Descargar Imprimir esta página
MSA ALTAIR 4 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ALTAIR 4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 255

Enlaces rápidos

Ръководство за експлоатация
®
4 – Мултигаз детектор за
ALTAIR
четири газа
Поръчка № 10088160/00 Y-HLR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSA ALTAIR 4

  • Página 1 Ръководство за експлоатация ® 4 – Мултигаз детектор за ALTAIR четири газа Поръчка № 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 2 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Всички права запазени...
  • Página 3 EMC Директива 2004 / 108/ EC, съгласно стандартите DIN EN 50270 :2007 Тип 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH Д-р Аксел Шуберт Иновации и разработки - Уреди Берлин, януари 2008 г. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 4 добавяне на сензор..............46 Почистване на уреда..............47 Съхранение.................. 48 Транспортиране................48 Технически спесификации / Сертификати ........49 Технически спецификации............49 Фабрично настроени прагове на аларма........50 Сертификати................51 Спецификации на функциониране..........52 ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 5 Рестартиране управлението на екрана ........58 Изпитване за готовност за работа (Bump Test)......60 Настройване на опции ..............61 Настройване на сензор ...............62 Калибриране ................63 Настройване на аларма ..............64 Настройване на час и дата ............65 ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 6 РАЗПОРЕДБИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Разпоредби за безопасност Правилна употреба Мултигаз детекторът ALTAIR 4 трябва да се употребява от обучен и квалифициран персонал. Той е проектиран така, че да се използва при извършване на оценка на опасности, за да: Оценява потенциалното излагане на работниците на...
  • Página 7 чувствителността на сензора за възпламеними газове и да понижат показанията му: • Органични силикони • Силикати • Съставки, съдържащи олово • Сероводородни въздействия над 200 ppm или въздействия над 50 ppm за една минута. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 8 и съществува опасност от експлозия. Незабавно напуснете опасния участък. • Не използвайте Мултигаз детектора ALTAIR 4 за изпитване на възпламеними или токсични газове в следните среди, тъй като това може да доведе до грешни показания: • Бедна на кислород и богата на кислород среда...
  • Página 9 Съблюдавайте правилна поддръжка на батериите Използвайте единствено зарядни устройства за батерии, които са доставени от MSA за употреба с този уред; други зарядни устройства за батерии могат да повредят комплекта батерии и уреда. Изхвърляйте в съответствие с местните разпоредби за здраве и...
  • Página 10 Алармените нива за отделните газове са фабрично настроени и могат да се променят чрез меню Setup (Начални настройки) на уреда. Тези промени могат да бъдат направени и чрез софтуера MSA Link. Уверете се, че най-новата версия софтуер MSA Link е изтеглена от уеб...
  • Página 11 секунди, за да уведоми потребителя, че уредът е включен и функционира според условията, определени в точка 3.7. Тази опция може да се изключи чрез софтуера MSA Link. ЧЕРВЕН Червените светодиоди представляват визуални индикатори за състоянието на алармата или за всякакъв...
  • Página 12 ОПИСАНИЕ Сирената предоставя звукова аларма. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 13 Аларма за движение – Символ TWA (Средно Показва, че алармата за претеглено време) – Показва движение е активна. TWA аларма. Газова бутилка за калибрация – Показва, че трябва да се приложи газ. Графични Символи ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 14 на дисплея се показва съобщение " ниво на батерията) " и • уредът повтаря предупреждението през 15 секунди и продължава да функционира докато бъде изключен или докато възникне изключване, заради изтощаване на батерията. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 15 един час на стайна температура, преди да правите опити да ги заредите. • Минималната и максималната температура на средата за зареждане на уреда са съответно 10°C (50°F) и 35°C (95°F). • За най-добри резултати, зареждайте уреда на стайна температура (23°C). ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 16 показва най-високите нива на газ, записани от уреда от момента на включване или от нулирането на върховите показания. За да нулирате върховите показания: (1) Преминете на страница PEAK (Върхови показания). (2) Натиснете бутон [ ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 17 За да нулирате STEL - границата на кратковременно въздействие: (1) Преминете на страница STEL. (2) Натиснете бутон [ Алармата за границата на кратковременно въздействие се калкулира за 15-минутно излагане на влияние. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 18 Иконката за Средно претеглено време започва да премигва. За да нулирате Средното претеглено време: (1) Преминете на страница TWA. (2) Натиснете бутон [ Алармата за Средно претеглено време е калкулирана за осем часово излагане на въздействие. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 19 състояние може да бъде неутрализирано чрез преместване на уреда. След 30 секунди липса на активност, пълната аларма за движение се пуска в действие. Тази аларма може да бъде неутрализирана единствено чрез натискане на бутон [ ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 20 задната светлина на уреда се включва • задейства се вибриращата аларма • иконката на алармата се появява на екрана и започва да премигва заедно с иконка Минимум (Аларма за ниско ниво) или иконкаМаксимум (Аларма за високо ниво) ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 21 или при големи промени в околната температура. Препоръчва се да се извършва калибриране на кислородния сензор при температурата и налягането на употреба. Уверете се, че уредът се намира в проверен чист въздух преди извършване на калибриране. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 22 уреда се активира. Моля, проверете националните стойности на стандарта за 100% долна граница на взривяемост. Някои държави използват 5% от обема, а други 4,4% от обема като 100% долна граница на взривяемост на CH4. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 23 за кислород може да се изменят. Нулирайте уреда при температура в рамките на 30 °C (86 °F) от тази на работното място, за да може да му се оказва най-малко влияние. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 24 Дата на изтичане на валидността на калибрирането (ако е активирано) • Период за загряване на сензора • Опция Fresh Air Setup (Настройване на чист въздух). Направете справка с блоксхемата в Приложението, Точка 7.1. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 25 на сензор) или чрез софтуера MSA Link. Единици за токсични газове На екрана се появява името на единиците за токсични газове (ppm или mg/m Единиците за токсичност могат да се променят единствено чрез софтуера MSA Link. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 26 В случай, че батерията е напълно разредена, часът и датата се нулират. При включване, от потребителя се иска да въведе часа и датата. Ако информация за часа и датата липсва, те се нулират към [януари-01-2008] с час [00:00]. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 27 Оставащото време до загряване на сензора е показано във формат на обратно броене. Настройване на чист въздух (FAS) Екранът FAS (Настройване на чист въздух) се появява COMB/EX като съобщение (вижте Точка 3.2.2) ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 28 (Калибриране на чист въздух)). (1) Натиснете бутон [ ] , за да пропуснете настройването на чист въздух. • Настройването на чист въздух е пропуснато и уредът преминава на страница Measuring (Измерване) (Главна стр.). ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 29 настройването на чист въздух) ". заедно с означенията на сензорите, които са били извън границите на настройване на чист въздух. Всички сензори, които са в границите на настройването на чист въздух, ще бъдат нулирани. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 30 Тази страница позволява функцията Motion Alert (Аларма за движение) да бъде активирана или деактивирана. Посредством употребата на трите бутона на уреда, потребителят може да преминава през всяко под-меню в посока нагоре / надолу. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 31 СЪДЪРЖАНИЕ Направете справка с точки Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. и 7.3 в приложението за подробни инструкции относно преминаването през тези екрани. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 32 Грешна парола: Уредът влиза в режим Измерване. • Вярна парола: Уредът продължава / изписуква три пъти. • Паролата може да бъде променена чрез софтуера MSA Link. В режим Setup (Начални настройки): Натиснете бутон [ ] , за да съхраните избраната стойност или да...
  • Página 33 ] , за да промените опцията и потвърдете с бутон [ (4) Повторете тази процедура за всички други сензори. (5) След настройване на последния сензор, продължете с Calibration Setup (Настройване на калибриране). ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 34 (7) Ако CALDUE (Период на валидност на калибрирането) е включен, натиснете бутон [ ] или бутон [ ] , за да изберете броя дни (8) Потвърдете с бутон [ (9) След потвърждение, продължете с Alarm setup (Настройване на аларма). ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 35 на кратковременно въздействие) (само за сензори за токсичност). (8) Натиснете бутон [ ] или бутон [ ] , за да промените стойността. (9) Натиснете бутон [ ] , за да запазите стойността. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 36 спряна. Алармата за възпламеним газ може да бъде заглушена мигновено чрез натискане на бутон [ ] . Ако обаче газовата концентрация, задействала алармата, е все още налична, уредът отново ще влезе в състояние на аларма. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 37 (1) Включете уред и подравнете комуникационния порт за прехвърляне на данни на уреда към IR интерфейса на компютъра. (2) Използвайте софтуера MSA Link, за да установите връзка с уреда. Вижте документацията на MSA Link за подробни инструкции. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 38 Необходимо е чувствителността на уреда да се проверява всеки ден преди употреба, при известна концентрация на метан, еквивалентна на 25-50% от пълната скала на концентрация. Точността трябва да бъде в границите от 0 до +20% от действителната. Точността на ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 39 накрайника надолу върху уреда, докато щракнат. • Проверете дали калибрационната капачка е правилно поставена. Свържете единия край на • тръбата към калибрационната капачка. • Свържете другия край на тръбата към регулатора на цилиндъра ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 40 ФУНКЦИОНИРАНЕ (доставен с комплекта за калибриране). ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 41 вътрешната температура на уреда да се стабилизира за 30 минути преди извършване на калибриране. При нормални условия, MSA препоръчва калибриране поне на всеки шест месеца, но в много европейски държави съществуват местни препоръки за това. Моля, проверете националните си закони. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 42 ZERO PASS незабавно се появява " " (Успешно преминато настройване на ZERO ERR нулата) или " " (Грешка при настройването на нулата), заедно с означение за сензори, които не са преминали успешно калибрирането. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 43 (Успешно калибриране на диапазона) SPAN ERR или " " (Грешка в калибрирането на диапазона), заедно с означение за всеки сензор, който не в преминал успешно калибрирането, след което се връща към режим Измерване. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 44 Сензори, които не могат да бъдат калибрирани, се означават с премигваща иконка, представляваща сензор. Ако сензорът за възпламеним газ не премине успешно процедурата по калибриране, след като цялата процедура по калибриране от това ръководство е изпълнена, подменете сензора за възпламеним газ. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 45 Уредът вече не усеща изтощена. газ. ALARM Преустановете употреба и презаредете батерията. Подменете сензора и ERROR калибрирайте Грешка в сензор отново.Свържете се с SENSOR Уредът не се Изтощена батерия Заредете уреда включва ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 46 със гнездата върху печатната платка и го натиснете, докато се застопори. Пъхнете сензор за токсичен газ като го поставите в лявата • част на сензорния държач. • Пъхнете сензор за O като го поставите в средната част на сензорния държач. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 47 както се очаква, и хората, които разчитат на този продукт за своята безопасност може да претърпят сериозна телесна травма или смърт. Почистване на уреда Почиствайте външната част на уреда редовно, като използвате единствено влажно парче плат. Не използвайте почистващи вещества. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 48 съхранение, винаги проверявайте калибрацията на уреда преди употреба. Транспортиране Опаковайте уреда в оригиналната кутия, в която е доставен, като използвате подходящи подложки. Ако оригиналната кутия не е налична, тя може да бъде заменена с еквивалентна кутия. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 49 Защита - проникване IP 67 Възпламеними газове: Каталитичен сензор Кислород: Електро-химичен Методи за измерване сензор Токсични газове: Електро-химичен сензор Стандартно две години. Съществуват възможности за удължаване на периода. Гаранция Вижте пълната гаранция за специфични ограничения. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 50 60 ppm (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Този уред не е одобрен за употреба в среда, съдържаща >21 % кислород. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 51 Температура на средата: -4°F до +122°F; T4 Само функционалността на дела от уреда за откриване на възпламеним газ е оценена от Канадската асоциация по стандартите (C.S.A.). Други държави Австралия Ex ia IIC T4 Температура на средата: 122°F ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 52 ТЕХНИЧЕСКИ СПЕСИФИКАЦИИ / СЕРТИФИКАТИ Европейска общност Продуктът ALTAIR 4 е в съответствие със следните директиви, стандарти или стандартизирани документи: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Производител Cranberry Township, PA 16066 USA Продукт: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 , Защитен...
  • Página 53 показанията, което е с по-висока стойност (увеличен температурен диапазон) Време за отговор 90% от крайните показания за по-малко или равно на 30 секунди (нормален диапазон на работа) 60 секунди (нормален температурен диапазон) ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 54 показанията, което е с по-висока стойност (увеличен температурен диапазон) Време за отговор 90% от крайните показания за по-малко или равно на 30 секунди (нормален диапазон на работа) 60 секунди (нормален температурен диапазон) ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 55 Резервни филтри, уплътнение за сензори, винтове за капачката на гнездото (4x), самонарязващи (2x) 10089119 Ръководство за ALTAIR 4 на компакт диск 10088160 GALAXY, QuickCheck и допълнителни аксесоари се предоставят при заявка. ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 56 ПРИЛОЖЕНИЕ – БЛОК СХЕМИ Приложение – Блок схеми Процедура по включване (Захранване включено) От Power on (Захранване включено) COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Започнете нормална работа ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 57 От Процедурата по включване 7.1 COMB/EX COMB/EX Натиснете или изчакайте 10 секунди Натиснете клавиш Натиснете COMB/EX FAS OK ? ДА НЕ (Успешно настройване на чист въздух) COMB/EX Към страница Measure (Измерване) ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 58 Режим калибриране Натиснете [ Стр-ца за изпит- ване за готовност Към Calibration (Калибриране) Натиснете [ Натиснете [ Бутон ? Натиснете [ Извършване на Измерване изпитването Към изпитв-е за готовност Към следващата страница ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 59 COMB/EX Натиснете Натиснете COMB/EX Бутон ? Натиснете [ Натиснете Натиснете Бутон ? Натиснете [ Натиснете Натиснете Бутон ? Натиснете [ Натиснете Натиснете Бутон ? Натиснете Главна стр. Към дата и време ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 60 ПРИЛОЖЕНИЕ – БЛОК СХЕМИ Изпитване за готовност за работа (Bump Test) От Normal Operations (Нормални операции) (Главна страница) Натиснете [ Button ? (Бутон) Без бутон PASS ? COMB/EX (Успешно) COMB/EX ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 61 От Alarm Setup (Настройване Setup (Настройване на аларма) на калибриране) COMB/EX Към Main Към Alarm Setup Към Time/ (Настройване на аларма) Page (Главна Date Setup (Настройване страница) на Час / Дата) ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 62 ПРИЛОЖЕНИЕ – БЛОК СХЕМИ Настройване на сензор Настройте сензор с [ ] или [ От Потвърдете сензор с [ Setup Options (Настройване на опции) COMB/EX COMB/EX Възпламеним Към меню Options (Опции) ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 63 COMB/EX COMB/EX SPAN CAL (Калибриране на COMB/EX Натиснете Perform ZERO CAL? (Искате ли да извършите калибриране на нула?) Натиснете COMB/EX Върнете се към Normal Operation (Нормално CAL COMPLETE функциониране) (Калибрирането завършено) ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 64 Настройване на аларма От Setup Options (Oпции на настройване) Настройте алармите с [ ] или [ Потвърдете алармите с [ Настройте алармите на режим включено или изключено COMB/EX COMB/EX Възпламеним Към настройки за час/дата ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 65 СЪДЪРЖАНИЕ Настройване на час и дата От Options Setup (Настройване на опции) За да излезете от настройките ALTAIR 4 - Ръководство за експлоатация - 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 66 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 67 Návod k obsluze ® 4 – Čtyřplynový detektor ALTAIR Objednávka č.:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 68 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Všechna práva vyhrazena.
  • Página 69 EMC 2004 / 108/ ES v souladu s normami DIN EN 50270 :2007 Typ 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH Dr. Axel Schubert R & D Instruments Berlín, leden 2008 ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 70 Čištění přístroje ................43 Uskladnění ..................43 Zasílání ..................43 Technické údaje/Osvědčení ..............44 Technické údaje ................44 Hraniční hodnoty alarmů nastavené ve výrobě ......45 Osvědčení ..................46 Specifikace výkonu ............... 47 ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 71 Dodatek – Bloková schémata ..............51 Spouštěcí sekvence (napájení zapnuto) ........51 Nastavení čerstvého vzduchu ............52 Reset kontrolek na obrazovce ............53 Zatěžovací zkouška...............55 Nastavení možností...............56 Nastavení čidla................57 Kalibrace ..................58 Nastavení alarmu ................59 Nastavení času a data..............60 ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 72 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Bezpečnostní předpisy Správné použití Multianalyzátor plynů ALTAIR 4 je určen pro použití vyškolenými a kvalifikovanými pracovníky. Má být používán v případě, že se provádí hodnocení rizika s cílem: Stanovit potenciální vystavení pracovníků hořlavým a toxickým • plynům a výparům a také nízké hladině kyslíku.
  • Página 73 údaje: • Organické silikony • Silikáty • Sloučeniny s obsahem olova • Vystavení vlivu sulfidu o hodnotě více než 200 ppm nebo více než 50 ppm po dobu jedné minuty. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 74 100 % LEL nebo 5,00 % obj. CH , a tudíž existuje nebezpečí exploze. Ihned opusťte nebezpečný prostor. • Multianalyzátor plynů ALTAIR 4 nepoužívejte k testování hořlavých nebo toxických plynů v následujících prostředích, protože by to mohlo vést k chybným údajům: •...
  • Página 75 Nebezpečí exploze: Přístroj nedobíjejte v prostředí s nebezpečím výbuchu. Dodržujte řádný způsob údržby baterií Používejte pouze takové nabíječe baterií, které dodává MSA k použití u tohoto přístroje; jiné nabíječe mohou poškodit bateriový modul a přístroj. Likvidujte je v souladu s místními zdravotními a bezpečnostními předpisy.
  • Página 76 Signalizační meze pro jednotlivé plyny jsou nastaveny výrobcem a mohou být na přístroji změněny pomocí nabídky Nastavení. Tyto změny je možné provést také prostřednictvím software MSA. Ujistěte se, že jste si stáhli nejnovější verzi software MSA Link z internetové stránky MSA www.msanet.com.
  • Página 77 Podsvícení se aktivuje automaticky, když se stiskne jakékoli tlačítko. Podsvícení zůstává zapnuto po dobu nastavenou uživatelem. Tato doba on/off může být nastavena pomocí software MSA Link. 2.2.5 Bzučák Bzučák zajišťuje slyšitelný alarm. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 78 COMB/EX STEL. Výstražný signál pohybu – Symbol TWA – ukazuje alarm ukazuje, že výstražný TWA. signál pohybu je aktivní. Kalibrační plynový válec – ukazuje, že musí ¨být použit kal. plyn. Grafické symboly ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 79 " " a • Low Batt • přístroj opakuje toto upozornění každých 15 vteřin a pracuje dál, dokud není vypnut nebo dokud nedojde k ukončení provozu kvůli vybití baterie (shutdown). ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 80 • Minimální teplota prostředí pro nabíjení přístroje je 10°C a maximální teplota je 35°C. • Chcete-li dosáhnout nejlepšího výsledku, nabíjejte přístroj při pokojové teplotě (23°C). ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 81 údaje o vrcholech smazány. Jak smazat údaje o vrcholech: (1) Dostaňte se na stránku PEAK. (2) Stiskněte tlačítko [ ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 82 • Rozsvítí se dioda alarmu • Rozsvítí se ikona STEL. Chcete-li STEL smazat: (1) Dostaňte se na stránku STEL. (2) Stiskněte tlačítko [ Alarm STEL se počítá po dobu 15 minut expozice. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 83 Ozve se alarm • Rozsvítí se dioda alarmu • Rozsvítí se ikona TWA. Chcete-li TWA smazat: (1) Dostaňte se na stránku TWA. (2) Stiskněte tlačítko [ Alarm TWA se počítá v průběhu osmihodinové expozice. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 84 8 hodin 2.3.6 Zobrazování času Aktuální čas se objevuje na displeji ve dvanáctihodinovém formátu standardně. S použitím MSA Link je možné zvolit čtyřiadvacetihodinový formát. 2.3.7 Zobrazování data Aktuální datum se objevuje na displeji ve formátu: MMM-DD-RRRR. 2.3.8 Stránka poslední kalibrace Zobrazuje datum poslední...
  • Página 85 Jestliže koncentrace plynu dosáhne nebo překročí stanovený bod, přístroj: • zapne podsvícení • spustí vibrační alarm • zobrazí a rozsvítí ikonu Alarm a buď ikonu Minimum (alarm LOW) nebo ikonu Maximum (alarm HIGH) se dostane do stavu alarmu. • ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 86 V důsledku změn barometrického tlaku (nadmořská výška) nebo extrémních změn okolních teplot mohou nastat plané alarmy. Doporučuje se provést kalibraci kyslíku při dané teplotě a daném tlaku. Před provedením kalibrace se ujistěte, že přístroj je opravdu na čerstvém vzduchu. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 87 V těchto případech se aktivuje funkce zamčeného alarmu. Zkontrolujte prosím vaše hodnoty pro 100% LEL stanovené národními normami. Některé země používají 5% obj.a některé používají 4,4% obj. jako 100% LEL CH4. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 88 Kyslíkové čidlo má zabudovanou kompenzaci teploty. Nicméně pokud se teplota značně změní, může se změnit údaj kyslíkového čidla. Nastavte přístroj na nulu při teplotě pracovního prostředí do 30 °C, aby byl tento efekt co nejmenší. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 89 Zobrazení data a času • Datum poslední kalibrace (pokud aktivováno) • Datum očekávané kalibrace (pokud aktivováno) • Doba přípravy čidla k použití • Možnost nastavení čerstvého vzduchu. Odkaz na blokové schéma v dodatku, kapitola 7.1. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 90 SENSOR SETUP (nastavení čidla) nebo pomocí software MSA Link. Jednotky toxických plynů Zobrazí se název jednotek toxických plynů (ppm nebo mg/m Toxické jednotky je možné upravovat pouze pomocí software MSA Link. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 91 V případě, že baterie je zcela vybitá, se čas a datum vymaže. Při spuštění je uživatel vybídnut, aby zadal čas a datum. Jestliže informace o čase a datu chybí, jsou nastaveny na [Jan-01-2008] s časem [00:00]. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 92 • Standardně se očekávaná kalibrace deaktivuje. Přípravenost čidla k použití Zbývající čas pro připravenost čidla se objeví ve formátu odpočítávání. Nastavení čerstvého vzduchu (FAS) Je vyvolána obrazovka FAS (viz kapitolu 3.2.2) COMB/EX ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 93 Na konci kalibrace FAS přístroj zobrazí " " nebo • FAS OK " ". a také indikátory čidel, které byly mimo hranice FAS. FAS ERR Všechna čidla, která byla uvnitř hranic FAS, budou vynulována. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 94 S použitím tří tlačítek přístroje se uživatel může pohybovat v každém sub- menu směrem nahoru nebo dolů. Podrobnější pokyny k pohybu po těchto obrazovkách najdete v kapitole 2.3 a 7.3 v dodatku. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 95 ) - viz kapitolu 3.4.2 CAL SETUP Nastavení alarmu ( ) - viz kapitolu 3.4.3 • ALARM SETUP Nastavení času a data ( ) - viz kapitolu 3.4.4 • TIME SET • EXIT ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 96 ] a dostanete se na submenu. (3) S použitím tlačítka [ ] změníte volbu a potvrdíte ji tlačítkem [ (4) Tento postup opakujte u všech ostatních čidel. (5) Po nastavení posledního čidla pokračujte nastavením kalibrace. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 97 Stisknutím tlačítka [ ] potvrdíte výběr. (7) Jestliže je CALDUE nastavena, stiskněte tlačítko [ ] nebo [ zvolte počet dní (8) Pomocí tlačítka [ ] potvrďte. (9) Po potvrzení pokračujte nastavením alarmu. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 98 ] a změňte hodnotu. (11) Stiskněte tlačítko [ ] a uložte hodnotu do paměti. (12) Tento postup opakujte u všech ostatních čidel. (13) Po nastavení posledního čidla pokračujte nastavením času a data. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 99 že alarm pro hořlavé plyny je vypnut. Když se zapne, pak alarm pro hořlavé plyny je zablokován. Alarm pro hořlavé plyny je možné momentálně ztišit stisknutím tlačítka [ ] . Ale pokud koncentrace plynů způsobuje, že alarm je stále přítomen, přístroj přejde zpět do alarmu ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 100 Připojení přístroje k PC (1) Zapněte přístroj a datový komunikační port přístroje do IR rozhraní počítače. (2) Ke komunikaci s přístrojem použijte software MSA Link. Podrobné pokyny viz dokumentace k MSA Link. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 101 Požaduje se, aby citlivost přístroje byla každý den před používáním testována na známou koncentraci ekvivalentu metanu do 25-50% celé škály koncentrace. Přesnost musí být od 0 do +20% skutečnosti. Upravte přesnost provedením procesu kalibrace popsaného v této příručce. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 102 Ujistěte se, že kalibrační kryt dobře • sedí. • Spojte jeden konec trubky s kalibračním krytem. • Druhý konec trubky spojte s regulátorem válce (dodává se v kalibrační soupravě). ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 103 30 minut stabilizovat vnitřní teplotu přístroje před tím, než provedete kalibraci. Za normálních okolností MSA doporučuje kalibraci minimálně jednou za šest měsíců, ale řada evropských zemí má své vlastní směrnice. Ověřte si prosím legislativu ve vaší zemi. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 104 Po dobu 10 vteřin seřizování nuly čidla budou svítit přesýpací hodiny. Po dokončení nulové (ZERO) kalibrace přístroj dočasně zobrazí " " ZERO PASS nebo " " a také indikátor čidla, ZERO ERR které neprošlo. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 105 Po ukončení kalibrace měřicího rozsahu přístroj dočasně zobrazí " " SPAN PASS COMB/EX COMB/EX nebo " " a také indikátor čidla, SPAN ERR které neprošlo, a pak se vrátí do režimu měření. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 106 [ Čidla, která nebylo možné kalibrovat, jsou označena rozsvícením ikon čidel. Jestliže čidlo hořlavých plynů potom, co byla provedena úplná kalibrace popsaná v této příručce, kalibraci nevyhoví, pak toto čidlo vyměňte. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 107 Jestliže se během provozu objeví nějaká chyba, použijte zobrazené chybové kódy k tomu, abyste stanovili příslušné další kroky. Garance MSA na čidla, akumulátorové baterie, kryt a elektroniku platí pouze v případě, že přístroj prochází každoroční údržbou prováděnou výrobcem nebo oprávněnou osobou v souladu s návodem k obsluze.
