Descargar Imprimir esta página

Maruyama MIP2524 Manual Del Propietario U Operador página 12

Publicidad

DANGER
POTENTIAL HAZARD
• In certain conditions petrol is extremely flammable and
highly explosive.
WHAT CAN HAPPEN
• A fire or explosion from petrol can burn you, others and
cause property damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Use a funnel and fill the fuel tank outdoors, in an open area,
when the engine is cold. Wipe up any petrol that spills.
• Do not fill the fuel tank completely full. Add petrol to the fuel
tank until the level is 6 mm - 13 mm (1/4 -1/2 inch) below
the bottom of the filler neck.
This empty space in the tank allows petrol to expand.
• Never smoke when handling petrol, and stay away from an
open flame with petrol in an approved container and keep it
out of the reach of children.
• Do not mix fuel for more than two month use.
PELIGRO
RIESGO POTENCIAL
• En determinadas condiciones la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente explosiva.
QUÉ PUEDE SUCEDER
• Un incendio o una explosión de gasolina puede quemarle,
a usted o a otras personas, y ocasionar daños materiales.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Con un embudo, llene el depósito al aire libre, en una
zona abierta, cuando el motor esté frío. Limpie la gasolina
derramada.
• No llene el depósito de combustible por completo. Añada
gasolina al depósito hasta que el nivel esté 6 -13 mm
por debajo del orificio de llenado. Este espacio vacío del
depósito permite que la gasolina se expanda.
• Nunca fume cuando manipule gasolina, y permanezca
alejado de una llama abierta; almacene la gasolina en
un contenedor homologado y manténgalo alejado de los
niños.
• No mezcle combustible para un uso superior a dos meses.
PERIGO
PERIGO POTENCIAL
• Em determinadas condições, a gasolina é extremamente
inflamável e altamente explosiva.
O QUE PODE ACONTECER
• Um fogo ou explosão da gasolina pode queimá-lo, queimar
terceiros e causar danos materiais.
COMO EVITAR O PERIGO
• Utilize um funil e encha o depósito de combustível no
exterior, numa zona aberta, com o motor frio.
Limpe qualquer derrame de gasolina.
• Não encha totalmente o depósito de combustível. Adicione
gasolina ao depósito de combustível até o nível se situar
6 mm - 13 mm abaixo da parte de baixo do gargalo. Este
espaço vazio no depósito permite a expansão da gasolina.
• Nunca fume enquanto manuseia gasolina e mantenha-se
afastado de uma chama sem protecção com gasolina num
recipiente aprovado e mantenha-o fora do alcance das
crianças.
• Não misture combustível durante mais de dois meses de uso.
1. Do not smoke near fuel.
2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks
or flames.
3. Always shut off the engine before refueling. Never remove
the fuel tank cap while the engine is running or just right
after sopping the engine.
4. Always open the fuel tank cap slowly to release any possible
overpressure inside the tank.
5. Do not overfill the fuel tank. Stop filling 6 mm -13 mm (1/4
-1/2 inch) from the top of the tank.
6. Tighten the fuel tank cap carefully but firmly after refilling.
7. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.
8. Move the Water Pump at least 3 m (10 feet) away from the
fueling location and fuel storage container before starting
the engine.
1. No fume cerca del combustible.
2. Realice la mezcla y vierta el combustible al aire libre, donde
no haya chispas ni llamas.
3. Antes de cargar el combustible, apague el motor. Nunca
retire la tapa del depósito cuando el motor esté funcionando
o justo después de haberlo parado.
4. Abra siempre la tapa del depósito lentamente para liberar
cualquier exceso de presión que pueda existir en el interior.
5. No llene el depósito de combustible en exceso. Pare de
llenarlo a 6 -13 mm de la parte superior.
6. Apriete la tapa del depósito con cuidado y firmeza después
de llenarlo.
7. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible
derramado.
8. Antes de arrancar el motor, aleje la bomba de agua 3 m
como mínimo, del recipiente y del lugar en donde carga el
combustible.
1. Não fume junto ao combustível.
2. Misture e deite o combustível no exterior e num local sem
faíscas ou chamas.
3. Desligue sempre o motor antes do reabastecimento. Nunca
retire a tampa do depósito de combustível enquanto o
motor estiver a funcionar ou imediatamente depois de parar
o motor.
4. Abra sempre a tampa do depósito de combustível
lentamente para libertar qualquer pressão possível.
5. Não encha demasiado o depósito de combustível. Deixe de
encher 6 mm -13 mm do topo do depósito.
6. Aperte a tampa do depósito de combustível com cuidado
mas de forma firme após o reabastecimento.
7. Limpe qualquer combustível derramado antes de ligar o
motor.
8. Afaste a bomba de água pelo menos 3 m do local do
abastecimento em combustível e recipiente de
armazenamento de combustível antes de ligar o motor.
- 11 -

Publicidad

loading