessária de gasolina.
4. Deite a quantidade correcta de óleo no recipiente e depois
adicione a quantidade restante de gasolina.
5. Feche hermeticamente o recipiente e agite-o num instante
para misturar uniformemente o óleo e a gasolina antes do
enchimento do depósito de combustível na bomba de água.
6. Quando reabastecer o depósito de combustível da bomba
de água, limpe à volta da tampa do depósito de combustível
para impedir a entrada de sujidade e resíduos no depósito
durante a remoção da tampa.
7. Agite sempre momentaneamente o recipiente do
combustível de pré-mistura antes de encher o depósito de
combustível.
PETROL
OIL
GASOLINA
ACEITE
GASOLINA
ÓLEO
HALF PETROL
AÑADIR GASOLINA
METADE GASOLINA
ADICIONAR ÓLEO
PETROL
GASOLINA
GASOLINA
ADD OIL
ADD REMAINING PETROL
AÑADIR GASOLINA RESTANTE
ADICIONAR RESTANTE GASOLINA
8. Always use a spout or funnel when fueling to reduce fuel
spillage.
9. Only fill the tank to within 6 ~ 13 mm (1/4 ~ 1/2 inch) from
the top of the tank. Avoid filling to the top of the tank filler
neck.
NOTE:
1. Never mix petrol and oil directly in the fuel tank.
2. Do not use National Marine Manufacturer's Association
(NMMA) or BIA certified oils. This type of two-stroke engine
oil does not have the proper additives for air-cooled, two-
stroke engines and can cause engine damages.
3. Do not use automotive motor oil. This type of oil does not
have the proper additives for air-cooled, two-stroke engines
and can cause engine damage.
8. Utilice siempre un surtidor o un embudo para no derramar
combustible.
9. Llene el depósito hasta 6 ~ 13 mm de la parte de arriba.
Evite llenarlo hasta la parte superior del orificio de llenado.
NOTA:
1. Nunca mezcle gasolina y aceite directamente en el depósito
de combustible.
2. No utilice aceites certificados por la National Marine
Manufacturer's Association (NMMA – Asociación de
fabricantes de motores marinos de los EE.UU.) o BIA. Este
tipo de aceite para motores de 2 tiempos no tiene los
aditivos adecuados para motores de 2 tiempos refrigerados
por aire y pueden ocasionar daños en el motor.
3. No utilice aceite destinado a motores de automoción. Este
tipo de aceite no tiene los aditivos adecuados para motores
de 2 tiempos refrigerados por aire y puede ocasionar daños
en el motor.
8. Utilize sempre uma calha ou funil ao abastecer para reduzir
o derrame de combustível.
9. Encha o depósito apenas até 6 ~ 13 mm do topo do
depósito. Evite encher até ao topo do gargalo do dispositivo
de enchimento do depósito.
NOTA:
1. Nunca misture gasolina e óleo directamente no depósito de
combustível.
2. Não utilize óleos certificados da National Marine
Manufacturer's Association (NMMA) ou da BIA. Este tipo de
óleos de 2 tempos não tem os aditivos próprios para
motores de 2 tempos arrefecidos a ar, podendo causar-lhes
danos.
3. Não utilize óleo de motor para automóvel. Este tipo de óleo
não tem os aditivos próprios para motores de 2 tempos,
arrefecidos a ar, podendo causar-lhes danos.
- 13 -
SHAKE
(MX OIL AND PETROL)
AGITAR
(MEZCLAR EL ACEITE LA GASOLINA)
MISTURAR
(ÓLEO E GASOLINA)

Publicidad

loading