  • Página 108 Přesvědčte se, že drážka v čidle hořlavých plynů je v rovině se zoubkem v horní části držáku. Jestliže některé čidlo nemá být instalováno, přesvědčte se, že • zástrčka čidla je řádně instalována na svém místě. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 109 18 °C a 30 °C. Po vyskladnění před použitím vždy zkontrolujte kalibraci přístroje. Zasílání Zabalte přístroj do originálního přepravního obalu s vhodnou výplní. Pokud původní obal už nemáte k dispozici, můžete ho nahradit podobným obalem. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 110 Standardně dva roky. Možnosti rozšíření jsou dostupné. Záruka Specifická omezení viz úplnou záruku. Rozsah Hořlavé plyny O měření 0-999 ppm 0-200 ppm 0-100% LEL 0-25 % obj. 0-5,00% CH4 (0-999 mg/m (0-284 mg/m ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 111 60 ppm (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Tento přístroj není schválen pro použití v prostředí obsahujícím >21 % kyslíku. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 112 Třída I, Skupiny A, B, C, D Teplota prostředí: -4°F až +122°F; T4 Pouze provedení té části přístroje, která detekuje hořlavé plyny, bylo hodnoceno Canadian Standard Association (C.S.A.). Jiné země Austrálie Ex ia IIC T4 Teplota prostředí: 122°F ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 113 TECHNICKÉ ÚDAJE/OSVĚDČENÍ Evropské společenství Produkt ALTAIR 4 vyhovuje těmto směrnicím, normám či standardizovaným dokumentům: Mine Safety Appliances Company Výrobce: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Výrobek: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 , Třída ochrany:...
  • Página 114 ± 10 ppm (11,6 mg/m CO nebo 20 % údajů, kterýkoli je větší (rozšířený teplotní rozsah) Doba odezvy 90% konečných údajů za méně než nebo za 30 sec (normální provozní rozsah) 60 sec (normální teplotní rozsah) ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 115 ± 5 ppm (7,1 mg/m S nebo 10 % údajů, kterýkoli je větší (rozšířený teplotní rozsah) Doba odezvy 90% konečných údajů za méně než nebo za 30 sec (normální provozní rozsah) 60 sec (normální teplotní rozsah) ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 116 Přední pouzdro s integrovanými prachovými filtry 10089162 Náhradní filtry, těsnění čidel, šrouby s vnitřním čtyřhranem (4x), samořezné (2x) 10089119 Příručka ALTAIR 4 na CD 10088160 GALAXY, QuickCheck a další příslušenství jsou k dostání na žádost. ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 117 DODATEK – BLOKOVÁ SCHÉMATA Dodatek – Bloková schémata Spouštěcí sekvence (napájení zapnuto) Od zapnutého napájení (Stisknout [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Začátek normálního provozu ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 118 DODATEK – BLOKOVÁ SCHÉMATA Nastavení čerstvého vzduchu Od spuštění sekvence 7.1 COMB/EX COMB/EX Stisknout nebo čekat 10 vteřin Stisknout klávesu Stisknout COMB/EX FAS OK ? COMB/EX Na stránku Měření ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 119 Držet [ 5 vteřin 3 vteřiny Přístroj vyp Tlačítko? Režim CAL Stisknout [ Strana BUMP Na kalibraci Stisknout [ Stisknout [ Tlačítko Stisknout [ Měřit Provést BUMP Na Bump Na další stránku ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 120 DODATEK – BLOKOVÁ SCHÉMATA Z předchozí stránky COMB/EX Stisknout Stisknout COMB/EX Tlačítko? Stisknout [ Stisknout Stisknout Tlačítko? Stisknout [ Stisknout Stisknout Tlačítko? Stisknout [ Stisknout Stisknout Tlačítko? Stisknout Hlavní strana Na čas a datum ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 121 DODATEK – BLOKOVÁ SCHÉMATA Zatěžovací zkouška Od normálního provozu (Hlavní strana) Stisknout [ Tlačítko ? Žádné tlačítko PASS? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 122 DODATEK – BLOKOVÁ SCHÉMATA Nastavení možností Heslo Správné? Tlačítko? nebo nastavení COMB/EX COMB/EX Na nastavení čidla Na nastavení nastavení Datum/Čas nastavení nastavení alarmu COMB/EX Na hlavní Na nastavení Na nastavení alarmu stranu času/data ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 123 DODATEK – BLOKOVÁ SCHÉMATA Nastavení čidla Nastavte čidlo s [ ] nebo [ Od možností Potvrďte čidlo s [ nastavení COMB/EX COMB/EX Hořlavé plyny Na nabídku možností ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 124 ] se drží po dobu 3 vteřin. ZERO CAL COMB/EX Stisknout Provést ZERO CAL? Stisknout COMB/EX COMB/EX SPAN CAL COMB/EX Stisknout Provést ZERO CAL? Stisknout COMB/EX Vrátit se na Normální provoz CAL COMPLETE ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 125 DODATEK – BLOKOVÁ SCHÉMATA Nastavení alarmu Z možností nastavení Nastavit alarmy pomocí [ ] nebo [ Potvrdit alarmy pomocí [ Nastavit alarmy on nebo off COMB/EX COMB/EX Hořlavé plyny nastavení času/data ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 126 DODATEK – BLOKOVÁ SCHÉMATA Nastavení času a data Od nastavení možností Na nastavení Exit ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 127 ALTAIR 4 - Návod k obsluze 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 128 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 129 Gebrauchsanleitung ® ALTAIR 4 – 4-Gasmessgerät Bestell-Nr.: 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 130 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 131 HERSTELLER: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Der Hersteller oder der niedergelassene europäische Bevollmächtigte MSA AUER GmbH, Thiemannstraße 1, D-12059 Berlin erklären hiermit, dass das Produkt MSA ALTAIR 4 mit den Bestimmungen der Richtlinie 94/9/EG (ATEX) übereinstimmt.
  • Página 132 Wartungsmaßnahmen – Auswechseln und Einsetzen eines Sensors.. 44 Reinigung des Geräts ..............45 Lagerung ..................45 Versand..................45 Technische Daten und Zulassungen ............ 46 Technische Daten ................. 46 Werkseitig eingestellte Alarmgrenzen ........... 47 Zulassungen.................. 48 Leistungskenngrößen..............49 ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 133 MSA AUER INHALTSVERZEICHNIS Bestellangaben ..................52 Anhang – Flussdiagramme..............53 Inbetriebnahme (Einschalten) ............53 Frischluftabgleich (Fresh Air Setup) ..........54 Anzeigesteuerungen zurücksetzen ..........55 Kurztest ..................57 Einstellen der Optionen ..............58 Sensoreinstellung................59 Kalibrierungen ................60 Alarmeinstellung................61 Uhrzeit- und Datumseinstellung ............62 ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 134 MSA AUER Sicherheitsvorschriften Bestimmungsgemäße Verwendung Das ALTAIR 4 Gasmessgerät soll nur von geschultem und qualifiziertem Personal eingesetzt werden. Das Gerät wurde für den Einsatz bei der Durchführung von Gefahrenbeurteilungen konzipiert und dient zur Beurteilung der potenziellen Gefährdung von Arbeitern durch •...
  • Página 135 Schäden oder zum Tod führen. Den korrekten Betrieb (siehe Kapitel 3.6) täglich vor dem Einsatz überprüfen. MSA AUER empfiehlt, das Gerät täglich vor dem ersten Einsatz einer Routineprüfung zu unterziehen. Täglich vor dem ersten Einsatz einen Kurztest (siehe Kapitel 3.8) durchführen, um den korrekten Betrieb des Geräts zu überprüfen.
  • Página 136 Explosionsgefahr besteht. Verlassen Sie unverzüglich den Gefahrenbereich! • Das ALTAIR 4 Gasmessgerät nicht in den folgenden Umgebungen zum Nachweisen von brennbaren oder toxischen Gasen verwenden, da dies zu fehlerhaften Messwerten führen könnte: In sauerstoffarmen oder sauerstoffreichen Umgebungen •...
  • Página 137 Gerät beschädigen. Akkus müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften entsorgt werden. Die Verwendung der automatischen Kalibrier- und Prüfstation GALAXY ist eine weitere bewährte Methode zum Aufladen von ALTAIR 4 Geräten. Umgebungsbedingungen beachten Einige Umgebungsbedingungen wie z. B. Veränderungen von Luftdruck, Feuchtigkeit und Temperatur können sich auf die Sauerstoffsensorwerte...
  • Página 138 Die Alarmschwellen für die einzelnen Gase sind werkseitig eingestellt und können über das Gerätekonfigurationsmenü geändert werden. Diese Änderungen können auch über die Software MSA Link vorgenommen werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie die aktuelle Version der Software MSA Link von der Website von MSA AUER www.msanet.com...
  • Página 139 GRÜN melden, dass das Gerät eingeschaltet ist und unter den in Kapitel 3.7 beschriebenen Bedingungen in Betrieb ist. Diese Option kann über die MSA Link Software ausgeschaltet werden. Die roten LEDs sind optische Anzeigen für einen Alarmzustand oder irgendeine Art Fehler des Geräts.
  • Página 140 Die Hintergrundbeleuchtung wird automatisch aktiviert, sobald eine Taste gedrückt wird. Die Hintergrundbeleuchtung bleibt während der Dauer der vom Benutzer ausgewählten Zeitverzögerung aktiv. Diese Ein- /Abschaltdauer kann über die MSA Link Software eingestellt werden. 2.2.5 Akustischer Alarmgeber Der Alarmgeber erzeugt einen akustischen Alarm.
  • Página 141 KZW-Symbol (STEL) – Zeigt COMB/EX einen KZW-Alarm an. Bewegungsalarm – Zeigt MAK-Symbol (TWA) – Zeigt an, dass der Bewegungs- einen MAK-Alarm an. alarm aktiviert ist. Kalibriergasflasche– Zeigt an, dass Kalibriergas zugeführt werden muss. Grafische Symbole ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 142 Anzeige " " und • Low Batt • das Gerät wiederholt diese Warnung alle 15 s und setzt seinen Betrieb fort, bis es ausgeschaltet wird oder es zur Abschaltung wegen erschöpftem Akku kommt. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 143 Geben Sie sehr warmen oder kalten Geräten eine Stunde Zeit, sich der Raumtemperatur anzupassen, bevor Sie mit dem Laden beginnen. • Die Mindest- und Höchstraumtemperatur zum Aufladen des Geräts beträgt 10 °C (50 ºF) bzw. 35 °C (95 ºF). ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 144 Das Höchstmesswert-Symbol zeigt die höchsten vom Gerät aufgezeichneten Gaskonzentrationen seit dem Einschalten oder seit dem letzten Zurücksetzen der Höchstmesswerte an. Um die Höchstwerte zurückzusetzen: (1) Die PEAK-Seite aufrufen. (2) Auf die Taste [ ] drücken. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 145 • leuchten die Alarm-LEDs auf, • blinkt das KZW-Symbol. Um den KZW zurückzusetzen: (1) Die KZW-Seite aufrufen. (2) Auf die Taste [ ] drücken. Der KZW-Alarm wird für einen Zeitraum von 15 Minuten berechnet. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 146 Alarm ausgelöst, • • leuchten die Alarm-LEDs auf, • blinkt das MAK-Symbol. Um den MAK-Wert zurückzusetzen: (1) Die MAK-Seite aufrufen. (2) Auf die Taste [ ] drücken. Der MAK-Alarm wird über eine 8-Stunden-Belastung berechnet. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 147 = 150 ppm 8 Stunden 2.3.6 Uhrzeitanzeige Die aktuelle Uhrzeit erscheint in der Anzeige standardmäßig im 12-Std.-Format. Das 24-Std.-Format kann mit der MSA Link Software ausgewählt werden. 2.3.7 Datumsanzeige Das aktuelle Datum erscheint im folgenden Format in der Anzeige: MMM-TT-JJJJ.
  • Página 148 Das Gerät verfügt über vier Gasalarme: Hauptalarm (HIGH) • • Voralarm (LOW) • KZW-Alarm (STEL) MAK-Alarm (TWA) • Beim Erreichen oder Überschreiten einer dieser Alarmschwellen geschieht Folgendes: die Hintergrundbeleuchtung wird eingeschaltet, • • der Vibrationsalarm wird ausgelöst, ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 149 Im Fall von extremen Veränderungen des Luftdrucks oder der Umgebungstemperatur kann es zu einem Sauerstofffehlalarm kommen. Es ist empfehlenswert, eine Kalibrierung unter Einsatz- bedingungen durchzuführen. Achten Sie darauf, dass sie in sauberer, nicht kontaminierter Umgebungsluft durchgeführt wird. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 150 Gefahrenbereich! In diesen Fällen wird die LockAlarm-Funktion (Alarmsperre) des Geräts aktiviert. Bitte überprüfen Sie die nationalen Standardwerte für 100 % UEG. Einige Länder verwenden 5 Vol.-% andere 4,4 Vol.-% als 100 % UEG CH4. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 151 Der Sauerstoffsensor verfügt über einen eingebauten Temperaturausgleich. Bei drastischen Temperaturschwankungen kann der Sauerstoffsensorwert jedoch abweichen. Das Gerät bei einer Temperatur innerhalb eines Bereichs von 30 °C (86 °F) der Arbeitsplatztemperatur auf Null stellen, um starke Auswirkungen zu vermeiden. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 152 Uhrzeit- und Datumsanzeige Das Datum der letzten Kalibrierung (Last CAL) (falls aktiviert) • • Das Datum der nächsten fälligen Kalibrierung (CAL due) (falls aktiviert) • Sensor-Aufwärmzeit Die Option Frischluftabgleich • Siehe Flussdiagramm in Anhang, Kapitel 7.1 ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 153 SETUP) oder die MSA Link Software geändert werden. Einheiten für toxische Gase Die Bezeichnung für die toxischen Gaseinheiten werden angezeigt (ppm oder mg/m Die toxischen Einheiten können nur über die MSA Link Software geändert werden. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 154 Die Voralarmschwellen (LOW) werden angezeigt, gefolgt von den Hauptalarmschwellen (HIGH). Die Alarmschwellen können manuell über das COMB/EX Menü SENSOREINSTELLUNG (SENSOR SETUP) oder die MSA Link Software geändert werden. COMB/EX TWA- und MAK-Alarmschwellen Die vorkonfigurierten TWA-Werte (STEL) und MAK-Werte (TWA) für die installierten und aktivierten Sensoren werden angezeigt.
  • Página 155 MSA AUER BEDIENUNG Datum der letzten Kalibrierung (Last CAL Date) und der nächsten fälligen Kalibrierung (CAL Due) Diese Anzeigeoptionen können über die MSA Link Software eingestellt werden. Falls diese Optionen nicht eingestellt sind, werden diese Bildschirme nicht angezeigt. • Standardmäßig ist Last Cal aktiviert.
  • Página 156 FAS OK (Frischluftabgleich OK) oder " " (Frischluftabgleich FAS ERR fehlerhaft) zusammen mit den Symbolen der Sensoren an, die außerhalb der FAS-Grenzen lagen. Bei allen Sensoren, die innerhalb der FAS-Grenzen liegen, wird der Nullabgleich durchgeführt. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 157 Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Durch Verwendung der drei Tasten des Geräts kann der Benutzer durch alle Untermenüs von oben nach unten navigieren. Siehe Kapitel 2.3 und 7.3 im Anhang für ausführliche Anweisungen zur Navigation durch diese Bildschirme. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 158 • Falsches Kennwort: Gerät schaltet in den Messmodus. • Richtiges Kennwort: Gerät fährt fort und gibt drei Pieptöne ab. Das Kennwort kann über die MSA Link Software geändert werden. Im Konfigurationsmodus: • Auf die Taste [ ] drücken, um den eingestellten Wert zu speichern oder zur nächsten Seite zu gehen.
  • Página 159 ] verwenden, um die Option zu ändern und mit der Taste [ ] bestätigen. (4) Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle anderen Sensoren. (5) Nach dem Einstellen des letzten Sensors wechseln Sie zur Kalibriereinstellung. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 160 (7) Falls CALDUE aktiviert ist, auf die Taste [ ] oder [ ] drücken, um die Anzahl Tage auszuwählen. (8) Mit der Taste [ ] bestätigen. (9) Nach der Bestätigung zur Alarmeinstellung wechseln. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 161 Die MAK-Alarmeinstellungen (nur für Sensor für toxische Gase) werden angezeigt. (10) Auf die Taste [ ] oder [ ] drücken, um den Wert zu ändern. (11) Auf die Taste [ ] drücken, um den Wert zu speichern. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 162 Hauptalarm selbsthaltend. Der Alarm für brennbare Gase kann vorübergehend aufgehoben werden, indem auf die Taste [ ] gedrückt wird. Wenn jedoch die Gaskonzentration, die den Alarm ausgelöst hat, bestehen bleibt, wechselt das Gerät wieder in den Alarmzustand. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 163 (1) Das Gerät einschalten und den Datalink Communication-Port (Datenübertragungsport) am Gerät auf die IR-Schnittstelle des PCs ausrichten. (2) Verwenden Sie die MSA Link Software, um mit dem Gerät zu kommunizieren. Ausführliche Anweisungen finden sich in den Unterlagen zu MSA Link.
  • Página 164 Methankonzentration, die 25 – 50 % des gesamten Mess- bereichs entspricht, durchgeführt werden. Die Genauigkeit muss zwischen 0 bis +20 % des tatsächlichen Werts liegen. Korrigieren Sie die Genauigkeit, indem Sie den Kalibriervorgang gemäß dieser Gebrauchs- anleitung durchführen. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 165 Gerät drücken, bis sie einrasten. • Sicherstellen, dass der Kalibrieradapter korrekt sitzt. • Das eine Ende des Schlauches am Kalibrieradapter befestigen. • Das andere Ende des Schlauches am Flaschenregler (im Kalibrier-Set enthalten) befestigen. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 166 Temperatur des Geräts genug Zeit gelassen werden, um sich während 30 Minuten zu stabilisieren, bevor ein Kalibriervorgang durchgeführt wird. Unter normalen Bedingungen empfiehlt MSA AUER eine Kalibrierung in Abständen von mindestens 6 Monaten; viele europäische Länder haben jedoch diesbezüglich ihre eigenen Richtlinien.
  • Página 167 Nach Beendigung des Nullabgleichs zeigt das Gerät einen Moment lang " ZERO " (Nullabgleich bestanden) oder PASS " " (Nullabgleichfehler) ZERO ERR zusammen mit dem Symbol der Sensoren an, die den Nullabgleich nicht bestanden haben. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 168 COMB/EX Moment lang " " (Probegas- SPAN PASS kalibrierung bestanden) oder " SPAN " (Probegaskalibrierungsfehler) zusammen mit der Angabe des Sensors an, der die Kalibrierung nicht bestanden hat, und kehrt in den Messmodus zurück. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 169 Sensoren, die nicht kalibriert werden konnten, werden anhand eines blinkenden Sensor-Symbols angezeigt. Wenn der Sensor für brennbare Gase die Kalibrierung nicht besteht, nachdem der vollständige Kalibriervorgang gemäß dieser Gebrauchsanleitung durchgeführt wurde, muss der Sensor für brennbare Gase ausgewechselt werden. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 170 Sollte während des Betriebes ein Fehler auftreten, entscheiden Sie anhand der angezeigten Fehlercodes über das weitere Vorgehen. Die Garantie von MSA AUER für Sensoren, aufladbare Akkus, Gehäuse und Elektronik ist nur gültig, wenn das Gerät jährlich vom Hersteller oder von einer befugten Person entsprechend der Gebrauchsanleitung gewartet wird.
  • Página 171 Gas mehr. ALARM Gerät außer Betrieb setzen und Akku aufladen. Sensor auswechseln und neu kalibrieren. ERROR Sensorfehler Wenden Sie sich an SENSOR MSA AUER. Das Gerät lässt sich nicht Akku schwach Gerät aufladen einschalten. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 172 Den Sensor für toxische Gase in die linke Position des Sensoraufnehmers einführen. Den O -Sensor in die mittlere Position des Sensoraufnehmers • einführen • Den Sensor für brennbare Gase in die rechte Position des Sensoraufnehmers einführen. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 173 18 °C und 30 °C (65 °F und 86 °F) lagern. Nach der Lagerung muss die Gerätekalibrierung vor dem Gebrauch jeweils neu überprüft werden. Versand Das Gerät in der Originalverpackung mit ausreichend Polstermaterial verpacken. Falls die Originalverpackung nicht mehr verfügbar ist, einen ähnlichen Verpackungsbehälter verwenden. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 174 Brennbare bereich Gase 0 – 999 ppm 0 – 200 ppm 0 – 100 % UEG 0 – 25 % Vol. 0 – 5,00 % CH4 (0 – 999 mg/m (0 – 284 mg/m ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 175 (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in Umgebungen mit einem Sauerstoffgehalt von >21 % zugelassen. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 176 Eine Leistungsprüfung gemäß der Canadian Standard Association (C.S.A.) wurde nur für den Teil des Geräts durchgeführt, der für den Nachweis von brennbaren Gasen dient. Andere Länder Ex ia IIC T4 Australien Umgebungstemperatur: 50º C (122 °F) ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 177 MSA AUER TECHNISCHE DATEN UND ZULASSUNGEN Europäische Union Das Produkt ALTAIR 4 entspricht den folgenden Richtlinien, Normen und normativen Dokumenten: Mine Safety Appliances Company Herstellert: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Produkt: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 , Zündschutzart:...
  • Página 178 ± 10 ppm (11,6 mg/m CO oder 20 % des Messwerts, je nachdem, welcher höher ist (erweiterter Temperaturbereich) 90 % des endgültigen Messwerts in weniger oder Ansprechzeit gleich 30 s (Normalbetriebsbereich) 60 Sekunden (normaler Temperaturbereich) ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 179 ± 5 ppm (7,1 mg/m S oder 10 % des Messwerts, je nachdem, welcher höher ist (erweiterter Temperaturbereich) 90 % des endgültigen Messwerts in weniger oder Ansprechzeit gleich 30 s (Normalbetriebsbereich) 60 Sekunden (normaler Temperaturbereich) ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 180 Sensor-Ersatz-Kit (Duo-Tox, O , brennbare Gase) 10089118 Vorderer Gehäuseteil mit eingebauten Staubfiltern 10089162 Ersatzfilter, Sensordichtung, Innensechskantschrauben (4 x), Blechschraube (2x) 10089119 CD-Handbuch ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck und weiteres Zubehör sind auf Anfrage erhältlich. ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 181 MSA AUER ANHANG – FLUSSDIAGRAMME Anhang – Flussdiagramme Inbetriebnahme (Einschalten) Ab Einschalten (Auf [ ] drücken) COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Normalbetrieb beginnen ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 182 ANHANG – FLUSSDIAGRAMME MSA AUER Frischluftabgleich (Fresh Air Setup) Ab Inbetriebnahme 7.1 COMB/EX COMB/EX drücken oder 10 s warten Taste drücken drücken COMB/EX NEIN FAS OK? COMB/EX Zur Messseite ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 183 Gerät AUS Taste? KALIBRIER ] drücken Auf [ KURZTEST- Seite Zur Kalibrierung ] drücken Auf [ ] drücken Auf [ Taste? ] drücken Auf [ KURZTEST Messung durchführen Kurztest nächsten Seite ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 184 Auf [ drücken drücken Taste? ] drücken Auf [ Auf [ Auf [ drücken drücken Taste? ] drücken Auf [ Auf [ Auf [ drücken drücken Taste? Auf [ Hauptseite drücken Zu Uhrzeit und Datum ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 185 MSA AUER ANHANG – FLUSSDIAGRAMME Kurztest Ab Normalbetrieb (Hauptseite) ] drücken Auf [ Taste? Nein-Taste BESTANDEN? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 186 ANHANG – FLUSSDIAGRAMME MSA AUER Einstellen der Optionen Kennwort NEIN Korrekt? Taste? oder Einstellungen COMB/EX COMB/EX Sensoreinstellung Zur KAL.- Ab Datums- Einstellung /Uhrzeit- einstellung Ab KAL.- Alarmein Einstellung stellung COMB/EX Zur Uhrzeit- Alarmeinstellung Hauptseite /Datumseinstellung ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 187 MSA AUER ANHANG – FLUSSDIAGRAMME Sensoreinstellung Sensor mit [ ] oder [ ] einstellen. Sensor mit [ ] bestätigen. Einstellungs- optionen COMB/EX COMB/EX Brennbare Gase Optionsmenü ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 188 ] 3 s lang gedrückt wird. NULLABGL. COMB/EX Auf [ drücken NULLABGL. durchführen? Auf [ drücken COMB/EX COMB/EX PROBEGASKAL. COMB/EX Auf [ drücken NULLABGL. durchführen? Auf [ drücken COMB/EX Zurück zu Normalbetrieb KALIBRIERUNG BEENDET ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 189 MSA AUER ANHANG – FLUSSDIAGRAMME Alarmeinstellung Einstellungsoptionen Alarme mit [ ] oder [ ] einstellen. Alarme mit [ ] bestätigen. Alarme ein- oder ausschalten COMB/EX COMB/EX Brennbare Gase Zur Uhrzeit- /Datums- einstellung ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 190 ANHANG – FLUSSDIAGRAMME MSA AUER Uhrzeit- und Datumseinstellung Optionseinstellungen Zu Konfiguration verlassen ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 191 MSA AUER ALTAIR 4 – Gebrauchsanleitung 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 192 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 193 Brugsanvisning ® ALTAIR 4 – Fire-gas multigas-detektor Bestillingsnr.:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 194 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Alle rettigheder forbeholdes...
  • Página 195 Produceret af: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Producent eller autoriseret repræsentant i EU MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin erklærer, at produktet MSA ALTAIR 4 Overholder bestemmelserne i rådets direktiv 94/9/EF (ATEX). Denne erklæring er baseret på EF-type afprøvningscertifikat FTZU 07 ATEX 0169 X i overensstemmelse med bilag III til ATEX-direktivet 94/9/EF.
  • Página 196 Direkte vedligeholdelsesprocedure - udskiftning og tilføjelse af sensor ...................... 42 Rengøring af instrumentet............. 43 Opbevaring..................43 Levering ..................43 Tekniske specifikationer/certificeringer ..........44 Tekniske specifikationer ..............44 Fabriksindstillede alarmtærskler............ 45 Certificeringer................46 Specifikationer for ydelse .............. 47 ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 197 Appendiks – Blokdiagrammers .............51 Opstartssekvens (Strøm til)............51 Fresh Air Setup (Friskluftskalibrering) ...........52 Nulstil skærmkontroller..............53 Bump-test ..................55 Indstilling valgmuligheder ..............56 Indstilling af sensor................57 Kalibreringer ..................58 Indstilling af alarm .................59 Indstilling af tidspunkt og dato ............60 ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 198 SIKKERHEDSBESTEMMELSER Sikkerhedsbestemmelser Korrekt anvendelse ALTAIR 4 multigas-detektor er beregnet til brug af uddannet og kvalificeret personale. Den er beregnet til brug ved risikovurdering ved: • vurdering af potentiel fare for at blive udsat for brændbare og toksiske gasser og dampe samt lavt oxygenniveau.
  • Página 199 Ukorrekt brug kan forårsage alvorlig personskade eller resultere i dødsfald. Kontrollér funktionen (se afsnit 3.6) dagligt før brug. MSA anbefaler en daglig rutinekontrol før brug. Udfør en bump-test (se afsnit 3.8) dagligt før brug for at kontrollere, at instrumentet fungerer korrekt.
  • Página 200 • Omgivelser, der indeholder luftbåren, brændbar dis/støv. • Benyt ikke ALTAIR 4 multigas-detektoren til at teste for brændbare gasser i omgivelser, der indeholder dampe fra væsker med et højt brændpunkt (over 38 °C, (100°F)), eftersom dette kan resultere i fejlagtige, lave udlæsninger.
  • Página 201 Eksplosionsfare: Genoplad ikke instrumentet i risikofyldte områder. Overhold korrekt vedligeholdelse af batterier Anvend kun batteriladere fra MSA, eller som er beregnet til brug sammen med dette instrument; Andre opladere risikerer at beskadige batteripakken samt enheden. Bortskaf i overensstemmelse med lokale helbreds- og sikkerhedsbestemmelser.
  • Página 202 Alarmniveauerne for de individuelle gasser er indstillet fra fabrikken, og kan ændres i instrumentets indstillingsmenu. Disse ændringer kan også foretages via MSA Link-softwaren. Kontrollér, at det er den seneste version af MSA Link-softwaren, der er blevet downloaded fra MSA’s website www.msanet.com.
  • Página 203 GRØN brugeren opmærksom på, at instrumentet er tændt og kører under de betingelser, der er defineret i afsnit 3.7. Denne valgmulighed kan slås fra via MSA Link-softwaren. De røde LED'er er visuelle visninger af en alarm eller fejl ved RØD instrumentet.
  • Página 204 PEAK-udlæsning eller høj alarm. Sensor-mærkater. STEL-symbol – betyder STEL- COMB/EX alarm. Bevægelsesalarm – TWA-symbol – betyder TWA- betyder, at bevælgelses- alarm. alarmen er aktiv. Cal gasflaske – betyder, at der skal påfyldes cal gas. Grafiske symboler ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 205 • skærmen viser " ", og Low Batt • instrumentet gentager denne advarsel hvert 15. sekund og fortsætter med at køre, indtil den bliver slukket, eller der sker en nedlukning pga. fladt batteri. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 206 • Minimum og maksimum omgivende temperaturer til opladning af instrumentet er henholdsvis 10 °C (50°F) og 35°C (95°F). • For at opnå de bedste resultater bør du lade instrumentet op ved rumtemperatur (23°C). ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 207 Peak-ikonet viser de højeste gasniveauer, der er registreret af instrumentet, siden det blev tændt eller siden nulstilling af peak- udlæsninger. For at nulstille toppunktsudlæsningerne: (1) Gå til toppunktssiden. (2) Tryk på [ ] knappen. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 208 Når mængden af gas registreret af instrumentet overstiger STEL-grænsen: alarmen lyder • • alarm-LED'erne blinker • STEL-ikonet blinker. For at nulstille STEL: (1) Gå til STEL-siden. (2) Tryk på [ ] tasten. STEL-alarmen beregnes over en 15 minutters eksponering. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 209 TWA-grænsen: • alarmen lyder • alarm-LED'erne blinker • TWA-ikonet blinker. For at nulstille TWA: (1) Gå til TWA-siden. (2) Tryk på [ ] -tasten. TWA-alarm bliver beregnet i løbet af en 8 timers eksponeringsperiode. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 210 8 timer 2.3.6 Time (tidsangivelse) Aktuelt tidspunkt vises som standard på skærmen i et 12-timers format. Du kan vælge 24-timers formatet via MSA Link'et. 2.3.7 Date (datoangivelse) Aktuel dato vises på skærmen i formatet: MMM-DD-YYYY. 2.3.8 Siden Last cal (sidste kalibrering)
  • Página 211 Hvis gaskoncentrationen når eller overskrider alarmsetpunktet, sker der følgende med instrumentet: baglysene bliver tændt • en vibrationsalarm bliver udløst • Alarm-ikonet bliver vist og blinker, og enten ikonet Minimum • (LOW alarm) eller Maximum (HIGH alarm) • går i alarmtilstand. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 212 (højde) eller ved ekstreme skift i den omgivende temperatur. Det anbefales at foretage en oxygen-kalibrering ved den temperatur og det tryk, instrumentet anvendes i. Kontrollér, at instrumentet befinder sig i ren luft, før du foretager kalibreringen. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 213 Forlad straks det kontaminerede område. I disse tilfælde aktiveres instrumentets alarmlåsningsfunktion (LockAlarm). Kontrollér de nationale standardværdier for 100% LEL. Nogle lande anvender 5% vol, og nogle lande bruger 4,4% vol som 100% LEL CH4. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 214 Ændringer i temperatur Oxygensensoren har indbygget temperaturkompensation. Men ved kraftige temperaturændringer kan oxygensensorudlæsningen også ændre sig. Nulstil instrumentet ved en temperatur inden for 30 °C (86 °F) i forhold til driftstemperaturen for laveste effekt. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 215 Toksiske gasenheder • Alarmindstillingspunkter ( • Kalibreringsværdier Visning af dato og klokkeslet • Sidste kal-dato (hvis aktiveret) • Næste KAL-dato (hvis aktiveret) • Sensorens opvarmningsperiode • Friskluftskalibreringsfunktionen. • Henvisning til blokdiagram i Appendiks, afsnit 7.1. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 216 BUTAN Den brændbare gastype kan ændres manuelt under menuen SENSOR SETUP eller via MSA Link-softwaren. Toksiske gasenheder Navn på toksiske gasenheder vises (ppm eller mg/m Toksiske enheder kan kun ændres via MSA Link- softwaren. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 217 Hvis batteriet er helt fladt, nulstilles tidspunkt og dato. Ved opstart bliver brugeren bedt om at indtaste tidspunkt og dato. Hvis oplysninger om tidspunkt og dato mangler, bliver de nulstillet til [Jan-01-2008] med tidspunktet [00:00]. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 218 • • Cal Due (Næste Kal) er som standard deaktiveret. Opvarmning af sensor Den resterende tid for opvarmning af sensor bliver vist i nedtællingsformat. Friskluftskalibrering (FAS) FAS-skærmen bliver kaldt frem (se afsnit 3.2.2) COMB/EX ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 219 Sidst i FAS-kalibreringen, viser instrumentet " " eller FAS OK " ". Sammen med markeringer for de sensorer, der lå FAS ERR uden for FAS-grænserne. Alle sensorer inden for FAS-grænserne vil blive sat til nul. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 220 Denne side giver mulighed for at aktivere eller deaktivere bevægelsesalarmfunktionen. Ved hjælp af de tre instrumenttaster kan brugeren navigere gennem hver undermenu i en op/ned-rækkefølge. Se afsnit 2.3 og 7.3 i appendikset for detaljerede anvisninger til navigation gennem disse skærme. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 221 ) - se afsnit 3.4.2 CAL SETUP Indstilling af alarm ( ) - se afsnit 3.4.3 • ALARM SETUP Indstilling af tidspunkt og dato ( ) - se afsnit 3.4.4 • TIME SET • EXIT ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 222 ] -tasten for at ændre valgmuligheden og bekræft med [ ] -tasten. (4) Gentag denne procedure for alle øvrige sensorer. (5) Efter indstilling af den sidste sensor, skal du fortsætte til indstilling af kalibrering. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 223 (7) Hvis CALDUE er aktiveret, skal du trykke på [ ] eller [ ] -tasten for at vælge antal dage (8) Bekræft ved hjælp af [ ] -tasten. (9) Efter bekræftelse skal du gå videre til indstilling af alarm. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 224 (11) Tryk på [ ] -tasten for at gemme værdien. (12) Gentag denne procedure for alle øvrige sensorer. (13) Efter indstilling af den sidste sensor, skal du fortsætte til indstilling af tidspunkt og dato. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 225 (høj) alarm er tændt, er den låst. Den brændbare alarm kan afbrydes et øjeblik ved tryk på [ ] -tasten. Men hvis den gaskoncentration, der aktiverede alarmen, fortsat er til stede, vil alarmen gå i gang igen. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 226 Derefter går instrumentet i målingstilstand. • Data-log Tilslutning af instrument til pc (1) Tænd apparatet og placér Datalink-kommunikationsporten parallelt med PC'ens IR-interface. (2) Anvend MSA Link-softwaren til at kommunikere med instrumentet. Se MSA Link-dokumentationen for detaljerede anvisninger. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 227 Det er nødvendigt at teste instrumentets følsomhed dagligt før brug med en velkendt koncentration af methan, der svarer til 25-50% af den fulde koncentration. Nøjagtigheden skal ligge inden for 0 til +20% af den aktuelle. Justér præcisionen ved at udføre kalibreringsproceduren i denne brugsanvisning. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 228 Sørg for, at kalibreringshætten • sidder rigtigt. • Kobl den ene ende af slangeføringen til kalibreringshætten. • Kobl den anden ende af slangeføringen til flaskeregulatoren (følger med kalibreringssættet). ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 229 30 minutter, før man foretager en kalibrering. Under normale omstændigheder anbefaler MSA kalibrering mindst hver 6. måned, men mange europæiske lande har deres egne retningslinjer. Kontrollér venligst den nationale lovgivning for dit område. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 230 Når nulstillingskalibreringen er færdig, viser instrumentet kortvarigt " ZERO " (NUL GENNEMFØRT) eller PASS " " (NUL FEJL) sammen med ZERO ERR en markering for de sensorer, der ikke kom igennem. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 231 Når INTERVAL-kalibreringen er færdig, viser instrumentet kortvarigt " SPAN COMB/EX COMB/EX " (INTERVAL GENNEMFØRT) PASS eller " " (INTERVAL FEJL) SPAN ERR sammen med mærkatet på de sensorer, der ikke gennemførte, hvorefter det vender tilbage til målingstilstand. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 232 [ ] -tasten. Sensorer, der ikke kunne kalibreres, vises med blinkende sensorikoner. Hvis den brændbare sensor ikke kommer igennem kalibreringen, efter den fulde kalibreringsprocedure i denne brugsanvisning er blevet gennemført, skal den udskiftes. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 233 Hvis der opstår en fejl under drift, skal du kontrollere de viste fejlkoder for at bestemme en passende afhjælpningsprocedure. MSA's garanti for sensorer, genopladelige batterier, kabinetter og elektronik gælder kun, hvis instrument gennemgår en årlig vedligeholdelseskontrol hos producenten eller en autoriseret person i overensstemmelse med brugsanvisningen.
  • Página 234 Kontrollér, at rillen på den brændbare sensor passer til tabulatoren på toppen på holderen. • Hvis der ikke skal installeres en sensor, skal du sørge for, at der i stedet installeres en sensorprop. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 235 18 °C og 30 °C (65 °F og 86 °F). Efter opbevaring bør du altid kontrollere kalibreringen af instrumentet igen før brug. Levering Pak instrumentet i den originale forsendelsesemballage med passende polstring. Hvis den originale emballage ikke er tilgængelig, kan du bruge en tilsvarende beholder. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 236 Toksiske gasser Elektrokemisk sensor Standard to år. Udvidet mulighed tilgængelig. Garanti Se fuld garanti vedrørende specifikke grænser. Måleområde Brændbar 0-999 ppm 0-200 ppm 0-100% LEL 0-25 % Vol. 0-5,00% CH4 (0-999 mg/m (0-284 mg/m ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 237 60 ppm (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Dette instrument er ikke godkendt til brug i atmosfærer, der indeholder >21 % oxygen. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 238 Omgivende temperatur: -4°F til +122°F; T4 Kun den brændbare detektionsdel af dette instrument er blevet målt på ydelse af den canadiske organisation for standarder (Canadian Standard Association (C.S.A.)). Øvrige lande Ex ia IIC T4 Australien Omgivende temperatur: 122°F ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 239 TEKNISKE SPECIFIKATIONER/CERTIFICERINGER Produktet ALTAIR 4 er i overensstemmelse med følgende direktiver, standarder eller standardiserede dokumenter: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Producent: Cranberry Township, PA 16066 USA Produktet: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 ,...
  • Página 240 ± 10 ppm (11,6 mg/m CO eller 20 % af udlæsning, alt efter hvilken er størst (udvidet temperaturområde) 90% af endelig udlæsning i mindre end eller lig med Responstid 30 sekunder (normalt driftsområde) 60 sekunder (normalt temperaturområde) ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 241 ± 5 ppm (7,1 mg/m S eller 10 % af udlæsning, alt efter hvilken der er størst (udvidet temperaturområde) 90% af endelig udlæsning i mindre eller lig med 30 Responstid sekunder (normalt driftsområde) 60 sekunder (normalt temperaturområde) ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 242 S duo-tox-sensor 10089117 Sensorudskiftningssæt (duo-tox, O , brændbar) 10089118 Forsidekasse med integrerede støvfiltre 10089162 Reservefiltre, sensorpakning, maskinskruer til fatningshoved (4x), selvskærende (2x) 10089119 CD-manual ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck og andet tilbehør leveres på anmodning. ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 243 APPENDIKS – BLOKDIAGRAMMERS Appendiks – Blokdiagrammers Opstartssekvens (Strøm til) Fra strømtilslutning (Tryk på [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Begynd normal drift ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 244 APPENDIKS – BLOKDIAGRAMMERS Fresh Air Setup (Friskluftskalibrering) Fra opstartssekvens 7.1 COMB/EX COMB/EX Tryk på eller vent 10 sekunder Tryk på tast Tryk på COMB/EX YES (JA) NO (NEJ) FAS OK ? COMB/EX Til målingsside ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 245 (Hovedside) Hold [ Hold [ i 5 sekunder i 3 sekunder Instrument fra Tast? KAL.-ilstand Tryk [ BUMP-side Til kalibrering Tryk [ Tryk [ Tast? Tryk [ Måling Udfør BUMP Til Bump Næste side ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 246 APPENDIKS – BLOKDIAGRAMMERS Fra forrige side COMB/EX Tryk Tryk COMB/EX Tast? Tryk [ Tryk Tryk Tast? Tryk [ Tryk Tryk Tast? Tryk [ Tryk Tryk Tast? Tryk Hoved Tila Klokkeslæt og dato ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 247 APPENDIKS – BLOKDIAGRAMMERS Bump-test Fra normaldrift (Hovedside) Tryk på [ Tast? Ingen tast PASS COMB/EX (BESTÅET)? COMB/EX ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 248 Korrekt? Tast? eller opsæting COMB/EX COMB/EX Til Indstilling af sensor Til Indstilling af KAL Indstilling af dato/tidspunkt Indstilling Indstilling af alarm af KAL COMB/EX Til hovedside Til Indstilling Til Indstilling af af alarm tidspunkt/dato ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 249 APPENDIKS – BLOKDIAGRAMMERS Indstilling af sensor Indstil sensor med [ ] or [ Bekræft sensor med [ Indstilling af valgmuligheder COMB/EX COMB/EX Brændbar Til menuen Valgmuligheder ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 250 Fra malingsside, når ] bliver holdt nede i 3 sekunder. NULKAL COMB/EX Tryk på Udfør NULKAL? Tryk på COMB/EX COMB/EX INTERVALKAL COMB/EX Tryk på Udfør NULKAL? Tryk på COMB/EX Vend tilbage til Normal drift KAL FÆRDIG ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 251 APPENDIKS – BLOKDIAGRAMMERS Indstilling af alarm Fra Indstillig af valgmuligheder Indstil alarmer med [ ] eller [ Bekræft alarmer med [ Slå alarmer til eller fra COMB/EX COMB/EX Brændbar Til Indstilling af klokkeslæt og dato ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 252 APPENDIKS – BLOKDIAGRAMMERS Indstilling af tidspunkt og dato Fra Indstilling af valgmuligheder Til Forlad indstilling ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 253 ALTAIR 4 - brugsanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 254 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 255 Manual de funcionamiento ® ALTAIR 4 – Detector multigas para cuatro gases Nº pedido:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 256 MSA AUER GmbH D-12059 Berlín Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Reservados todos los derechos...
  • Página 257 2004 / 108/ EC y es conforme a los estándares DIN EN 50270: 2007 Tipo 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH Dr. Axel Schubert R & D Instruments Berlín, enero de 2008 ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 258 Limpieza del aparato ..............43 Almacenamiento ................43 Envío ..................... 43 Características técnicas / Certificaciones..........44 Características técnicas ..............44 Umbrales de alarma ajustados de fábrica ........45 Certificaciones................46 Características de rendimiento............47 ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 259 Secuencia de arranque (activación) ..........51 Ajuste en aire limpio ..............52 Reinicio de controles de la pantalla..........53 Prueba funcional ................55 Configuración de opciones............56 Configuración del sensor...............57 Calibraciones ................58 Configuración de alarmas .............59 Ajuste de hora y fecha..............60 ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 260 NORMATIVAS DE SEGURIDAD Normativas de seguridad Uso correcto El detector multigas ALTAIR 4 debe ser utilizado por personal con la formación y cualificación pertinentes. Ha sido diseñado para utilizarse durante una evaluación de riesgos para: • Evaluar la potencial exposición del trabajador a gases y vapores tóxicos y combustibles, así...
  • Página 261 Comprobar el funcionamiento (véase la sección 3.6) diariamente antes del uso. MSA recomienda realizar una inspección de rutina diaria antes del uso. Realizar una prueba funcional (véase la sección 3.8) antes del uso diario para verificar el correcto funcionamiento del aparato.
  • Página 262 Abandonar inmediatamente el área peligrosa. • No usar el detector multigas ALTAIR 4 para realizar la prueba de gases combustibles o tóxicos en las siguientes atmósferas, ya que las lecturas obtenidas pueden ser erróneas: Atmósferas con deficiencia o exceso de oxígeno •...
  • Página 263 Respetar el adecuado mantenimiento de las baterías Usar únicamente cargadores de baterías facilitados por MSA para su uso con este aparato; otros tipos de cargadores pueden dañar la unidad de baterías y el aparato. Eliminar las baterías conforme a la legislación local sobre salud y seguridad.
  • Página 264 Estas modificaciones también pueden realizarse a través del software MSA Link. Comprobar que se ha descargado la última versión del software MSA Link del sitio web de MSA www.msanet.com.
  • Página 265 3.7. Esta opción se puede desactivar a través del software MSA Link. Los LEDs rojos son indicaciones visuales de una condición ROJO de alarma o de cualquier tipo de error en el aparato.
  • Página 266 Alerta de movimiento: indica Símbolo TWA: indica una que la alerta de movimiento se alarma TWA. encuentra activa. Botella de gas de calibración: indica que debe aplicarse el gas de calibración. Símbolos gráficos ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 267 " " (batería baja) y Low Batt • el aparato repite esta advertencia cada 15 segundos y continúa funcionando hasta su desconexión o hasta que se agote la batería. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 268 El cargador puede cargar una unidad completamente agotada en menos de cuatro horas en un entorno normal a temperatura ambiente. Dejar que los aparatos demasiado fríos o calientes se estabilicen durante una hora a temperatura ambiente antes de intentar cargarlos. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 269 Para reiniciar (eliminar) las lecturas máximas: (1) Acceder a la página PEAK. (2) Pulsar el botón [ ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 270 STEL parpadea. Para reiniciar (la cuenta para) el límite STEL: (1) Acceder a la página STEL. (2) Pulsar el botón [ La alarma STEL se calcula para una exposición de 15 minutos. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 271 Para reiniciar (la cuenta para) el TWA: (1) Acceder a la página TWA. (2) Pulsar el botón [ El valor de alarma TWA se calcula a lo largo de una exposición de ocho horas. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 272 2.3.6 Pantalla de hora La hora actual aparece en la pantalla en formato de 12 horas como predeterminado. Es posible seleccionar un formato de 24 horas usando el software MSA Link. 2.3.7 Pantalla de fecha La fecha actual aparece en la pantalla con el formato: MMM-DD-AAAA.
  • Página 273 • se muestra el icono de alarma parpadeante y, o bien el icono • mínimo (alarma LOW) o el icono máximo (alarma HIGH) • pasa a un estado de alarma. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 274 Es recomendable realizar una calibración de oxígeno a la temperatura y la presión de uso. Asegurarse de que el aparato se encuentra al aire libre antes de realizar una calibración. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 275 En tales casos, se activa la función LockAlarm del aparato. Comprobar los valores estándares para 100% LEL en su país. Algunos países usan 5% vol y otros 4,4% vol como 100% LEL CH4. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 276 Para que el efecto sea mínimo, es necesario ajustar a cero el aparato a una temperatura dentro de un rango de 30 °C (86 °F) con respecto a la temperatura del lugar de trabajo. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 277 Fecha de la última calibración (si está activada) • Fecha de la próxima calibración (si está activada) • Período de calentamiento del sensor • Opción de Ajuste en Aire Limpio. Consultar el diagrama de flujo del Anexo, sección 7.1. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 278 DEL SENSOR o del software MSA Link. Unidades de gases tóxicos Se muestra al nombre de las unidades del gas tóxico (ppm o mg/m Las unidades tóxicas sólo se pueden modificar a través del software MSA Link. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 279 Si no se dispone de la información de hora y fecha actuales, éstas son reiniciadas a [Ene-01-2008] con la hora [00:00]. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 280 La comprobación de calibración es necesaria para verificar la precisión de span. Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones graves o la muerte. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 281 ", junto con los indicadores de los sensores que se FAS ERR encontraban fuera de los límites de FAS. Todos los sensores que se encuentren dentro de los límites de FAS serán puestos a cero. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 282 Mediante los tres botones del aparato, el usuario puede navegar a través de cada submenú en una secuencia descendente. Consultar la sección 2.3 y 7.3 del anexo para obtener instrucciones detalladas acerca de la navegación a través de estas pantallas. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 283 Contraseña incorrecta: el aparato accede al modo de medición. • Contraseña correcta: el aparato continúa/emite tres señales acústicas. La contraseña se puede cambiar a través del software MSA Link. En el modo de configuración: • Pulsar el botón [ ] para guardar el valor seleccionado o acceder a la página siguiente.
  • Página 284 ] para modificar la opción y confirmarla con el botón [ (4) Repetir este procedimiento para el resto de los sensores. (5) Tras realizar la configuración del último sensor, continuar con la Configuración de calibración. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 285 (7) Si CALDUE está habilitado, pulsar el botón [ ] o [ ] para seleccionar el número de días (8) Confirmar mediante el botón [ (9) Tras la confirmación, continuar con la Configuración de alarmas. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 286 (9) Pulsar el botón [ ] para guardar el valor. • Pantalla de configuración de ALARMA TWA (sólo para sensor tóxico). (10) Pulsar el botón [ ] o el botón [ ] para modificar el valor. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 287 [ ] . No obstante, si la concentración de gas causante de la alarma se encuentra aún presente, la unidad volverá al estado de alarma. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 288 (1) Conectar el dispositivo y orientar el puerto de comunicación Datalink del mismo hacia la interfaz de infrarrojos del PC. (2) Usar el software MSA Link para comunicarse con el aparato. Para obtener instrucciones detalladas, consultar la documentación del MSA Link.
  • Página 289 La precisión debe situarse entre el 0 y el +20% del valor real. En caso necesario, corregir la precisión realizando el procedimiento de calibración descrito en este manual. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 290 • Conectar un extremo del tubo al cabezal de calibración. • Conectar el otro extremo del tubo al regulador de la botella (suministrado con el kit de calibración). ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 291 30 minutos antes de realizar una calibración. En circunstancias normales, MSA recomienda realizar la calibración al menos cada seis meses. Sin embargo, muchos países europeos tienen sus propias normativas. Consultar la legislación nacional. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 292 " ZERO " (calibración del CERO finalizada PASS con éxito) o " " (fallo en la ZERO ERR calibración del CERO) junto con la indicación del sensor que haya fallado. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 293 " (calibración de SPAN finalizada PASS con éxito) o " " (fallo en la SPAN ERR calibración de SPAN) junto con la etiqueta del sensor que haya fallado y, a continuación, regresa al modo de medición. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 294 Si la calibración del sensor de combustible falla tras haberse realizado todo el procedimiento de calibración descrito en este manual, será necesario sustituir el sensor de combustible. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 295 Si se produce un error durante el funcionamiento, usar los códigos de error mostrados para determinar los siguientes pasos a dar. La garantía de MSA para los sensores, la batería recargable, la carcasa y la electrónica sólo es válida si el mantenimiento anual...
  • Página 296 • Insertar el sensor de O , colocándolo en la posición central del soporte del sensor. • Insertar el sensor de combustible, colocándolo en la posición derecha del soporte del sensor. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 297 Envío Empaquetar el aparato en su embalaje original de envío, adecuadamente acolchado. Si no se dispone del embalaje original, puede sustituirse por un embalaje equivalente. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 298 Sensor catalítico Oxígeno: Sensor electroquímico Métodos de medida Gases tóxicos Sensor electroquímico Dos años de forma estándar. Se dispone de opciones ampliadas. Garantía Véase la garantía completa para conocer las limitaciones específicas. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 299 (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Este aparato no está homologado para uso en ambientes que contengan más del 21% de oxígeno. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 300 La Asociación Canadiense de Normalización (C.S.A.) sólo ha evaluado el rendimiento de la parte correspondiente a la detección de sustancias combustibles de este aparato. Otros países Ex ia IIC T4 Australia Temperatura ambiente: 122°F ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 301 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CERTIFICACIONES Comunidad Europea El producto ALTAIR 4 cumple las siguientes directivas, normas o documentos normalizados: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Fabricante: Cranberry Township, PA 16066 USA Producto: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 , Tipo de protección:...
  • Página 302 (rango ampliado de temperatura) Tiempo de respuesta 90% de la lectura final en un tiempo menor o igual a 30 segundos (rango normal de funcionamiento) 60 segundos (rango normal de temperatura) ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 303 (rango ampliado de temperatura) Tiempo de respuesta 90% de la lectura final en un tiempo menor o igual a 30 segundos (rango normal de funcionamiento) 60 s (rango normal de temperatura) ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 304 Carcasa frontal con filtros de polvo integrados 10089162 Filtros de repuesto, junta para sensores, tornillos con cabeza ranurada (4x), tornillos autorroscantes (2x) 10089119 Manual ALTAIR 4 en CD 10088160 GALAXY, QuickCheck y accesorios adicionales disponibles bajo pedido. ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 305 ANEXO: DIAGRAMAS DE FLUJO Anexo: diagramas de flujo Secuencia de arranque (activación) Desde la activación (Pulsar [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Inicio del funcionamiento normal ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 306 Ajuste en aire limpio Desde la secuencia de arranque (sección 7.1) COMB/EX COMB/EX Pulsar o esperar 10 segundos Pulsar un botón Pulsar COMB/EX SÍ ¿ FAS OK COMB/EX A la página de medición ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 307 Modo CALIBRACIÓN Pulsar [ Página de PRUEBA FUNCIONAL A Calibración Pulsar [ Pulsar [ ¿ Botón ? Pulsar [ Medida Realizar PRUEBA FUNCIONAL A la prueba funcional A la siguiente página ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 308 COMB/EX ¿ Botón ? Pulsar [ Pulsar Pulsar ¿ Botón ? Pulsar [ Pulsar Pulsar ¿ Botón ? Pulsar [ Pulsar Pulsar ¿ Botón ? Pulsar Página principal A fecha y hora ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 309 ANEXO: DIAGRAMAS DE FLUJO Prueba funcional Desde Funcionamiento normal (Página principal) Pulsar [ ¿ Botón ? No se ha pulsado ningún botón ¿ÉXITO? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 310 A Configuración Desde de calibración Ajuste de hora y fecha Desde Desde Configuración Configuración de alarmas de calibración COMB/EX A Configuración A la página A Ajuste de alarmas principal de hora y fecha ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 311 ANEXO: DIAGRAMAS DE FLUJO Configuración del sensor Configurar el sensor con [ ] o [ Desde Opciones Confirmar el sensor con [ de configuración COMB/EX COMB/EX Combustible Al menú de opciones ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 312 ] durante 3 segundos. CALIBRACIÓN DEL CERO COMB/EX Pulsar ¿Realizar CALIBRACIÓN DEL CERO? Pulsar COMB/EX COMB/EX CALIBRACIÓN DE SPAN COMB/EX Pulsar ¿Realizar CALIBRACIÓN DEL CERO? Pulsar COMB/EX Volver a Funcionamiento normal CALIBRACIÓN COMPLETADA ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 313 Configuración de alarmas Desde las opciones de configuración Configurar las alarmas con [ ] o [ Confirmar las alarmas con [ Activar o desactivar las alarmas COMB/EX COMB/EX Combustible A Configuración de hora/fecha ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 314 ANEXO: DIAGRAMAS DE FLUJO Ajuste de hora y fecha Desde Configuración de opciones A Salir de configuración ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 315 ALTAIR 4 - Manual de funcionamiento 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 316 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 317 Käyttöohjeet ® ALTAIR 4 – neljän kaasun monikaasutunnistin Tilausnro:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 318 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Página 319 Mine Safety Appliances Company VALMISTAJA: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Valmistaja tai Euroopan valtuutettu jälleenmyyjä MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin vakuuttaa, että tuote MSA ALTAIR 4 on neuvoston ATEX-direktiivin 94/9/EY mukainen. Tämä vakuutus perustuu EC-tyyppitarkastustodistukseen FTZU 07 ATEX 0169 X ATEX-direktiivin 94/9/EY liitteen III mukainen.
  • Página 320 Vianetsintä ..................41 Huoltotoimet – Anturin vaihtaminen ja lisääminen......42 Mittauslaitteen puhdistaminen............43 Säilytys..................43 Kuljetus ..................43 Tekniset tiedot / hyväksynnät ............... 44 Tekniset tiedot................44 Tehtaalla asetetut hälytyskynnykset..........45 Hyväksynnät.................. 46 Suorituskyky.................. 47 ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 321 SISÄLTÖ Tilaustiedot .....................50 Liite – virtaustaulukot ................51 Käynnistysjakso (Power on) ............51 Raitisilma-asetus ................52 Nollaa näytön ohjaimet..............53 Toiminnantarkistustesti..............55 Asetukset ..................56 Anturiasetukset................57 Kalibroinnit ..................58 Hälytysasetukset ................59 Ajan ja päivän asetukset ...............60 ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 322 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Turvallisuusmääräykset Oikea käyttö ALTAIR 4 -monikaasutunnistin on tarkoitettu koulutetun ja pätevän henkilöstön käytettäväksi. Laite on tarkoitettu vaara-analyysin tekemiseen seuraavissa tilanteissa: Kun arvioidaan työntekijöiden mahdollinen altistuminen palaville ja • myrkyllisille kaasuille ja höyryille sekä matalalle happipitoisuudelle. • Kun arvioidaan kaasujen ja höyryjen seurannan tarvetta työpaikalla.
  • Página 323 Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai kuoleman. Tarkista toiminta (katso kohta 3.6) päivittäin ennen käyttöä. MSA suosittelee rutiinitarkastuksen tekemistä ennen jokaista päivän käyttöä. Tee toiminnantarkistustesti (katso kohta 3.8) ennen jokaista päivän käyttöä sen varmistamiseksi, että mittauslaite toimii oikein. Laitteen on läpäistävä...
  • Página 324 Palavien kaasujen lukema "XXX" ilmaisee, että ilma on yli 100 %:n LEL- rajan tai CH :n tilavuusprosentti on 5,00, ja tilassa on räjähdysvaara. Poistu vaaralliselta alueelta välittömästi. • Älä käytä ALTAIR 4 monikaasutunnistinta palavien tai myrkyllisten kaasujen testaamiseen seuraavissa ympäristöissä, sillä tuloksena voi olla virheellisiä lukemia: • vähä- tai runsashappinen ilmakehä...
  • Página 325 SISÄLTÖ Huomio! Räjähdysvaara: Älä lataa laitetta vaarallisella alueella. Huolehdi akun asianmukaisesta huollosta Käytä vain MSA:n tätä laitetta varten toimittamia latureita, sillä muut laturit saattavat vaurioittaa akkua ja laitetta. Hävitä akut paikallisten terveys- ja turvallisuusmääräysten mukaisesti. Automaattinen GALAXY-testijärjestelmä on vaihtoehtoinen, hyväksytty ALTAIR 4 -laitteiden latausmenetelmä.
  • Página 326 21 %:n happipitoisuudessa. Yksittäisten kaasujen hälytystasot on asetettu tehtaalla, ja niitä voidaan muuttaa laitteen asetusvalikosta. Muutokset voidaan tehdä myös MSA Link -ohjelmalla. Varmista, että olet ladannut uusimman version MSA Link - ohjelmasta MSA:n Internet-sivulta www.msanet.com. Jos kaasua on havaittavissa raitisilma-asetuksen aikana, laite siirtyy mittaustilaan.
  • Página 327 Turva-LED välkkyy 15 sekunnin välein sen ilmaisemiseksi, VIHREÄ että mittauslaite on kytkettynä päälle ja toimii kohdassa 3.7 määritettyjen ehtojen mukaisesti. Toiminto voidaan poistaa käytöstä MSA Link -ohjelmalla. PUNAINEN Punaiset LED-valot ovat merkkejä hälytystilasta tai jostain laitteessa olevasta viasta. 2.2.3 Värinähälytys Laitteessa on värinähälytys.
  • Página 328 Akku – PEAK-symboli – ilmaisee akun varaustason. huippulukema tai korkea hälytys. COMB/EX Anturimerkit. STEL-symboli – ilmaisee STEL-hälytystä. Liikehälytys – ilmaisee, TWA-symboli – ilmaisee TWA- että liikehälytys on hälytystä. aktiivinen. Kalibrointikaasusylinteri – kalibrointia tarvitaan. Graafiset symbolit ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 329 • hälytysäänimerkki kuuluu • LED-hälytysmerkkivalot vilkkuvat näytössä näkyy " " ja • Low Batt • mittauslaite toistaa varoituksen 15 sekunnin välein ja jatkaa toimintaa, kunnes se sammutetaan tai kunnes akussa ei riitä enää virtaa. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 330 Anna erittäin kuuman tai kylmän mittauslaitteen vakiintua tunnin ajan huoneenlämmössä, ennen kuin yrität ladata sitä. • Laitetta ladattaessa ympäristön lämpötilan on oltava vähintään 10 °C ja se saa olla enintään 35 °C. • Parhaat tulokset saadaan huoneenlämmössä (23 °C). ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 331 Voit palata takaisin pääsivulle painamalla [ ] -painiketta. 2.3.2 Huippuarvojen lukemat (PEAK-sivu) Huippukuvake ilmaisee suurimmat laitteen mittaamat kaasutasot virran käynnistyksen jälkeen tai lukemien edellisen nollauksen jälkeen. Huippuarvojen nollaus: (1) Siirry huippuarvosivulle. (2) Paina [ ] -painiketta. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 332 Kun mittauslaitteen havaitsema kaasun määrä ylittää lyhyen ajan altistumisrajan (STEL): hälytysäänimerkki kuuluu • LED-hälytysmerkkivalot vilkkuvat • STEL-kuvake vilkkuu. • STEL-arvojen nollaus: (1) Siirry STEL-sivulle. (2) Paina [ ] -painiketta. STEL-hälytys lasketaan 15 minuutin altistumisajalta. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 333 TWA-lukema on nollattu. Kun havaittu kaasun määrä ylittää kahdeksan tunnin painotetun keskimääräisen rajan (TWA): • hälytysäänimerkki kuuluu • LED-hälytysmerkkivalot vilkkuvat • TWA-kuvake vilkkuu. TWA-arvojen nollaus: (1) Siirry TWA-sivulle. (2) Paina [ ] -painiketta. TWA-hälytys lasketaan 8 tunnin altistumisajalta. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 334 (12 tuntia x 100 ppm) = 150 ppm 8 tuntia 2.3.6 Aikanäyttö Aika näkyy näytössä oletusarvoisesti 12-tuntisessa muodossa. 24-tuntinen muoto voidaan valita MSA Link -ohjelmalla. 2.3.7 Päivänäyttö Tämänhetkinen päivämäärä näkyy näytössä seuraavassa muodossa: KKK-PP-VVVV. 2.3.8 Ed. kal. sivu Näyttää laitteen edellisen onnistuneen kalibroinnin päivämäärän seuraavassa muodossa: KKK-PP-VVVV 2.3.9 Seur.
  • Página 335 STEL-hälytys • TWA-hälytys Jos kaasupitoisuus saavuttaa tai ylittää hälytyksen asetuspisteen, laitteen: • taustavalo syttyy • värinähälytys käynnistyy • hälytyskuvake ja joko minimikuvake (matala hälytys) tai maksimikuvake (korkea hälytys) syttyvät ja vilkkuvat hälytystila käynnistyy. • ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 336 Vääriä happihälytyksiä voi esiintyä barometrisen paineen muuttuessa (korkeus) tai ympäristön lämpötilan muuttuessa poikkeuksellisen paljon. On suositeltavaa, että hapen kalibrointi suoritetaan käytön lämpötilassa ja paineessa. Varmista, että laite on tunnetussa raikkaassa ilmassa ennen kalibroinnin suorittamista. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 337 -rajan ja tilassa on räjähdysvaara. Poistu saastuneelta alueelta välittömästi Tällöin mittauslaitteen lukittuva hälytys kytkeytyy toimintaan. Tarkista oman alueesi vakioarvot 100 %:n LEL-rajasta. Joissakin maissa on käytössä 5 % tilavuudesta ja joissakin 4,4 % tilavuudesta 100 % LEL CH4 -raja-arvona. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 338 Vaikutus ei näy heti vaan happilukemia korjataan useiden tuntien aikana. Lämpötilan muutokset Happianturissa on yhdysrakenteinen lämpötilakompensointi. Happianturin lukema voi silti vaihdella, jos lämpötila muuttuu jyrkästi. Lämpötilan vaikutus on pienimmillään, jos mittauslaite nollataan lämpötilassa, joka poikkeaa enintään 30 °C työpisteen lämpötilasta. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 339 • myrkkykaasun yksiköt • hälytyksen asetuspisteet ( • kalibrointiarvot • päivämäärä ja aika • edellinen kalibrointipäivä (jos aktivoitu) • seuraava kalibrointipäivä (jos aktivoitu) • anturin lämpenemisaika • raitisilma-asetus. Katso liitteen virtaustaulukko, kohta 7.1. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 340 Palavan kaasun nimi tulee näyttöön, esimerkiksi COMB/EX BUTAANI Palavan kaasun tyyppi voidaan vaihtaa manuaalisesti anturin asetusvalikosta tai MSA Link -ohjelmalla. Myrkkykaasun yksiköt Myrkkykaasun yksikkö tulee näyttöön (ppm tai mg/m Myrkkykaasun yksiköitä voidaan muokata vain MSA Link -ohjelmalla. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 341 Päivämäärä näkyy muodossa kuukausi, päivä ja vuosi. Jos akun lataus tyhjenee kokonaan, ajan ja päivän tieto nollautuu. Käynnistyksen yhteydessä käyttäjää kehotetaan syöttämään oikea aika ja päivä. Jos ajan ja päivän tieto puuttuu, laite käyttää automaattisesti päivää [Jan-01-2008] ja aikaa [00:00]. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 342 KÄYTTÖ Edellinen kalibrointipäivä ja seuraava kalibrointipäivä Nämä näyttötiedot voidaan asettaa vain MSA Link -ohjelmalla. Jos näitä tietoja ei ole asetettu, niitä ei näy näytössä. • Edellisen kalibrointipäivän tieto on oletusarvoisesti aktivoitu. • Seuraavan kalibrointipäivän tieto on oletusarvoisesti aktivoimaton. Anturin lämpeneminen Anturin lämpenemisestä...
  • Página 343 Raitisilma-asetuksen kalibroinnin päätteeksi laitteessa näkyy viesti • " " tai " ". Näytössä näkyy myös niiden anturien FAS OK FAS ERR merkit, jotka olivat raitisilma-asetuksen rajojen ulkopuolella. Kaikki raitisilma-asetuksen rajojen sisäpuolella olevat anturit nollautuvat. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 344 Liikehälytys (valinnainen) Tällä sivulla liikehälytys voidaan ottaa käyttöön tai pois käytöstä. Käyttäjä voi siirtyä kunkin alivalikon läpi kolmella laitepainikkeella järjestyksessä ylhäältä alas. Tarkemmat ohjeet näiden ruutujen navigoinnista on liitteen kohdissa 2.3 ja 7.3. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 345 ( ) – katso kohta 3.4.2 CAL SETUP hälytysasetukset ( ) – katso kohta 3.4.3 • ALARM SETUP ajan ja päivän asetus ( ) – katso kohta 3.4.4 • TIME SET • POISTU ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 346 (2) Siirry alivalikkoon painamalla [ ] -painiketta. (3) Vaihda asetusta [ ] - tai [ ] -painikkeella ja vahvista valinta [ painikkeella. (4) Toista toimenpide kaikkien muiden anturien osalta. (5) Siirry kalibrointiasetuksiin viimeisen anturin jälkeen. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 347 ] -painiketta. Vahvista valinta painamalla [ ] -painiketta. (7) Jos otat CALDUE-asetuksen käyttöön, valitse päivien määrä painamalla [ ] - tai [ ] -painiketta (8) Vahvista [ ] -painikkeella. (9) Jatka vahvistuksen jälkeen hälytysasetuksiin. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 348 ] - tai [ ] -painiketta. (9) Tallenna arvo painamalla [ ] -painiketta. • TWA-hälytysasetukset (vain myrkkyantureille) tulevat näyttöön. (10) Muuta arvoa painamalla [ ] - tai [ ] -painiketta. (11) Tallenna arvo painamalla [ ] -painiketta. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 349 Kun hälytys on poissa käytöstä, palavien kaasujen korkea hälytys on lukittu. Palavien kaasujen hälytys voidaan vaientaa hetkellisesti painamalla [ ] -painiketta. Laite kuitenkin antaa hälytyksen, jos hälytyksen aiheuttanut kaasupitoisuus on edelleen voimassa. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 350 Laite siirtyy mittaustilaan. • Tietojen keruu Laitteen liittäminen PC:hen (1) Kytke laitteeseen virta ja kohdista laitteen tietoliikenneliitäntä tietokoneen infrapunaliitäntään. (2) Ota yhteys laitteeseen MSA Link -ohjelmalla. Katso tarkat ohjeet MSA Link -ohjelman ohjeista. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 351 GALAXY-testiasemalla. Laitteen herkkyys on testattava ennen päivän jokaista käyttöä tunnetulla metaanipitoisuudella, joka vastaa 25–50 prosenttia täydestä pitoisuudesta. Tarkkuuden on oltava 0–+20 % todellisesta tarkkuudesta. Korjaa tarkkuus suorittamalla tämän ohjekirjan kalibrointitoimet. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 352 • Paina molemmat sivukielekkeet alas laitetta kohti, kunnes ne napsahtavat paikoilleen. • Varmista, että kalibrointisuojus on kunnolla paikoillaan. Kytke putken toinen pää • kalibrointisuojukseen. • Kytke putken toinen pää sylinterin säätimeen (mukana kalibrointipakkauksessa). ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 353 30 minuutin ajan, ennen kuin suoritat kalibroinnin. MSA suosittelee kalibrointia normaaleissa olosuhteissa vähintään kuuden kuukauden välein, monilla Euroopan mailla on kuitenkin omat ohjeensa. Tarkista paikallinen lainsäädäntö. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 354 Tiimalasi vilkkuu 10 sekuntia kestävän anturin nollasäädön ajan. Kun nollakohdan kalibrointi on suoritettu, laitteessa näkyy hetken viesti " ZERO " tai " " sekä PASS ZERO ERR mahdollisesti sen anturin merkki, jonka kalibrointi ei onnistunut. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 355 Kun mittausalueen kalibrointi on suoritettu, laitteessa näkyy hetken viesti COMB/EX COMB/EX " " tai " " sekä SPAN PASS SPAN ERR mahdollisesti sen anturin nimi, jonka kalibrointi ei onnistunut. Sitten laite palaa mittaustilaan. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 356 SPAN ERR -sivulle ja pysyy hälytystilassa, kunnes käyttäjä painaa [ painiketta. Kalibroimatta jääneiden anturien merkkinä on vilkkuvat anturikuvakkeet. Jos palavien kaasujen anturi ei läpäise kalibrointia sen jälkeen, kun tämän ohjeen täysi kalibrointivaihe on suoritettu, vaihda palavien kaasujen anturi. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 357 SISÄLTÖ Huolto Jos käytön aikana ilmenee virhe, määritä tarvittavat toiminnot näytössä näkyvien vikakoodien avulla. MSA:n antureille, ladattaville akuille, kotelolle ja elektroniikalle myöntämä takuu on voimassa vain, jos mittauslaite huollatetaan vuosittain valmistajalla tai valtuutetulla henkilöllä käyttöohjeen mukaisesti. Katso lisätietoja oppaasta EN 50073 (palavien kaasujen tai hapen mittaukseen ja havaitsemiseen tarkoitettujen laitteiden valinta, asennus ja käyttö).
  • Página 358 • Asenna palavien kaasujen anturi anturipidikkeen oikeanpuoleiseen • paikkaan. Varmista, että palavien kaasujen anturin ura on kohdistettu pidikkeen yläosan kielekkeeseen. Jos et halua asentaa jotakin anturia, varmista, että anturin korkki • on asianmukaisesti paikoillaan. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 359 Kun laite ei ole käytössä, säilytä laite turvallisessa, kuivassa paikassa, jonka lämpötila on 18–30 °C. Tarkista laitteen kalibrointi aina säilytyksen jälkeen ennen käyttöä. Kuljetus Pakkaa mittauslaite alkuperäispakkaukseensa ja käytä sopivia pehmusteita. Jos alkuperäispakkaus ei ole käytettävissä, käytä vastaavaa pakkausta. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 360 Normaalisti kaksi vuotta. Jatkomahdollisuuksia saatavana. Takuu Katso rajoitukset takuutiedoista. Mittausväli Palavat 0–999 ppm 0-200 ppm 0–100 % LEL 0-25 % Vol. 0–5,00 % CH4 (0–999 mg/m (0–284 mg/m Muunnos ppm–mg/m lasketaan 20° C:n ja ilmanpaineen mukaan. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 361 950 ppm 60 ppm (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Tätä laitetta ei ole hyväksytty käytettäväksi ilmassa, jossa on >21 % happea. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 362 Luokka I, ryhmät A, B, C, D Ympäristön lämpötila: –4°F ... +122°F; T4 Vain tämän laitteen palavat kaasut havaitseva toiminto on Canadian Standard Association (C.S.A.) -järjestön arvioima. Muut maat Ex ia IIC T4 Australia Ympäristön lämpötila: 122 °F ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 363 SISÄLTÖ Euroopan yhteisö ALTAIR 4 -tuote on seuraavien direktiivien, standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukainen: Mine Safety Appliances Company Valmistaja: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Tuote: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 ,...
  • Página 364 ±15 % >300 ppm (348 mg/m (normaali lämpötila-alue) ±10 ppm (11,6 mg/m CO tai 20 % lukemasta sen mukaan, kumpi on suurempi (laajennettu lämpötila-alue) 90 % lopullisesta lukemasta alle tai tasan Vasteaika 30 sekunnissa (normaalikäyttöalue) 60 sekuntia (tavallinen lämpötila-alue) ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 365 ±15 % >100 ppm (142 mg/m (normaali lämpötila-alue) ±5 ppm (7,1 mg/m S tai 10 % lukemasta sen mukaan, kumpi on suurempi (laajennettu lämpötila-alue) 90 % lopullisesta lukemasta alle tai tasan Vasteaika 30 sekunnissa (normaalikäyttöalue) 60 sekuntia (tavallinen lämpötila-alue) ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 366 10089117 Anturin vaihtosarja (kaksoisanturi, O , palavien kaasujen anturi) 10089118 Etukotelo, jossa on yhdysrakenteiset pölysuodattimet 10089162 Varasuodattimet, anturitiivisteet, kuusioruuvit (4x), peltiruuvi (2x) 10089119 CD-käyttöohje ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck ja lisävarusteet ovat saatavana pyynnöstä. ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 367 SISÄLTÖ Liite – virtaustaulukot Käynnistysjakso (Power on) Käynnistyksestä (Paina [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Aloita normaalikäyttö ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 368 LIITE – VIRTAUSTAULUKOT Raitisilma-asetus Käynnistysjaksosta 7.1 COMB/EX COMB/EX Paina tai odota 10 sekuntia Paina näppäintä Paina COMB/EX KYLLÄ FAS OK ? COMB/EX Mittaussivulle ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 369 Nollaa näytön ohjaimet Normaalikäytöstä (Pääsivu) Pidä [ Pidä [ painettuna painettuna viisi kolme sekuntia sekuntia Laite pois Painike? CAL-tila Paina [ Toiminnantarkistussivu Kalibrointiin Paina [ Paina [ Painike? Paina [ Mittaus Suorita toiminnantarkistus Toiminnantarkistukseen Seuraavalle sivulle ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 370 LIITE – VIRTAUSTAULUKOT Edelliseltä sivulta COMB/EX Paina Paina COMB/EX Painike ? Paina [ Paina Paina Painike? Paina [ Paina Paina Painike? Paina [ Paina Paina Painike? Paina Pää- Aikaan ja päivään ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 371 SISÄLTÖ Toiminnantarkistustesti Normaalikäytöstä (Pääsivu) Paina [ Painike ? Ei painiketta PASS? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 372 LIITE – VIRTAUSTAULUKOT Asetukset KYLL Salasana Ä Oikein? Painike? Asetukset COMB/EX COMB/EX Anturiasetuksiin Kalibrointiasetuksiin Päivän ja ajan asetuksista Hälytys- Kalibrointi- asetuksista asetuksista COMB/EX Pää- Hälytysas Ajan etuksiin sivulle ja päivän asetuksiin ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 373 SISÄLTÖ Anturiasetukset Aseta anturi painikkeella [ ] tai [ Asetuksista Vahvista anturi painikkeella [ COMB/EX COMB/EX Palavat Asetukset- valikkoon ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 374 LIITE – VIRTAUSTAULUKOT Kalibroinnit Mittaussivulta, kun painiketta ] painetaan kolme sekuntia. ZERO CAL COMB/EX Paina ZERO CAL? Paina COMB/EX COMB/EX SPAN CAL COMB/EX Paina ZERO CAL? Paina COMB/EX Palaa tilaan Normaali toiminta CAL COMPLETE ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 375 SISÄLTÖ Hälytysasetukset Asetuksista Aseta hälytykset painikkeella [ ] tai [ Vahvista hälytykset painikkeella [ Ota hälytykset käyttöön tai poista ne käytöstä COMB/EX COMB/EX Palavat Ajan/päivän asetukseen ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 376 LIITE – VIRTAUSTAULUKOT Ajan ja päivän asetukset Asetuksista Poistu asetuksista ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 377 ALTAIR 4 – Käyttöohje 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 378 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 379 Manuel d'utilisation ® ALTAIR 4 – Détecteur multigaz quatre gaz Commande n° 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 380 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Tous droits réservés.
  • Página 381 FABRIQUÉ PAR : 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Le fabricant ou le Concessionnaire Européen Agréé MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Déclare que le produit MSA ALTAIR 4 Est conforme aux exigences de la directive 94/9/EC (ATEX).
  • Página 382 Procédure de maintenance - remplacement ou ajout d'une cellule..42 Nettoyage de l'instrument.............. 43 Stockage ..................44 Transport..................44 Caractéristiques techniques / certificats..........45 Caractéristiques techniques ............45 Seuils d'alarmes réglés en usine........... 46 Certificats ..................47 Caractéristiques des Performances ..........48 Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 383 Séquence de démarrage (mise en marche) ........52 Réglage à base d'air frais..............53 Commandes Reset................54 Test de fonction (bump test)............56 Réglage des options..............57 Réglage Cellules ................58 Calibrages ..................59 Réglage alarme ................60 Réglage heure et date..............61 Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 384 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Utilisation Correcte Le détecteur multigaz ALTAIR 4 est destiné à être utilisé par des personnes formées et qualifiées. Il est conçu pour être utilisé lors de la réalisation d'une évaluation de risques pour : Evaluer l'exposition potentielle des ouvriers aux gaz inflammables •...
  • Página 385 Vérifier le fonctionnement (voir chapitre 3.6) chaque jour avant utilisation. La Sté MSA recommande d'effectuer une inspection de routine avant chaque utilisation quotidienne. Faire un test fonctionnel (voir chapitre 3.8) avant chaque utilisation quotidienne pour vérifier le fonctionnement propre de l'instrument.
  • Página 386 à 100 % de la LIE et qu'il existe un risque d'explosion. Evacuer immédiatement la zone dangereuse. • Ne pas utiliser le détecteur multigaz ALTAIR 4 pour tester les gaz inflammables ou toxiques dans les atmosphères suivantes car les valeurs affichées qui en résulteraient pourraient être fausses : •...
  • Página 387 Respecter la maintenance intrinsèque de la batterie Utiliser exclusivement des chargeurs de batterie mis à disposition par MSA, conçus pour une utilisation avec cet instrument ; les autres chargeurs peuvent endommager la batterie et l'appareil. Jeter les batteries conformément aux réglementations sanitaires et de sécurité...
  • Página 388 être modifiés via le menu de réglage de l'instrument. Ces modifications peuvent également être réalisées via le logiciel MSA. S'assurer que la dernière version du logiciel MSA Link a été chargée depuis le site web MSA www.msanet.com. En présence de gaz pendant le réglage à l'air frais, l'instrument n'est pas calibré...
  • Página 389 La LED de sécurité clignote une fois toutes les 15 secondes VERTE pour avertir l'utilisateur que l'instrument est en marche et fonctionne dans les conditions définies au chapitre 3.7. Cette option peut être désactivée à l'aide du logiciel MSA Link. Les LED rouges indiquent visuellement un état d'alarme ou ROUGE tout type d'erreur à...
  • Página 390 VLE. Alerte d’immobilité – Symbole TWA – Indique une Indique que l'alerte de alarme VME. d’immobilité est activée. Bouteille gaz calibrage – Indique que du gaz de calibrage doit être appliqué. Symboles graphiques Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 391 LED d'alarme clignotent l'écran affiche " " et • Batt faible • l'instrument répète cet avertissement toutes les 15 secondes et continue à fonctionner jusqu'à ce qu'il soit mis hors service ou que la batterie s'arrête. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 392 Laisser les instruments très froids se stabiliser pendant une heure à température ambiante avant toute tentative de chargement. • La température ambiante min. et max. pour la charge de l'instrument est respectivement de 10°C et 35°C. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 393 élevés, enregistrés par l'instrument, depuis l'allumage ou depuis la réinitialisation des valeurs des pics. Pour réinitialiser les valeurs des pics : (1) Accéder à la page des pics. (2) Appuyer sur le bouton [ Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 394 LED d'alarme clignotent • l'icone STEL clignote. Pour réinitialiser la STEL : (1) Accédez à la page STEL. (2) Appuyer sur le bouton [ L'alarme STEL est calculée après une exposition de 15 minutes. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 395 LED d'alarme clignotent • l'icône TWA clignote. Pour réinitialiser La TWA : (1) Accéder à la page TWA. (2) Appuyer sur le bouton [ L'alarme de TWA est calculée sur une exposition de huit heures. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 396 2.3.6 Affichage de l'heure Par défaut, l'heure actuelle s'affiche à l'écran en format de 12 heures. Le format de 24 heures peut être sélectionné à l'aide de MSA Link. 2.3.7 Affichage de la date La date actuelle apparaît à l'écran au format : MMM-JJ-AAAA.
  • Página 397 Alarme basse • Alarme STEL (VLE) • Alarme TWA (VME) Si la concentration de gaz atteint ou dépasse le paramètre d'alarme : • le rétro éclairage de l'instrument s'allume • une alarme vibrante se déclenche Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 398 (altitude) ou d'écarts extrêmes de la température ambiante. Il est recommandé de calibrer l'oxygène à la température et pression de travail. S'assurer que l'instrument se trouve à l'air frais avant de procéder au calibrage. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 399 Dans de tels cas, la fonction LockAlarm de l'appareil s'active. Vérifier les valeurs standard nationales pour 100% de la LIE. Concernant le CH4, certains pays utilisent 5% vol et d'autres 4,4% vol comme valeur LIE . Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 400 Néanmoins, si la température varie de manière très importante, la lecture de la cellule oxygène peut varier. Mettre l'instrument à zéro à une température dans des limites de 30ºC de la température du lieu de travail, pour un effet le moins fort possible. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 401 Dernière date de Cal (si activée) • Date de Cal prévue (si activée) • Période de démarrage du détecteur. • Option de réglage à l'air frais. Se reporter à l'organigramme dans l'annexe, chap. 7.1. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 402 BUTANE Le type de gaz inflammable peut être modifié manuellement via le menu REGLAGE CELLULE (SENSOR SETUP) ou le logiciel MSA Link. Unités de gaz toxique Le nom des unités de gaz toxique s'affiche (ppm ou mg/m Les unités de mesure toxique peuvent être modifiées via le logiciel MSA Link.
  • Página 403 à zéro. Au démarrage, l'utilisateur est invité à saisir l'heure et la date. Si les informations heure et date sont manquantes, elles sont réinitialisées à [Jan-01-2008] avec l'horodatage [00:00]. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 404 FONCTIONNEMENT Dernière date de Cal et Cal prévu Ces options d'affichage peuvent être définies à l'aide du logiciel MSA Link. Si ces options ne sont pas définies, ces écrans ne sont pas affichés. Par défaut, Dernier Cal est activé. •...
  • Página 405 " ou • FAS OK " ". ainsi que les symboles des cellules se trouvant hors FAS ERR des limites FAS. Toutes les cellules se trouvant à l'intérieur des limites FAS sont mises à zéro. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 406 A l'aide des trois boutons de l'instrument, l'utilisateur peut naviguer dans chaque sous-menu dans une séquence descendante. Se reporter aux sections 2.3 et 7.3 de l'annexe pour obtenir des instructions détaillées sur la navigation à travers ces écrans. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 407 • Mot de passe correct : l'instrument continue / sonne trois fois. • Le mot de passe peut être modifié à l'aide du logiciel MSA Link. En mode Réglage : Appuyer sur le bouton [ ] pour enregistrer la valeur choisie ou passer •...
  • Página 408 ] ou [ ] pour changer l'option et confirmez avec le bouton [ (4) Répéter cette procédure pour toutes les autres cellules. (5) Après avoir réglé la dernière cellule, poursuivre avec le réglage du calibrage. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 409 (7) Si la fonction prochain calibrage est activée, appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner le nombre de jours. (8) Confirmez avec le bouton [ (9) Après confirmation, passez au réglage de l'alarme. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 410 Ecran de réglages de l'Alarme TWA (uniquement pour cellules de gaz toxiques) (10) Appuyer sur le bouton [ ] ou [ ] pour changer la valeur. (11) Appuyer sur le bouton [ ] pour enregistrer la valeur. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 411 L'alarme combustible peut être éteinte momentanément en appuyant sur le bouton [ ] . Néanmoins, si la concentration de gaz à l'origine de l'alarme est toujours présente, l'unité repasse en alarme. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 412 Connexion de l'instrument au PC (1) Allumer l'appareil et diriger le port de communication Datalink situé sur l'appareil vers l'interface IR du PC. (2) Utiliser le logiciel MSA Link pour communiquer avec l'instrument. Se reporter à la documentation MSA Link pour des instructions détaillées.
  • Página 413 équivalant à 25-50 % de la concentration maximale. La précision doit être comprise entre 0 et +20 % de la valeur réelle. Corrigez la précision en exécutant la procédure de calibrage décrite dans ce manuel. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 414 • S'assurer que l'adaptateur de calibrage est correctement placé. • Raccordez l'autre extrémité du tuyau sur l’adaptateur de calibrage. • Connectez l'autre extrémité du tuyau sur le régulateur de débit de la bouteille. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 415 (4 heures pour une batterie complètement déchargée), laisser la température intérieure de l'instrument se stabiliser pendant 30 minutes avant d'exécuter un calibrage. Dans des circonstances normales, MSA recommande de procéder au calibrage au moins tous les six mois. Cependant, de nombreux pays européens disposent de leurs propres directives.
  • Página 416 (10 secondes). Une fois le Calibrage zéro achevé, l'instrument affiche momentanément " " ZERO REUSSI (ZERO PASS) ou " " ERR ZERO (ZERO ERROR) avec le symbole des cellules qui ont échoué. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 417 Une fois le calibrage au gaz terminé, l'instrument affiche momentanément COMB/EX COMB/EX " CALIBRAGE REUSSI (SPAN " ou " PASS) ERR CALIBRAGE " avec le symbole des (SPAN ERR) cellules qui ont échoué, avant de retourner en mode Mesure. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 418 Les cellules qui n'ont pas pu être calibrées, sont indiquées par des symboles qui clignotent sur les cellules. Si la cellule combustible ne réussit pas le calibrage après exécution de la procédure de calibrage complète de ce manuel, remplacez la cellule. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 419 Si une erreur survient pendant l'opération, utiliser les codes d'erreurs affichés pour déterminer les étapes suivantes appropriées. La garantie de MSA pour les cellules, les batteries rechargeables, le boîtier et les composants électroniques est valable que si l'instrument est entretenu tous les ans par le fabricant ou par un réparateur agréé...
  • Página 420 Ne jetez pas les cellules, mais suivez les règles sur l'environnement en vigueur. • Retirer à l'aide des doigts uniquement la cellule toxique, combustible, ou oxygène par un léger mouvement de balance, tout en la tirant de son support. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 421 Nettoyage de l'instrument Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'instrument à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agent nettoyant. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 422 Vérifier toujours le calibrage de l'instrument avec du gaz de calibrage avant de l’utiliser. Transport Emballez l'instrument dans son emballage de transport d'origine en prenant soin d'emballer l'appareil correctement. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible, un emballage équivalent doit être utilisé. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 423 Indice de IP 67 protection gaz inflammables Cellule catalytique Méthode de Oxygène : Cellule électrochimique mesure Gaz toxiques Cellule électrochimique standard deux ans. Options étendues disponibles Voir la garantie intégrale pour les limitations Garantie spécifiques. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 424 (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m L'usage de cet instrument n'est pas conseillé dans des atmosphères contenant plus de 21 % d'oxygène. Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 425 Température ambiante : de -4°F à +122°F; T4 Seule la partie détection de combustible de cet instrument a été évaluée au niveau des performances par l'organisme C.S.A. (Canadian Standard Association). Autres pays Ex ia IIC T4 Australie Température ambiante : 122°F Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 426 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CERTIFICATS Union Européenne Le produit ALTAIR 4 est conforme aux directives, normes ou documents uniformisés suivants : Mine Safety Appliances Company Fabricant : 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Produit : Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 ,...
  • Página 427 (plage de températures étendue) 90 % de la valeur finale affichée en 30 secondes Temps de réponse ou moins (plage de fonctionnement normale) 60 secondes (plage de température normale) Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 428 ( plage de températures étendue) 90 % de la valeur finale affichée en 30 secondes Temps de réponse ou moins (plage de fonctionnement normale) 60 secondes (plage de température normale) Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 429 Boîtier avant avec filtres anti-poussière intégrés 10089162 Filtres de rechange, joint de cellule, vis six pans creux pour support (x4), auto-taraudeuses (x2) 10089119 Manuel ALTAIR 4 sur CD 10088160 Station GALAXY, QuickCheck et accessoires supplémentaires disponibles sur demande Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 430 Annexes – organigrammes Séquence de démarrage (mise en marche) Appuyer sur le bouton [ pour la mise en marche de l’appareil COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Début du mode de fonctionnement normal Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 431 A partir de la séquence de démarrage 7.1 COMB/EX COMB/EX Appuyer sur le bouton ou patientez 10 secondes. Appuyer sur la touche Appuyer sur le bouton COMB/EX FAS OK ? COMB/EX À la page Mesure Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 432 (BUMP TEST) À la page Calibrage Appuyer sur [ Appuyer sur [ Touche ? Appuyer sur [ Mesure Réaliser le TEST DE FONCTION (BUMP TEST) Vers TEST DE FONCTION Vers (BUMP TEST) Page suivante Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 433 Appuyer sur [ Appuyer sur Appuyer sur Touche ? Appuyer sur [ Appuyer sur Appuyer sur Touche ? Appuyer sur [ Appuyer sur Appuyer sur Touche ? Appuyer sur Page principale Vers Heure et date Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 434 ANNEXES – ORGANIGRAMMES Test de fonction (bump test) À partir du mode de fonctionnement normal (page principale) Appuyer sur le bouton [ Touche ? Aucune touche PASS? COMB/EX COMB/EX Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 435 COMB/EX COMB/EX Vers Réglage détecteur Vers A partir de Réglage Réglage cal. date/heure A partir de A partir de Réglage Réglage alarme COMB/EX Vers Page Vers Vers Réglage Réglage principale Heure/ alarme date Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 436 ANNEXES – ORGANIGRAMMES Réglage Cellules Réglez la cellule avec [ ] or [ A partir de Confirmez la cellule avec [ Réglage des options COMB/EX COMB/EX Combustible Vers le menu Options Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 437 Appuyer sur le bouton [ Exécuter CAL ZERO ? Appuyer sur [ COMB/EX COMB/EX CAL ÉTENDU COMB/EX Appuyer sur [ Exécuter CAL ZERO ? Appuyer sur [ COMB/EX Revenir à Fonctionnement normal CAL TERMINE Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 438 ANNEXES – ORGANIGRAMMES Réglage alarme A partir de Réglage des options Réglez les alarmes avec [ ] ou [ Confirmez les alarmes avec [ Activer ou désactiver les alarmes COMB/EX COMB/EX Combustible Vers Réglage Heure/date Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 439 ANNEXES – ORGANIGRAMMES Réglage heure et date A partir de Réglage des options Vers réglage Sortie (Exit) Manuel d'utilisation ALTAIR 4 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 440 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 441 Operating Manual ® ALTAIR 4 – Four Gas Multigas Detector Order no.:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 442 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. All rights reserved...
  • Página 443 EMC Directive 2004 / 108/ EC in accordance with the standards DIN EN 50270: 2007 Typ 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH Dr. Axel Schubert R & D Instruments Berlin, January 2008 ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 444 Live Maintenance Procedure - Replacing and Adding a Sensor ... 42 Cleaning the Instrument ..............43 Storage..................43 Shipment ..................43 Technical Specifications/Certifications..........44 Technical Specifications..............44 Factory-set Alarm thresholds ............45 Certifications ................. 46 Performance Specification ............47 ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 445 Appendix – Flow Charts.................51 Start Up Sequence (Power on)............51 Fresh Air Setup ................52 Reset Screen Controls ..............53 Bump Test..................55 Options Setup ................56 Sensor Setup ................57 Calibrations ...................58 Alarm Setup ..................59 Time and Date Setup ..............60 ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 446 SAFETY REGULATIONS Safety Regulations Correct Use The ALTAIR 4 Multigas Detector is for use by trained and qualified per- sonnel. It is designed to be used when performing a hazard assessment to: • Assess potential worker exposure to combustible and toxic gases and vapours as well as low level of oxygen.
  • Página 447 Incorrect use can cause serious personal injury or death. Check function (see section 3.6) each day before use. MSA recommends carrying out a routine inspection prior to each day's use. Perform a Bump Test (see section 3.8) before each day's use to verify proper instrument operation.
  • Página 448 , and an explosion hazard exists. Move away from hazardous area immediately. • Do not use the ALTAIR 4 Multigas Detector to test for combustible or toxic gases in the following atmospheres as this may result in erroneous readings: •...
  • Página 449 Risk of explosion: Do not recharge instrument in hazardous area. Observe proper battery maintenance Use only battery chargers made available by MSA for use with this instrument; other chargers may damage the battery pack and the unit. Dispose of in accordance with local health and safety regulations.
  • Página 450 The alarm levels for the individual gases are factory-set and can be changed through the instrument Setup Menu. These changes can also be made through MSA Link software. Ensure that the latest version of the MSA Link software has been downloaded from MSA’s website www.msanet.com.
  • Página 451 3.7. This option can be turned off through the MSA Link software. The red LEDs are visual indications of an alarm condition or any type of error in the instrument.
  • Página 452 STEL Symbol – Indicates a STEL alarm. Motion Alert – Indicates TWA Symbol – Indicates a Motion Alert is active. TWA alarm. Cal Gas Cylinder – Indicates cal gas must be applied. Graphic Symbols ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 453 • alarm LEDs flash • display shows " " and Low Batt • instrument repeats this warning every 15 seconds and continues to operate until it is turned off or battery shutdown occurs. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 454 • Minimum and maximum ambient temperature to charge the instrument is 10°C (50°F) and 35°C (95°F), respectively. • For best results, charge the instrument at room temperature (23°C). ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 455 To reset the peak readings: (1) Access the PEAK page. (2) Press the [ ] button. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 456 • • Alarm LEDs flash • STEL icon flashes. To reset the STEL: (1) Access the STEL page. (2) Press the [ ] button. The STEL alarm is calculated over a 15-minute exposure. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 457 • Alarm LEDs flash • TWA icon flashes. • To reset the TWA: (1) Access the TWA page. (2) Press the [ ] button. The TWA alarm is calculated over an eight-hour exposure. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 458 8 hours 2.3.6 Time Display Current time appears on the display in a 12-hour format by default. A 24-hour format can be selected using MSA Link. 2.3.7 Date Display Current date appears on the display in the format: MMM-DD-YYYY. 2.3.8 Last cal page...
  • Página 459 • a vibrating alarm triggers • displays and flashes the Alarm icon and either the Minimum • icon (LOW alarm) or the Maximum icon (HIGH alarm) • enters an alarm state. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 460 (altitude) or extreme changes in ambient temperature. It is recommended that an oxygen calibration be performed at the temperature and pressure of use. Be sure that the instrument is in known fresh air before performing a calibration. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 461 In such cases, the instrument LockAlarm feature activates. Please check your national standard values for 100% LEL. Some countries use 5% vol and some use 4.4% vol as 100% LEL CH4. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 462 The oxygen sensor has built-in temperature compensation. However, if temperature shifts dramatically, the oxygen sensor reading may shift. Zero the instrument at a temperature within 30 °C (86 °F) of the work site temperature for the least effect. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 463 • Date and time display • Last cal date (if activated) • CAL due date (if activated) • Sensor warm-up period • Fresh Air Setup option. Refer to flowchart in Appendix, Section 7.1. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 464 SENSOR SETUP menu or the MSA Link software. Toxic Gas Units Name of Toxic Gas Units displays (ppm or mg/m Toxic units can only be modified through the MSA Link software. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 465 LOW alarm set points display, followed by HIGH alarm set points. Alarm set points can be changed manually COMB/EX through the Setup menu or the MSA Link software. COMB/EX STEL and TWA Set points The preset STEL and TWA values for installed and activated sensors display.
  • Página 466 OPERATION Last CAL Date and CAL Due These display options can be set by MSA Link software. If these options are not set, these screens are not displayed. By default Last Cal is activated. • • By default Cal Due is deactivated.
  • Página 467 " or " ". along with the flags of the sensors FAS OK FAS ERR that were outside of the FAS limits. All sensors that are within the FAS limits will be zeroed. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 468 Using the three instrument buttons, the user can navigate through each sub-menu in a top/down sequence. Refer to section 2.3 and 7.3 in the appendix for detailed instructions on navigating through these screens. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 469 • Incorrect password: instrument enters the Measure mode. • Correct password: instrument continues/beeps three times. The password can be changed through the MSA Link software. In the Setup mode: • Press the [ ] button to store chosen value or go to the next page.
  • Página 470 ] or [ ] button to change the option and confirm with the [ ] button. (4) Repeat this procedure for all other sensors. (5) After setting the last sensor, continue to Calibration Setup. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 471 (7) If CALDUE is set on, press the [ ] or the [ ] button to select the number of days (8) Confirm with the [ ] button. (9) After confirmation, continue to Alarm setup. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 472 ] button to change the value. (11) Press the [ ] button to store the value. (12) Repeat the procedure for all other sensors. (13) After setting the last sensor, continue to Time and Date setup. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 473 When turned on, the combustible high alarm is latching. The combustible alarm can be silenced momentarily by pressing the [ ] button. However, if the gas concentration causing the alarm is still present, the unit will go back into alarm. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 474 (1) Switch on the device and align the Datalink Communication port on the device to the IR interface of the PC. (2) Use the MSA Link software to communicate with the instrument. See MSA Link documentation for detailed instructions. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 475 25-50% of full scale concentration. Accuracy must be within 0 to +20% of actual. Correct accuracy by performing the calibration procedure within this manual. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 476 Ensure that the calibration cap is properly seated. • Connect one end of the tubing to the calibration cap. Connect other end of tubing to the • cylinder regulator (supplied in the calibration kit). ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 477 30 minutes before performing a Calibration. Under normal circumstances MSA recommends calibration at least every six months, however, many European countries have their own guidelines. Please check your national legislation. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 478 The hourglass will flash during the 10 second sensor zero adjustment. After ZERO calibration completes, the instrument momentarily displays “ ZERO ” or “ ” along with the PASS ZERO ERR flag of any sensor that failed. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 479 After the SPAN calibration completes, the instrument momentarily displays “ SPAN COMB/EX COMB/EX ” or “ ” along with the PASS SPAN ERR label of any sensor that failed then returns to the Measuring mode. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 480 Sensors that could not be calibrated are indicated by flashing sensor icons. If the combustible sensor fails calibration after the full calibration procedure in this manual has been performed, replace the combustible sensor. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 481 If an error occurs during operation, use the displayed error codes to determine appropriate next steps. The MSA warranty for sensors, rechargeable batteries, housing and electronics is only valid if the instrument is annually maintained by the manufacturer or an authorized person in accordance with the operating manual.
  • Página 482 Ensure groove in combustible sensor aligns with tab at top of holder. • If any sensor is not to be installed, ensure that a sensor plug is installed properly in its place. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 483 30 °C (65 °F and 86 °F). After storage, always recheck instrument calibration before use. Shipment Pack the instrument in its original shipping container with suitable padding. If the original container is unavailable, an equivalent container may be substituted. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 484 Electrochemical sensor Standard two years. Extended options available. Warranty See full warranty for specific limitations. Measuring Combustible range 0-999 ppm 0-200 ppm 0-100% LEL 0-25 % Vol. 0-5.00% CH4 (0-999 mg/m (0-284 mg/m ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 485 60 ppm (23.2 mg/m (999 mg/m (69.9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7.1 mg/m (205.9 mg/m (28.4 mg/m This instrument is not approved for use in atmospheres containing >21 % oxygen. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 486 Ambient temperature: -4°F to +122°F; T4 Only the combustible detection portion of this instrument has been assessed for performance by the Canadian Standard Association (C.S.A.). Other Countries Ex ia IIC T4 Australia Ambient temperature: 122°F ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 487 DECLARATION OF CONFORMITY CONTENTS European Community The product ALTAIR 4 complies with the following directives, standards or standardized documents: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Manufacturer: Cranberry Township, PA 16066 USA Product: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 ,...
  • Página 488 CO or 20 % of reading, whichever is greater (extended temperature range) 90% of final reading in less than or equal to Response time 30 seconds (normal operation range) 60 seconds (normal temperature range) ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 489 S or 10 % of reading, whichever is greater (extended temperature range) 90% of final reading in less than or equal to 30 Response time seconds (normal operation range) 60 seconds (normal temperature range) ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 490 Front Housing with integrated dust filters 10089162 Spare filters, sensors gasket, socket head cap screws (4x), self tapping (2x) 10089119 CD Manual ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck and additional accessories are available on request. ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 491 DECLARATION OF CONFORMITY CONTENTS Appendix – Flow Charts Start Up Sequence (Power on) From Power on (Press [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Begin Normal Operation ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 492 APPENDIX – FLOW CHARTS Fresh Air Setup From Start Up Sequence 7.1 COMB/EX COMB/EX Press or wait 10 seconds Press key Press COMB/EX FAS OK ? COMB/EX To Measure Page ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 493 5 seconds for 3 seconds Instrument off Button? CAL Mode Press [ BUMP Page To Calibration Press [ Press [ Button ? Press [ Measure Perform BUMP To Bump To Next Page ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 494 APPENDIX – FLOW CHARTS From previous page COMB/EX Press Press COMB/EX Button ? Press [ Press Press Button ? Press [ Press Press Button ? Press [ Press Press Button ? Press To Time and Date ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 495 DECLARATION OF CONFORMITY CONTENTS Bump Test From Normal Operations (Main Page) Press [ Button ? No Button PASS? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 496 Options Setup Password Correct? Button? Setup COMB/EX COMB/EX To Sensor Setup To CAL From Setup Date/Time Setup From From Alarm Setup Setup COMB/EX To Main To Alarm To Time/ Setup Page Date Setup ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 497 DECLARATION OF CONFORMITY CONTENTS Sensor Setup Set Sensor with [ ] or [ From Confirm Sensor with [ Setup Options COMB/EX COMB/EX Combustible To Options Menu ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 498 From Measure Page when ] is held for 3 seconds. ZERO CAL COMB/EX Press Perform ZERO CAL? Press COMB/EX COMB/EX SPAN CAL COMB/EX Press Perform ZERO CAL? Press COMB/EX Return to Normal Operation CAL COMPLETE ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 499 DECLARATION OF CONFORMITY CONTENTS Alarm Setup From Setup Options Set Alarms with [ ] or [ Confirm Alarms with [ Set Alarms on or off COMB/EX COMB/EX Combustible Time/Date Setup ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 500 APPENDIX – FLOW CHARTS Time and Date Setup From Options Setup To Exit Setup ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 501 ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 502 ALTAIR 4 - Operating Manual 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 503 Εγχειρίδιο λειτουργίας ® 4 – Συσκευή ανίχνευσης ALTAIR τεσσάρων αερίων Αριθμός παραγγελίας:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 504 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος...
  • Página 505 2004 / 108/ EC σύμφωνα με τα πρότυπα DIN EN 50270: 2007 Typ 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH Dr. Axel Schubert R & D Instruments Βερολίνο, Γενάρης 2008 ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 506 Διαδικασία Συντήρησης - Αντικατάσταση και Προσθήκη Αισθητήρα.. 43 Καθαρισμός του οργάνου.............. 45 Αποθήκευση.................. 45 Αποστολή..................45 Τεχνικές Προδιαγραφές/Πιστοποιήσεις ..........46 Τεχνικές Προδιαγραφές..............46 Εργοστασιακά προκαθορισμένα όρια συναγερμών....... 47 Πιστοποιήσεις ................48 Προδιαγραφές απόδοσης.............. 49 ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 507 Παράρτημα – Πίνακες Ροής ..............53 Ακολουθία Εκκίνησης (Ενεργοποίηση)..........53 Ρύθμιση καθαρού αέρα ..............54 Έλεγχος Οθόνης Επαναφοράς .............55 Έλεγχος με αέριο βαθμονόμησης..........57 Ρύθμιση Επιλογών ................58 Ρύθμιση Αισθητήρα ...............59 Βαθμονόμηση................60 Ρύθμιση Συναγερμού ..............61 Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας ............62 ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 508 οξυγόνου. Τον καθορισμό για τον κατάλληλο έλεγχο αερίων και ατμών που • απαιτείται για έναν χώρο εργασίας. Η συσκευή ανίχνευσης αερίων ALTAIR 4 μπορεί να εξοπλιστεί ώστε να ανιχνεύει: • Εύφλεκτα αέρια και ορισμένους τύπους εύφλεκτων ατμών Ατμόσφαιρες με έλλειψη οξυγόνου ή εμπλουτισμένες με οξυγόνο...
  • Página 509 να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Κάντε έλεγχο της λειτουργίας (δείτε ενότητα 3.6) πριν από κάθε χρήση. Η MSA συστήνει τη διεξαγωγή μίας τυπικής επιθεώρησης πριν από την καθημερινή χρήση. Κάντε έλεγχο με αέριο βαθμονόμησης (δείτε ενότητα 3.8) πριν από κάθε...
  • Página 510 περιέχει πάνω από 100 % LEL ή 5,00 % vol CH , και υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Εκκενώστε άμεσα την επικίνδυνη περιοχή. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ανίχνευσης αερίων ALTAIR 4 για να ελέγξετε την ύπαρξη εύφλεκτων ή τοξικών αερίων στις ακόλουθες ατμόσφαιρες, διότι μπορεί να πάρετε εσφαλμένες μετρήσεις: •...
  • Página 511 εντός της επικίνδυνης περιοχής. Φροντίστε για την καλή συντήρηση της μπαταρίας Να κάνετε χρήση μόνο των φορτιστών μπαταρίας που διαθέτει η MSA για χρήση με αυτό το όργανο, η χρήση άλλων φορτιστών μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη μπαταρία και τη μονάδα. Απορρίπτετε τις μπαταρίες...
  • Página 512 Τα επίπεδα συναγερμού για κάθε αέριο είναι εργοστασιακά ρυθμισμένα και μπορεί να αλλάξουν μέσα από το μενού ρύθμισης του οργάνου. Επίσης, αυτές οι αλλαγές μπορεί να γίνουν μέσα από το λογισμικό Link της MSA. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνετε λήψη της τελευταίας έκδοσης του λογισμικού...
  • Página 513 Αυτή η επιλογή μπορεί να απενεργοποιηθεί μέσω του λογισμικού MSA Link. ΚΟΚΚΙΝΟ Τα κόκκινα LED εξυπηρετούν την οπτική ειδοποίηση σε περίπτωση συναγερμού ή κατά την εμφάνιση σφάλματος στο όργανο. 2.2.3 Συναγερμός Δόνησης Το όργανο διαθέτει σύστημα συναγερμού με δόνηση. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 514 ρυθμίσεις. Αυτή η διάρκεια λειτουργίας μπορεί να ρυθμιστεί μέσω του λογισμικού MSA Link. 2.2.5 Αναμεταδότης ηχητικού συναγερμού Ο αναμεταδότης εξυπηρετεί την ηχητική ειδοποίηση σε περίπτωση συναγερμού. 2.2.6 Ενδείξεις Οθόνης COMB/EX Σχ. 2-2 Οθόνη Γραφικά σύμβολα Τύπος αερίου Συγκέντρωση αερίου ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 515 Εάν ενεργοποιηθεί ο συναγερμός μπαταρίας κατά τη χρήση του οργάνου, εκκενώστε άμεσα την περιοχή καθώς η μπαταρία πλησιάζει στο τέλος της. Η αποτυχία συμμόρφωσης με την παραπάνω προειδοποίηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή θάνατο. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 516 Ακούγεται ο συναγερμός και αναβοσβήνουν οι λυχνίες. Δεν μπορεί να σταματήσει ο ήχος του συναγερμού. • Δεν μπορεί να προβληθεί καμία άλλη σελίδα του οργάνου μετά από περίπου ένα λεπτό, το όργανο απενεργοποιείται αυτόματα. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 517 όσο η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Εάν εντοπιστεί κάποιο πρόβλημα κατά τη φόρτιση, το σύμβολο της • μπαταρίας θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά το όργανο στη βάση φόρτισης για να κάνετε επανεκκίνηση του κύκλου φόρτισης. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 518 από την ενεργοποίηση του οργάνου ή την επαναφορά της κατώτατης ένδειξης. Το εικονίδιο ελάχιστης τιμής εμφανίζεται στην οθόνη. Για επαναφορά της κατώτατης (MIN) ένδειξης: (1) Μεταβείτε στη σελίδα MIN. (2) Πατήστε το πλήκτρο [ ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 519 (15 λεπτά x 35 ppm) = 35 ppm 15 λεπτά 10-λεπτά έκθεσης σε 35 ppm και 5 λεπτά έκθεσης σε 5 ppm: (10 λεπτά x 35 ppm) + (5λεπτά x 5 ppm) = 25 ppm 15 λεπτά ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 520 4-ώρες έκθεσης σε 50 ppm και 4 ώρες έκθεσης σε 100 ppm: (4 ώρες x 50 ppm) + (4ώρες x 100 ppm) = 75 ppm 8 ώρες 12 ώρες έκθεσης σε 100 ppm: (12 ώρες x 100 ppm) = 150 ppm 8 ώρες ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 521 Περιγραφή 2.3.6 Εμφάνιση ώρας Η τρέχουσα ώρα εμφανίζεται στην οθόνη σε μορφή 12 ωρών, ως προεπιλογή. Υπάρχει δυνατότητα επιλογής 24 ωρών μέσω του λογισμικού MSA Link. 2.3.7 Εμφάνιση ημερομηνίας Η τρέχουσα ημερομηνία εμφανίζεται στην οθόνη με τη μορφή: ΜΜ-ΗΗ-ΕΕΕΕ. 2.3.8 Σελίδα τελευταίας βαθμονόμησης...
  • Página 522 ενεργοποιήσει τον οπίσθιο φωτισμό • ενεργοποιήσει το συναγερμό δόνησης • εμφανίσει το εικονίδιο συναγερμού και θα αρχίσει να αναβοσβήνει το εικονίδιο (συναγερμός LOW) ή το εικονίδιο (συναγερμός HIGH) • εισέλθει σε κατάσταση συναγερμού. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 523 οξυγόνου εξαιτίας αλλαγών στη βαρομετρική πίεση (υψόμετρο) ή ακραίων αλλαγών στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Συνιστάται να γίνεται ρύθμιση οξυγόνου βάσει της θερμοκρασίας και πίεσης χρήσης. Βεβαιωθείτε ότι το όργανο βρίσκεται σε καθαρό αέρα όταν κάνετε τη ρύθμιση. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 524 Σε τέτοιες περιπτώσεις, ενεργοποιείται η λειτουργία Συναγερμού κλειδώματος. Παρακαλούμε ελέγξτε τις τοπικές ισχύουσες τιμές για το 100% LEL. Σε κάποιες χώρες ισχύει η τιμή 5% vol και σε άλλες η τιμή 4,4% vol για τα 100% LEL CH4. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 525 Ο αισθητήρας οξυγόνου διαθέτει ενσωματωμένο μηχανισμό αντιστάθμισης θερμοκρασίας. Ωστόσο, εάν η θερμοκρασία μεταβληθεί δραματικά, ο αισθητήρας οξυγόνου μπορεί να επηρεαστεί. Μηδενίστε το όργανο σε θερμοκρασία μεταξύ 30 °C (86 °F) και της θερμοκρασίας χρήσης με τη μικρότερη επίδραση. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 526 Ώρα και ημερομηνία • Τελευταία ημερομηνία βαθμονόμησης (εάν έχει ενεργοποιηθεί) • Επόμενη ημερομηνία βαθμονόμησης (εάν έχει ενεργοποιηθεί) • Περίοδος προθέρμανσης αισθητήρων • Επιλογή ρύθμισης καθαρού αέρα Ανατρέξτε στον πίνακα ροής στο Παράρτημα της Ενότητας 7.1. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 527 χειροκίνητα μέσω του μενού Ρύθμισης Αισθητήρων ή μέσω του λογισμικού MSA Link. Μονάδες τοξικών αερίων Προβολή ονομάτων των μονάδων τοξικών αερίων (ppm ή mg/m Η τροποποίηση των τοξικών μονάδων είναι εφικτή μόνο μέσω του λογισμικού MSA Link. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 528 ημερομηνίας. Κατά την εκκίνηση, θα ζητηθεί από τον χρήστη να πληκτρολογήσει ξανά την ώρα και ημερομηνία. Εάν δεν υπάρχουν πληροφορίες για την ώρα και ημερομηνία, αυτές επαναφέρονται στην αρχική ημερομηνία [Ιαν-01-2008] και ώρα [00:00]. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 529 Σε περίπτωση διακοπής του κύκλου φόρτισης μπαταρίας πριν από την ολοκλήρωσή του (απαιτούνται 4 ώρες για φόρτιση μίας πλήρως αποφορτισμένης μπαταρίας), περιμένετε για περίπου 30 λεπτά ώστε να σταθεροποιηθεί η εσωτερική θερμοκρασία του οργάνου, προτού ξεκινήσετε τη ρύθμιση Φρέσκου Αέρα. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 530 Στο τέλος της βαθμονόμησης FAS, το όργανο εμφανίζει την ένδειξη FAS OK FAS ERR " " ή " ". μαζί με τους δείκτες των αισθητήρων που βρίσκονται εκτός των ορίων FAS. Θα μηδενιστούν όλοι οι αισθητήρες που βρίσκονται εντός των ορίων FAS. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 531 Με χρήση των τριών πλήκτρων του οργάνου, ο χρήστης μπορεί να πλοηγηθεί μέσα σε κάθε υπομενού. Ανατρέξτε στο παράρτημα των ενοτήτων 2.3 και 7.3 για αναλυτικές οδηγίες σχετικά με την πλοήγηση στις διάφορες οθόνες. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 532 Ρύθμιση βαθμονόμησης ( ) - δείτε ενότητα 3.4.2 • ALARM SETUP • Ρύθμιση συναγερμού ( ) - δείτε ενότητα 3.4.3 TIME SET • Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας ( ) - δείτε ενότητα 3.4.4 ΈΞΟΔΟΣ • ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 533 ] για αλλαγή της επιλογής και το πλήκτρο [ ] για επιβεβαίωση. (4) Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για όλους τους υπόλοιπους αισθητήρες. (5) Μετά τη ρύθμιση του τελευταίου αισθητήρα, συνεχίστε με τη Ρύθμιση Βαθμονόμησης. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 534 (7) Εάν η επιλογή CALDUE είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το πλήκτρο [ ή το πλήκτρο [ ] για επιλογή του αριθμού των ημερών (8) Πατήστε το πλήκτρο [ ] για επιβεβαίωση. (9) Μετά την επιβεβαίωση, συνεχίστε τη ρύθμιση Συναγερμού. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 535 (7) Πατήστε το πλήκτρο [ ] για αποθήκευση της τιμής. • Ρύθμιση προβολής συναγερμού STEL (μόνο για τοξικούς αισθητήρες). (8) Πατήστε το πλήκτρο [ ] ή το πλήκτρο [ ] για αλλαγή της τιμής. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 536 αέρια. Η στιγμιαία σίγαση του συναγερμού για εύφλεκτα αέρια είναι εφικτή με πάτημα του πλήκτρου [ ] . Ωστόσο, εάν η συγκέντρωση αερίου που προκαλεί το συναγερμό συνεχίζει να υπάρχει, η μονάδα θα ενεργοποιήσει ξανά το συναγερμό. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 537 (1) Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ευθυγραμμίστε τη θύρα επικοινωνίας Datalink της συσκευής με τη διασύνδεση IR του ηλεκτρονικού υπολογιστή. (2) Χρησιμοποιήστε το λογισμικό MSA Link για επικοινωνία με το όργανο. Δείτε τα έγγραφα τεκμηρίωσης του λογισμικού MSA Link για αναλυτικές οδηγίες.
  • Página 538 μεθανίου, ίση με το 25-50% της συγκέντρωσης πλήρους κλίμακας. Η ακρίβεια θα πρέπει να είναι μεταξύ 0 και +20% της πραγματικής τιμής. Διορθώστε την ακρίβεια με διεξαγωγή της διαδικασίας βαθμονόμησης που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 539 Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι βαθμονόμησης είναι σωστά τοποθετημένο. • Συνδέστε το ένα άκρο της σωλήνωσης στο κάλυμμα βαθμονόμησης. • Συνδέστε το άλλο άκρο της σωλήνωσης στον ρυθμιστή της φιάλης (παρέχεται με το κιτ βαθμονόμησης). ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 540 αποφορτισμένης μπαταρίας), περιμένετε για περίπου 30 λεπτά ώστε να σταθεροποιηθεί η εσωτερική θερμοκρασία του οργάνου, προτού ξεκινήσετε τη ρύθμιση Βαθμονόμηση. Υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας, η MSA προτείνει τη ρύθμιση τουλάχιστον κάθε έξι μήνες, ωστόσο πολλές Ευρωπαϊκές χώρες ακολουθούν δικούς τους κανονισμούς. Ενημερωθείτε για...
  • Página 541 Μετά την ολοκλήρωση της μηδενικής βαθμονόμησης, το όργανο εμφανίζει ZERO PASS στιγμιαία την ένδειξη " " ή ZERO ERR " " μαζί με τις ενδείξεις των αισθητήρων που δεν ολοκλήρωσαν με επιτυχία τον έλεγχο. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 542 COMB/EX COMB/EX SPAN PASS στιγμιαία την ένδειξη " " ή SPAN ERR " " μαζί με τις ενδείξεις των αισθητήρων που δεν ολοκλήρωσαν με επιτυχία τον έλεγχο. Στη συνέχεια, επιστρέφει στη λειτουργία μέτρησης. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 543 Οι αισθητήρες στους οποίους δεν μπόρεσε να γίνει βαθμονόμηση, υποδεικνύονται με εικονίδια που αναβοσβήνουν. Εάν αποτύχει η βαθμονόμηση ενός αισθητήρα εύφλεκτου αερίου μετά την διεξαγωγή της πλήρους διαδικασίας βαθμονόμησης, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο, αντικαταστήστε τον αισθητήρα εύφλεκτου αερίου. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 544 Εάν προκύψει κάποιο σφάλμα κατά τη λειτουργία, χρησιμοποιείστε τους κωδικούς σφάλματος που εμφανίζονται στην οθόνη για να καθορίσετε τα απαραίτητα επόμενα βήματα. Η εγγύηση της MSA για τους αισθητήρες, τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, το κάλυμμα και τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα ισχύει μόνο εφόσον γίνεται ετήσια συντήρηση στο όργανο από τον...
  • Página 545 εργαλεία. Μπορεί να προκληθούν φθορές στο όργανο. (1) Βεβαιωθείτε ότι το όργανο είναι απενεργοποιημένο, (2) Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες του περιβλήματος και αφαιρέστε το κάλυμμα, ενώ παρατηρείται προσεκτικά τον προσανατολισμό του παρεμβύσματος αισθητήρα. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 546 στο μενού ρύθμισης και ενεργοποιήστε τον αισθητήρα. (9) Κάντε βαθμονόμηση του οργάνου αφού πρώτα σταθεροποιηθούν οι αισθητήρες. Περιμένετε τουλάχιστον 30 λεπτά για να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία των αισθητήρων, πριν από τη διεξαγωγή της βαθμονόμησης. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 547 αποθήκευση, να κάνετε πάντοτε έλεγχο του οργάνου πριν τη χρήση Αποστολή Να συσκευάζεται το όργανο στην αρχική του συσκευασία, με κατάλληλο γέμισμα. Εάν δεν έχετε το αρχικό κουτί, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα παρόμοιο κουτί ως υποκατάστατο. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 548 Εύφλεκτα αέρια: Καταλυτικός αισθητήρας Μέθοδοι Οξυγόνο: Ηλεκτροχημικός αισθητήρας μέτρησης Τοξικά αέρια Ηλεκτροχημικός αισθητήρας Τυπική εγγύηση δύο ετών. Δυνατότητα επέκτασης εγγύησης. Εγγύηση Δείτε το πλήρες κείμενο της εγγύησης για πληροφορίες σχετικά με τους περιορισμούς. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 549 950 ppm 60 ppm (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Το όργανο δεν εγκρίνεται για χρήση σε περιβάλλον με συγκέντρωση οξυγόνου >21%. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 550 Θερμοκρασία Περιβάλλοντος: -4°F έως +122°F; T4 Μόνο η λειτουργία εντοπισμού εύφλεκτων αερίων αυτού του οργάνου έχει αξιολογηθεί από την Canadian Standard Association (C.S.A.) σχετικά με την απόδοση. Άλλες Χώρες Αυστραλία Ex ia IIC T4 Θερμοκρασία Περιβάλλοντος: 122°F ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 551 Τεχνικές Προδιαγραφές/Πιστοποιήσεις Ευρωπαϊκή Κοινότητα Το προϊόν ALTAIR 4 συμμορφώνεται με τις παρακάτω οδηγίες, πρότυπα και τυποποιημένα έντυπα: Mine Safety Appliances Company Κατασκευαστής: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Προϊόν: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 , Τύπος...
  • Página 552 CO ή 20 % της ένδειξης, όπου είναι μεγαλύτερο (διευρυμένο εύρος θερμοκρασίας) Χρόνος απόκρισης το 90 % της τελικής ένδειξης εμφανίζεται σε λιγότερο από 30 δευτερόλεπτα (πεδίο κανονικής λειτουργίας) 60 δευτερόλεπτα (κανονικό εύρος θερμοκρασίας) ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 553 S ή 10 % της ένδειξης, όποιο είναι μεγαλύτερο (διευρυμένο εύρος θερμοκρασίας) Χρόνος απόκρισης το 90 % της τελικής ένδειξης εμφανίζεται σε λιγότερο από 30 δευτερόλεπτα (εύρος κανονικής λειτουργίας) 60 δευτερόλεπτα (κανονικό εύρος θερμοκρασίας) ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 554 10089162 Ανταλλακτικά φίλτρα, παρέμβυσμα αισθητήρα, βίδες καλύμματος υποδοχής (4x), καπάκια (2x) 10089119 Εγχειρίδιο λειτουργίας ALTAIR 4 σε CD 10088160 Τα συστήματα GALAXY, γρήγορου ελέγχου (QuickCheck) και άλλα εξαρτήματα είναι διαθέσιμα μετά από αίτηση. ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 555 Παράρτημα – Πίνακες Ροής Παράρτημα – Πίνακες Ροής Ακολουθία Εκκίνησης (Ενεργοποίηση) Από την ενεργοποίηση (Πάτημα [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Εκκίνηση κανονικής λειτουργίας ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 556 Παράρτημα – Πίνακες Ροής Ρύθμιση καθαρού αέρα Από ακολουθία εκκίνησης 7.1 COMB/EX COMB/EX Πατήστε το πλήκτρο ή περιμένετε 10 δευτερόλεπτα Πατήστε το πλήκτρο Πατήστε το COMB/EX ΝΑΙ ΟΧΙ FAS OK ? COMB/EX Προς σελίδα μέτρησης ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 557 ] για 3 πατημένο το [ δευτερόλεπτα Κλειστό όργανο Πλήκτρο? Λειτουργία Βαθμονόμη Πατήστε [ Σελίδα ελέγχου Βαθμονόμησης Προς βαθμονόμηση Πατήστε [ Πατήστε [ Πλήκτρο? Πατήστε [ Μέτρηση Διεξαγωγή ελέγχου Προς Bump Προς επόμενη σελίδα ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 558 Παράρτημα – Πίνακες Ροής Από προηγούμενη σελίδα COMB/EX Πατήστε Πατήστε COMB/EX Πλήκτρο? Πατήστε [ Πατήστε Πατήστε Πλήκτρο? Πατήστε [ Πατήστε Πατήστε Πλήκτρο? Πατήστε [ Πατήστε Πατήστε Πλήκτρο? Πατήστε Κεντρική Σελίδα Προς ώρα και Ημερομηνία ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 559 Παράρτημα – Πίνακες Ροής Έλεγχος με αέριο βαθμονόμησης Από κανονική λειτουργία Πατήστε το [ Πλήκτρο ? Κανένα πλήκτρο PASS ? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 560 COMB/EX COMB/EX Για Από ρύθμιση Ρύθμιση αισθητήρα Για ρύθμιση Ώρας / βαθμονόμησης Ημερομηνίας Από Από Ρύθμιση Ρύθμιση Συναγερ Βαθμονό μού μησης COMB/EX Προς Ρύθμιση Προς Προς ρύθμιση Συναγερμού Κεντρική Ώρας / Ημερομηνίας Σελίδα ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 561 Παράρτημα – Πίνακες Ροής Ρύθμιση Αισθητήρα Ρυθμίστε τον αισθητήρα με τα πλήκτρα [ ] ή [ Από Επιβεβαιώστε τον αισθητήρα με το πλήκτρο [ Επιλογές Ρύθμισης COMB/EX COMB/EX Εύφλεκτο Προς μενού Επιλογές ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 562 κρατάτε πατημένο το πλήκτρο [ για 3 δευτερόλεπτα. ZERO CAL COMB/EX Πατήστε Διεξαγωγή ZERO CAL; Πατήστε COMB/EX COMB/EX SPAN CAL COMB/EX Πατήστε Διεξαγωγή ZERO CAL; Πατήστε COMB/EX Επιστροφή σε Κανονική Λειτουργία CAL COMPLETE ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 563 Ρύθμιση Συναγερμού Από Επιλογές Ρύθμισης Ρυθμίστε τους συναγερμούς με τα πλήκτρα [ ] ή [ Επιβεβαιώστε τους συναγερμούς με το πλήκτρο [ Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση συναγερμών COMB/EX COMB/EX Εύφλεκτο Προς ρύθμιση ώρας / ημερομηνίας ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 564 Παράρτημα – Πίνακες Ροής Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας Από Επιλογές Ρύθμισης Προς Ρύθμιση Εξόδου ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο Λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 565 ALTAIR 4 - Εγχειρίδιο λειτουργίας 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 566 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 567 Manuale d'uso ® ALTAIR 4 – Rivelatore multigas per quattro gas P/N:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 568 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Tutti i diritti riservati...
  • Página 569 DIN EN 50270: 2007 Tipo 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH Dott. Axel Schubert Ricerca e sviluppo apparecchiature Berlino, gennaio 2008 ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 570 Sostituzione e aggiunta di un sensore .......... 42 Pulizia dello strumento ..............43 Immagazzinamento............... 43 Spedizione ..................43 Specifiche tecniche/Certificazioni ............44 Specifiche tecniche ............... 44 Soglie d'allarme impostate in fabbrica........... 45 Certificazioni.................. 46 Specifiche di prestazione .............. 47 ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 571 Sequenza di avvio (accensione)............50 Setup aria fresca ................51 Comandi schermata Reset ............52 Prova di risposta al gas (Bump test)..........54 Configurazione opzioni..............55 Configurazione sensori..............56 Calibrature..................57 Configurazione degli allarmi ............58 Configurazione di ora e data ............59 ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 572 NORME DI SICUREZZA Norme di sicurezza Corretto utilizzo Il rivelatore multigas ALTAIR 4 deve essere utilizzato da personale addestrato e qualificato. È destinato all'analisi dei pericoli nei seguenti casi: • Valutare la potenziale esposizione dei lavoratori a gas e vapori combustibili e tossici, nonché...
  • Página 573 L'utilizzo non corretto può causare gravi lesioni fisiche o la morte. Controllare il funzionamento (vedere sezione 3.6) ogni giorno prima dell'utilizzo. MSA raccomanda lo svolgimento di un'ispezione di routine prima dell'uso quotidiano. Eseguire un bump test (vedere sezione 3.8) prima dell'uso quotidiano per controllare che lo strumento funzioni correttamente.
  • Página 574 100 % LEL o il 5,00 % vol CH , e che esiste il rischio di esplosione. Abbandonare immediatamente l'area pericolosa. Non usare il rivelatore multigas ALTAIR 4 per verificare la presenza di • gas infiammabili o tossici nelle seguenti atmosfere, poiché i valori indicati potrebbero essere erronei: •...
  • Página 575 Attenersi ad una corretta manutenzione della batteria Usare solo i caricabatterie messi a disposizione da MSA per l'uso con questo strumento; altri caricabatterie possono danneggiare il pacco batterie e il dispositivo. Lo smaltimento va effettuato in conformità alle disposizioni locali in materia di salute e sicurezza.
  • Página 576 È anche possibile apportare queste modifiche mediante il software MSA Link. Assicurarsi di aver scaricato l'ultima versione del software MSA Link dal sito web di MSA www.msanet.com. Se nel corso del Setup aria fresca è presente del gas, lo strumento darà...
  • Página 577 La retroilluminazione si attiva automaticamente quando si preme un tasto e rimane accesa per la durata selezionata dall'utilizzatore. È possibile im- postare la durata di accensione/spegnimento tramite il software MSA Link. 2.2.5 Allarme acustico L'allarme acustico fornisce un avviso percettibile dall'udito.
  • Página 578 STEL. Allarme movimento – Simbolo TWA – Indica un Indica che l'allarme allarme TWA. movimento è attivo. Bombola di gas di calibratura – Indica che occorre applicare il gas di calibratura. Simboli grafici ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 579 • lo schermo indica " " e Low Batt • lo strumento ripete l'avviso ogni 15 secondi e continua a funzionare fino a quando viene spento o la batteria si scarica del tutto. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 580 • La temperatura ambiente minima e quella massima per ricaricare lo strumento sono, rispettivamente, di 10° C (50° F) e 35° C (95° F). ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 581 L'icona di picco indica i massimi livelli di gas registrati dall'accensione dello strumento o dall'azzeramento dei valori di picco. Per azzerare i valori di picco: (1) Visualizzare la pagina PEAK. (2) P remere il tasto [ ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 582 LED di allarme lampeggiano • l'icona STEL lampeggia. Per azzerare la soglia STEL: (1) Visualizzare la pagina STEL. (2) Premere il tasto [ Il valore per l'allarme STEL viene calcolato durante un'esposizione di 15 minuti. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 583 LED di allarme lampeggiano • l'icona TWA lampeggia. Per azzerare la lettura TWA: (1) Visualizzare la pagina TWA. (2) Premere il tasto [ L'allarme TWA è calcolato su un'esposizione di otto ore. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 584 Sullo schermo, l'ora attuale viene indicata in modo predefinito con il formato a 12 ore. È possibile selezionare il formato a 24 ore tramite MSA Link. 2.3.7 Visualizzazione della data Sullo schermo, la data attuale viene indicata nel formato: MMM-DD-YYYY.
  • Página 585 • Allarme inferiore • Allarme STEL • Allarme TWA Se la concentrazione di gas raggiunge o supera il valore di soglia dell'allarme: si accende la retroilluminazione • • scatta un allarme a vibrazione ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 586 Si raccomanda di effettuare la calibratura dell'ossigeno alla temperatura ambiente e pressione d'uso. Verificare che lo strumento si trovi in presenza d'aria fresca (pura) prima di procedere alla calibratura. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 587 In questi casi, viene attivata la funzione LockAlarm dello strumento. Consultare le norme locali riguardo ai valori di 100% LEL. Come 100% LEL CH4, in alcuni Paesi si usa il 5% vol e in altri il 4,4% vol. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 588 Per ridurre al minimo l'effetto, azzerare lo strumento in un ambiente che abbia una differenza di temperatura dal luogo di lavoro inferiore a 30° C (86º F). ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 589 Data e ora • Data ultima calibratura (se attivato) • Data scadenza calibratura (se attivato) • Fase di riscaldamento dei sensori • Opzione Setup aria fresca. Consultare il diagramma di flusso in appendice, sezione 7.1. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 590 Unità di misura dei gas tossici Viene indicato il nome dell’unità di misura dei gas tossici (ppm o mg/m Le unità di misura dei gas tossici possono essere modificate solo tramite il software MSA Link. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 591 [Jan-01-2008] con indicazione temporale [00:00]. Data ultima CAL e scadenza CAL È possibile impostare queste opzioni di visualizzazione con il software MSA Link. Se queste opzioni non sono impostate, le schermate non compaiono. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 592 Scadenza calibratura è disattivata in modo predefinito. Riscaldamento Sensore Viene indicato il tempo residuo del riscaldamento sensore in formato di conto alla rovescia. Setup aria fresca (FAS) Compare la schermata FAS (vedere sezione 3.2.2) COMB/EX ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 593 • FAS OK " ", insieme ai riferimenti dei sensori che si trovavano al FAS ERR di fuori dei limiti del FAS. Tutti i sensori che rientrano nei limiti del FAS vengono azzerati. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 594 I tre tasti dello strumento consentono all'utilizzatore di scorrere i sottomenu dall'alto verso il basso. Per istruzioni dettagliate sulla navigazione in queste schermate, consultare i paragrafi 2.3 e 7.3 dell'appendice. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 595 Password errata: lo strumento passa in modalità di misurazione. • Password corretta: lo strumento continua/emette tre segnali acustici. È possibile cambiare la password con il software MSA Link. Nella modalità di configurazione: Premere il tasto [ ] per memorizzare il valore scelto o passare alla •...
  • Página 596 ] o [ ] , cambiare l'opzione; confermare con il tasto [ (4) Ripetere la procedura per tutti gli altri sensori. (5) Dopo aver impostato l'ultimo sensore, continuare con la configurazione della calibratura. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 597 (7) Se CALDUE è attivato, premere il tasto [ ] p er selezionare il ] o [ numero di giorni. (8) Conf ermare con il tasto [ (9) Dopo la conferma, passare alla configurazione degli allarmi. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 598 ] per memorizzare il valore. • Vengono mostrate le impostazioni dell'ALLARME TWA (solo per sensori di gas tossici). (10) Premere il tasto [ ] o il tasto [ ] per cambiare il valore. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 599 Quando è attivato, l'allarme superiore per gas infiammabili è a ripristino manuale. È possibile tacitarlo temporaneamente premendo il tasto [ Tuttavia, se la concentrazione di gas che causa l'allarme è ancora presente, il dispositivo tornerà ad indicare l'allarme. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 600 (1) Accendere lo strumento e allineare la porta di comunicazione Datalink dello strumento con l'interfaccia a infrarossi del PC. (2) Usare il software MSA Link per comunicare con lo strumento. Per istruzioni dettagliate vedere la documentazione di MSA Link. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 601 25-50% della concentrazione di fondo scala. La precisione deve essere compresa tra 0 e +20% del valore effettivo. Correggere la precisione eseguendo la procedura di calibratura descritta in questo manuale. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 602 Sincerarsi che la posizione del cappuccio di calibratura sia corretta. Collegare un'estremità del tubo al • cappuccio di calibratura. • Collegare l'altra estremità del tubo al regolatore della bombola (incluso nel kit di calibratura). ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 603 (4 ore per una batteria completamente scarica), attendere per 30 minuti che la temperatura interna dello strumento si stabilizzi prima di eseguire la calibratura. In circostanze normali, MSA consiglia di effettuare una calibratura almeno ogni sei mesi. Molti Paesi europei però applicano normative specifiche. Si raccomanda di rispettare le normative nazionali.
  • Página 604 10 secondi. Dopo il completamento della calibratura di ZERO, lo strumento indica momentaneamente “ ” o ZERO PASS “ ” insieme all’indicazione di ZERO ERR eventuali sensori guasti. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 605 Una volta completata la calibratura di SPAN, lo strumento indica COMB/EX COMB/EX momentaneamente “ ” o SPAN PASS “ ” insieme all’indicazione SPAN ERR dell’etichetta di eventuali sensori guasti, quindi torna alla modalità di misurazione. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 606 I sensori per i quali non è stato possibile effettuare la calibratura sono indicati da icone lampeggianti. Se il sensore di gas infiammabili non riesce ad eseguire la calibratura, dopo aver applicato la procedura completa descritta in questo manuale, occorre sostituirlo. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 607 Se nel corso del funzionamento si verifica un errore, servirsi dei codici di errore indicati per determinare i provvedimenti appropriati. La garanzia MSA sui sensori, le batterie ricaricabili, la custodia e l'elettronica è valida solo se lo strumento è sottoposto annualmente a manutenzione conformemente al manuale d'uso da parte del costruttore o da una persona autorizzata.
  • Página 608 Inserire il sensore di gas infiammabili collocandolo nella posizione • di destra del sostegno del sensore. Sincerarsi che la scanalatura del sensore di gas infiammabili sia allineata con la linguetta posta sulla parte superiore del sostegno. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 609 Spedizione Imballare lo strumento nella sua scatola originale avvolgendolo in materiale di imbottitura adeguato. Se la scatola originale non è disponibile, si può utilizzare un contenitore equivalente. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 610 Protezione IP 67 ingresso Gas combustibili: Sensore catalitico Metodi di Ossigeno: Sensore elettrochimico misurazione Gas tossici Sensore elettrochimico Normale due anni. Possibilità di ampliarla. Per le limitazioni specifiche vedere la garanzia Garanzia completa. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 611 60 ppm (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Questo strumento non è autorizzato per l'uso in atmosfere con >21% di ossigeno. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 612 Altri Paesi Ex ia IIC T4 Australia Temperatura ambiente: 122° F Comunità Europea Il prodotto ALTAIR 4 è conforme alle direttive, agli standard o ai documenti di standardizzazione seguenti: Mine Safety Appliances Company Fabbricante: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA...
  • Página 613 Riproducibilità 30 secondi (campo di temperatura normale) Tempo di risposta 3 minuti (campo di temperatura esteso) 60 sec Tempo di preriscaldamento 20,9% Vol O (in aria ambiente) Interferenza data dal 5% vol CO ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 614 (campo di temperatura esteso) 90 % della lettura finale in un tempo pari o Tempo di risposta inferiore a 30 sec (campo di funzionamento normale) 60 secondi (campo di temperatura normale) ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 615 Custodia, parte anteriore, con filtri antipolvere integrati 10089162 Kit con: filtri di ricambio, guarnizione sensore, viti con testa 10089119 ad esagono incassato (4), autofilettanti (2) CD con manuale ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck e ulteriori accessori disponibili su richiesta. ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 616 APPENDICE – DIAGRAMMI DI FLUSSO Appendice – Diagrammi di flusso Sequenza di avvio (accensione) Da accensione (Premere [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Inizio funziona- mento normale ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 617 APPENDICE – DIAGRAMMI DI FLUSSO Setup aria fresca Dalla sequenza di avvio 7.1 COMB/EX COMB/EX Premere o attendere 10 secondi Premere tasto Premere COMB/EX SÌ FAS OK ? COMB/EX Alla pagina di misurazione ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 618 ] p er 5 secondi ] per 3secondi Tasto ? Strumento off Modo CAL Premere [ Pagina BUMP A calibratura Premere [ Premere [ Tasto ? Premere [ Misura Esegui BUMP A Bump A pagina successiva ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 619 Dalla pagina precedente COMB/EX Premere Premere COMB/EX Tasto ? Premere [ Premere Premere Tasto ? Premere [ Premere Premere Tasto ? Premere [ Premere Premere Tasto ? Premere Pagina principale A ora e data ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 620 APPENDICE – DIAGRAMMI DI FLUSSO Prova di risposta al gas (Bump test) Da funzionamento normale (pagina principale) Premere [ Tasto ? Nessun tasto PASS? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 - Manuale d'uso 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 621 APPENDICE – DIAGRAMMI DI FLUSSO Configurazione opzioni SÌ Password corretta? Tasto ? Setup COMB/EX COMB/EX A configura- zione sensori A configura- zione CAL Da configura- zione data/ora Da configura- Da configura- zione allarme zione CAL COMB/EX A configura- A pagina A configura- zione allarme principale...
  • Página 622 APPENDICE – DIAGRAMMI DI FLUSSO Configurazione sensori Impostare il sensore con [ ] o [ Da opzioni di C onfermare il sensore con [ configurazione COMB/EX COMB/EX Combustibile Al menu Opzioni...
  • Página 623 APPENDICE – DIAGRAMMI DI FLUSSO Calibrature Dalla pagina di misurazione tenendo premuto [ ] per 3 secondi. CAL ZERO COMB/EX Premere Eseguire CAL ZERO? Premere COMB/EX COMB/EX CAL SPAN COMB/EX Premere Eseguire CAL ZERO? Premere COMB/EX Ritorno a Funzionamento normale CAL COMPLETA...
  • Página 624 APPENDICE – DIAGRAMMI DI FLUSSO Configurazione degli allarmi Da opzioni di configurazione I mpostare gli allarmi con [ ] o [ C onfermare gli allarmi con [ Attivare o disattivare COMB/EX COMB/EX Combustibile configurazione data/ora...
  • Página 625 APPENDICE – DIAGRAMMI DI FLUSSO Configurazione di ora e data Da opzioni di configurazione A uscita da configurazione...
  • Página 626 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 627 Bedieningshandleiding ® ALTAIR 4 – multigasdetector voor vier gassen Bestelnr.:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 628 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Alle rechten voorbehouden...
  • Página 629 1000 Cranberry Woods Drive DOOR: Cranberry Township, PA 16066 USA De fabrikant of de Europese bevoegde vertegenwoordiger MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlijn verklaart dat het product MSA ALTAIR 4 in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijn 94/9/EC (ATEX) van de Raad.
  • Página 630 ................42 Schoonmaken van het instrument..........43 Opslag................... 43 Verzending ..................43 Technische specificaties/Goedkeuringen ..........44 Technische specificaties ............... 44 Af fabriek ingestelde alarmdrempels ..........45 Goedkeuringen................46 Prestatie specificatie ..............47 ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 631 INHOUD Bestelinformatie ..................49 Bijlage – flowdiagrammen ..............50 Opstartprocedure (stroom aan) .............50 Fresh Air Setup (frisse-luchtinstelling)...........51 Reset schermcontroles..............52 Bump-test (luchtuitstoottest)............54 Opties instellen................55 Sensor instellen................56 Kalibraties ..................57 Alarm instellen................58 Tijd en datum instellen ..............59 ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 632 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veiligheidsvoorschriften Correct gebruik De ALTAIR 4 multigasdetector is bedoeld voor gebruik door opgeleid en gekwalificeerd personeel. Deze dient te worden gebruikt bij een riskante beoordeling als: potentiële medewerkers dreigen te worden blootgesteld aan • brandbare en toxische gassen en dampen, alsmede een laag zuurstofniveau.
  • Página 633 Controleer dagelijks voor het gebruik of het instrument correct werkt (zie sectie 3.6). MSA adviseert om dagelijks voor het gebruik een routine- controle uit te voeren. Voer voor het dagelijkse gebruik een gevoeligheidscontrole uit (zie sectie Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.) om te controleren...
  • Página 634 U dient de gevaarlijke zone onmiddellijk te verlaten. • Gebruik de ALTAIR 4 multigasdetector niet om brandbare of toxische gassen te testen in onderstaande atmosferen, omdat dit kan leiden tot onjuiste registraties: • Zuurstofarme of zuurstofrijke atmosferen •...
  • Página 635 Voer batterijen af in overeenstemming met de lokale gezondheids- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik van het geautomatiseerde GALAXY kalibreersysteem is een alternatieve goedgekeurde methode voor het laden van ALTAIR 4 instrumenten. Wees u bewust van omgevingsfactoren Een aantal omgevingsfactoren kunnen de uitlezingen van de zuurstof- sensor beïnvloeden, waaronder wijzigingen in druk, vochtigheid en...
  • Página 636 Deze wijzingen kunnen ook worden uitgevoerd via MSA Link-software. Controleer of u de laatste versie van de MSA Link-software hebt gedownload van MSA’s website www.msanet.com. Als er tijdens de frisse-luchtinstelling gas aanwezig is, zal het instrument weigeren en in de meetmodus komen.
  • Página 637 GROEN gebruiker aan te geven dat het instrument aan is en werkt onder de condities, zoals omschreven in sectie 3.7. Deze optie kan via de MSA Link-software worden uitgezet. De rode LED's zijn visuele indicaties van een alarmconditie of ROOD van een fout in het instrument.
  • Página 638 STEL-symbool – geeft een COMB/EX STEL-alarm aan. Bewegingsalarm – geeft TWA-symbool – geeft een aan dat het bewegings- TWA-alarm aan. alarm actief is. IJkgascilinder – geeft aan dat ijkgas moet worden gebruikt. Grafische symbolen ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 639 • scherm geeft " " (zwakke batterij) aan en Low Batt instrument herhaalt deze waarschuwing eens per 15 seconden en • blijft actief tot het wordt uitgezet of de batterij niet meer werkt. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 640 Laat zeer warme of koude instrumenten gedurende één uur sta- biliseren bij kamertemperatuur, voordat u deze probeert op te laden. • De minimum- en maximumomgevingstemperatuur om het instrument op te laden zijn resp. 10°C (50°F) en 35°C (95°F). ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 641 Het piekpictogram toont de hoogste door het instrument geregistreerde gasniveaus sinds het is aangezet of sinds de piekuitlezingen zijn gereset. Resetten van piekuitlezingen: (1) Open de piek-pagina. (2) Druk op de [ ] knop. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 642 • • alarm-LED's knipperen • STEL-pictogram knippert. Resetten van de STEL: (1) Open de STEL-pagina. (2) Druk op de [ ] knop. Het STEL-alarm wordt berekend gedurende een tijdsbestek van 15 minuten. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 643 TWA-limiet van acht uren: • alarm klinkt • alarm-LED's knipperen • TWA-pictogram knippert. Resetten van TWA: (1) Open de TWA-pagina. (2) Druk op de [ ] knop. Het TWA-alarm wordt berekend over een blootstelling van acht uren. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 644 8 uur 2.3.6 Tijdweergave De actuele tijd verschijnt standaard in een 12-uurs formaat op het scherm. Een 24-uurs formaat kan worden geselecteerd met behulp van MSA Link. 2.3.7 Datumweergave De huidige datum verschijnt op het scherm in het formaat: MM-DD-JJJJ.
  • Página 645 HIGH Alarm (hoogste alarm) • LOW Alarm (laagste alarm) • STEL-alarm • TWA-alarm Indien de gasconcentratie het ingestelde alarmpunt van het instrument heeft bereikt of overschrijdt: gaat de achtergrondverlichting aan • • wordt een trilalarm geactiveerd ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 646 Voer in dat geval een zuurstofkalibratie bij de betreffende tem- eratuur en gebruikte druk uit. Zorg ervoor dat het instrument zich in schone lucht bevindt voordat u een kalibratie uitvoert. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 647 U dient de gecontamineerde zone onmiddellijk te verlaten. In dergelijke gevallen wordt de grendelalarmfunctie van het instrument geactiveerd. Controleer uw nationale standaardwaarden voor 100% LEL. Sommige landen gebruiken 5 vol% en sommige gebruiken 4,4 vol% als 100% LEL CH4. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 648 Stel het nulpunt van het instrument in bij een temperatuur binnen 30°C (86°F) van de gebruikstemperatuur om een minimaal effect te krijgen. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 649 Instelbare alarmpunten ( • IJkwaarden • Datum- en tijdscherm Laatste ijkdatum (indien geactiveerd) • Komende ijkdatum (indien geactiveerd) • Opwarmingsperiode sensor • Insteloptie voor frisse lucht • Zie het stromingsdiagram in de bijlage, sectie 7.1. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 650 Het brandbaar gastype kan handmatig worden gewijzigd via het setup-menu voor sensoren of de MSA Link-software. Toxische gaseenheden Naam van toxische gaseenheden verschijnt (ppm of mg/m Toxische eenheden kunnen alleen worden gewijzigd via de MSA Link-software. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 651 Bij het opstarten wordt de gebruiker verzocht om de tijd en datum in te voeren. Indien de informatie over tijd en datum ontbreken, worden deze gereset op [Jan-01-2008] met het tijdstempel [00:00]. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 652 BEDIENING Laatste en komende ijkdatum Deze schermopties kunnen worden ingesteld via de MSA Link-software. Indien deze opties niet zijn ingesteld, worden deze schermen niet weer- gegeven. • Standaard is Last Cal (laatste kalibratie) geactiveerd. Standaard is Cal Due (komende kalibratie) •...
  • Página 653 Na afloop van de FAS-kalibratie geeft het instrument " " of FAS OK " " aan. samen met de vlaggen van de sensoren die FAS ERR buiten de FAS-limieten vielen. Alle sensoren binnen de FAS- limieten zullen een nulinstelling ondergaan. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 654 Met behulp van de drie knoppen van het instrument kan de gebruiker van boven naar beneden door elk submenu navigeren. Zie sectie 2.3 en 7.3 in de bijlage voor meer instructies over het navigeren door deze schermen. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 655 • Correct wachtwoord: instrument gaat naar volgende stap/piept drie • keer. Het wachtwoord kan worden gewijzigd via de MSA Link-software. In de setup-modus: • Druk op de [ ] -knop om de gekozen waarde op te slaan of naar de volgende pagina te gaan.
  • Página 656 ] -knop om de optie wijzigen en bevestig dit met de [ ] -knop. (4) Herhaal deze procedure voor alle andere sensoren. (5) Nadat de laatste sensor is ingesteld, ga dan verder naar Calibration Setup (kalibratie instellen). ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 657 (7) Indien CAL DUE wordt aangezet, druk dan op de [ ] of de [ ] -knop om het aantal dagen te selecteren (8) Bevestig dit met de [ ] -knop. (9) Ga na de bevestiging verder naar Alarm instellen. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 658 Scherm voor TWA-alarminstellingen (alleen voor toxische sensoren). (10) Druk op de [ ] -knop of de [ ] -knop om de waarde te wijzigen. (11) Druk op de [ ] -knop om de waarde op te slaan. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 659 Het brandbaar gas alarm kan tijdelijk onhoorbaar worden gemaakt door de [ ] -knop in te drukken. Indien de gasconcentratie die het alarm heeft veroorzaakt, echter nog aanwezig is, zal de eenheid teruggaan op alarm. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 660 Aansluiten van instrument op PC (1) Zet het toestel aan en sluit de Datalink communicatiepoort op het toestel aan op de IR-interface van de PC. (2) Gebruik de MSA Link-software om te communiceren met het instrument. Zie de MSA Link-documentatie voor gedetailleerde instructies.
  • Página 661 25-50% van een volledige schaalconcentratie. De nauwkeurigheid moet binnen 0 tot +20% van de actuele zijn. Corrigeer de nauwkeurigheid door de ijkprocedure in deze handleiding uit te voeren. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 662 • behoren vastzit. • Sluit één uiteinde van de ijkgas- slang aan op de kalibratieadapter. Sluit het andere uiteinde van de • ijkgasslang aan op het regelventiel op de cilinder (meegeleverd bij de kalibratieset). ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 663 30 minuten laten stabiliseren alvorens een kalibratie uit te voeren. MSA adviseert om onder normale omstandigheden om de 6 maanden een kalibratie uit te voeren, echter, in veel Europese landen gelden andere richtlijnen. Controleer dit aan de hand van uw nationale wetgeving.
  • Página 664 10 seconden knipperen. Nadat de nulkalibratie is voltooid, zal het instrument tijdelijk “ ” of ZERO PASS “ ” weergeven, samen met de ZERO ERR vlag van de foutieve sensor. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 665 Nadat de meetbereikkalibratie is voltooid, zal het instrument tijdelijk “ ” SPAN PASS COMB/EX COMB/EX of “ ” weergeven, samen met SPAN ERR de label van de foutieve sensor, en dan naar de meetmodus terugkeren. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 666 Sensoren die niet konden worden gekalibreerd, worden aangegeven door knipperende sensorpictogrammen. Indien de brandbaar gas sensor niet voor de kalibratie slaagt, nadat de volledige kalibratieprocedure in deze handleiding is uit- gevoerd, moet de brandbaar gas sensor worden vervangen. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 667 ALARM Uit bedrijf halen en laad de batterij op Vervang de sensor en ERROR Sensorfout kalibreer deze opnieuw. SENSOR Neem contact op met MSA Instrument gaat Laag batterijniveau Laad het instrument op niet aan ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 668 • Plaats de O -sensor door deze in de middelste positie op de sensorhouder te steken. • Plaats de brandalarmsensor door deze in de rechter positie op de sensorhouder te steken. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 669 Verzending Verpak het instrument in de originele verzendingsdoos met gepaste opvulling. Indien de originele doos niet meer beschikbaar is, kan een soortgelijke doos ter vervanging worden gebruikt. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 670 Toxische gassen elektrochemische sensor Standaard twee jaar. Uitgebreide opties beschikbaar. Garantie Zie volledige garantie voor specifieke beperkingen. Meetbereik Brandbaar 0-999 ppm 0–200 ppm 0-100 % LEL 0-25 vol%. 0-5,00% CH4 (0-999 mg/m (0-284 mg/m ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 671 20 ppm 950 ppm 60 ppm (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Dit instrument is ongeschikt voor gebruik in omgevingen met >21% zuurstof. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 672 Association (C.S.A.). Andere landen Ex ia IIC T4 Australië Omgevingstemperatuur: 122°F Europese Gemeenschap Het product ALTAIR 4 voldoet aan de volgende richtlijnen, normen of gestandaardiseerde documenten: Mine Safety Appliances Company Fabrikant: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA...
  • Página 673 0,1 vol% O Resolutie 0,7 vol% O voor 0 tot 25 vol% O Reproduceerbaarheid 30 seconden (normaal temperatuurbereik) Reactietijd 3 minuten (uitgebreid temperatuurbereik) 60 sec. Opwarmtijd 20,9 vol% O (in omgevingslucht) Kruisgevoeligheid tot 5 vol% CO ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 674 ± 5 ppm (7,1 mg/m S of 20% van de uitlezing, afhankelijk van welke groter is (uitgebreid temperatuurbereik) 90% van de uiteindelijke uitlezing in minder dan Reactietijd of in 30 sec. (normaal bedrijfsbereik) 60 seconden (normaal temperatuurbereik) ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 675 Vervangend sensorpakket (dubbel toxisch, O , brandbaar gas) 10089118 Frontbehuizing met geïntegreerde stoffilters 10089162 Reservefilters, sensorpakkingring, kolomschroeven voor inbuskoppen (4x), zelftappend (2x) 10089119 CD handleiding ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck en extra accessoires zijn op verzoek verkrijgbaar. ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 676 BIJLAGE – FLOWDIAGRAMMEN Bijlage – flowdiagrammen Opstartprocedure (stroom aan) Vanaf stroom aan (Druk op [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Begin normaal bedrijf ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 677 BIJLAGE – FLOWDIAGRAMMEN Fresh Air Setup (frisse-luchtinstelling) Vanaf opstartprocedure 7.1 COMB/EX COMB/EX Druk op of wacht 10 seconden Druk op toets Druk op COMB/EX FAS OK? COMB/EX Naar meetpagina ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 678 5 seconden 3 seconden Knop? Instrument uit CAL-modus Druk op [ BUMP-pagina Naar kalibratie Druk op [ Druk op [ Knop ? Druk op [ Maatregel Voer BUMP uit Naar Bump Naar volgende pagina ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 679 Druk op [ Druk op Druk op Knop ? Druk op [ Druk op Druk op Knop ? Druk op [ Druk op Druk op Knop ? Druk op Hoofdpagina Naar tijd en datum ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 680 BIJLAGE – FLOWDIAGRAMMEN Bump-test (luchtuitstoottest) Van normale bedieningen (hoofdpagina) Druk op [ Knop? Geen knop VERDER? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 681 BIJLAGE – FLOWDIAGRAMMEN Opties instellen Wachtwoord Correct? Knop? Setup COMB/EX COMB/EX Naar sensor instellen Naar kalibratie datum/tijd instellen instellen alarm kalibratie instellen instellen COMB/EX Naar Naar alarm Naar tijd/ instellen hoofd- datum pagina instellen ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 682 BIJLAGE – FLOWDIAGRAMMEN Sensor instellen Stel sensor in met [ ] of [ Bevestig sensor met [ Setup-opties COMB/EX COMB/EX Brandbaar Naar het menu Opties ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 683 3 seconden ingedrukt wordt gehouden. ZERO CAL COMB/EX Druk op Voer nulkalibratie uit? Druk op COMB/EX COMB/EX SPAN CAL (meetbereikkalibratie) COMB/EX Druk op Voer nulkalibratie uit? Druk op COMB/EX Terug naar Normale bediening CAL COMPLETE (kalibratie voltooid) ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 684 BIJLAGE – FLOWDIAGRAMMEN Alarm instellen Van Setup-opties Stel alarmen in met [ ] or [ Bevestig alarmen met [ Zet alarmen aan of uit COMB/EX COMB/EX Brandbaar Naar tijd/datum instellen ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 685 BIJLAGE – FLOWDIAGRAMMEN Tijd en datum instellen Van opties instellen Om Setup te verlaten ALTAIR 4 - bedieningshandleiding 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 686 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 687 Bruksanvisning ® ALTAIR 4 – Multigassdetektor for fire gasstyper Ordrenummer.:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 688 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Alle rettigheter forbeholdt...
  • Página 689 PRODUSERT AV: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Produsent eller autorisert importør for Europa MSA AUER GmbH, Thiemannstrasse 1, D-12059 Berlin bekrefter at produktet MSA ALTAIR 4 er i overensstemmelse med EU-direktiv 94/9/EU (ATEX). Denne deklarasjonen er basert på EUs typegodkjenningssertifikater FTZU 07 ATEX 0169 X i overensstemmelse med Vedlegg III til ATEX direktivet 94/9/EC.
  • Página 690 Gassvedlikeholdsprosedyre - bytte og legge til en sensor .... 42 Rengjøring av instrumentet ............43 Lagring ..................43 Transport..................43 Tekniske spesifikasjoner/Sertifiseringer..........44 Tekniske spesifikasjoner ............... 44 Fabrikkinnstilte alarmgrenser ............45 Sertifiseringer ................46 Spesifikasjoner på ytelse............... 47 ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 691 INNHOLD Bestellingsinformasjon ................50 Tillegg – flytskjema ................51 Oppstartsekvens (strøm skrus på) ..........51 Friskluft-oppsett................52 Nullstill skjermkontroller..............53 Funksjonstest ................55 Alternativer for oppsett ..............56 Sensoroppsett ................57 Kalibreringer ..................58 Alarmoppsett .................59 Oppsett for tid og dato..............60 ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 692 SIKKERHETSREGLER Sikkerhetsregler Korrekt bruk ALTAIR 4 multigassdetektoren skal bare brukes av opplært og kvalifisert personell. Den er designet for å brukes når farevurdering utføres for å: • Vurdere arbeiderenes eksponering for brennbar og giftig gass og damp, samt lavt oksygennivå.
  • Página 693 Uriktig bruk kan forårsake alvorlige personskader eller ha døden til følge. Sjekk fungering (se avsnitt 3.6) hver dag før bruk. MSA anbefaler å utføre en rutineinspeksjon hver dag før du tar instrumentet i bruk.
  • Página 694 , og at det er fare for eksplosjon. Trekk deg øyeblikkelig tilbake fra det farlige området! • Ikke bruk ALTAIR 4 multigassdetektor for å teste for brennbar eller giftig gass i de følgende miljøene, da dette kan føre til feilaktige målinger: Oksygenmangelfulle eller -rike miljøer •...
  • Página 695 Eksplosjonsfare: Du skal ikke lade instrumentet i et farlig område. Vær oppmerksom på riktig batterivedlikehold Bruk bare batteriladere som er tilgjengelige fra MSA for bruk sammen med dette instrumentet. Andre ladere kan ødelegge batteripakken og enheten. Avfallsbehandling skal skje i henhold til lokale HMS-bestemmelser.
  • Página 696 Disse endringene kan også utføres via MSAs Link-programvare. Forsikre deg at den siste utgaven av MSAs Link- programvare er lastet ned fra MSAs Internett-side www.msanet.com. Hvis det er gass tilstede under friskluftoppsettet, mislykkes instrumentet og går over i målemodus. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 697 Bakgrunnslyset aktiveres automatisk ved å trykke på hvilken som helst knapp. Bakgrunnslyset blir værende på for den tiden brukeren har spesifisert. Varigheten for dette kan skrus på/av via MSAs Link- programvare. 2.2.5 Horn Hornet leverer en hørbar alarm. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 698 TOPP-måling eller øvre alarm. Sensorsymbolene. STEL-symbol – angir en COMB/EX STEL-alarm. Bevegelsesvarsel – angir TWA-symbol – angir en TWA- at bevegelsesvarslet er alarm. aktivt. Kal gassflaske – angir at kal gass må brukes. Grafiske symboler ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 699 " " og • Low Batt (Lavt batteri) • instrumentet gjentar dette varslet hvert 15. sekund og fortsetter å virke helt det skrus av eller det er slutt på batteriet. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 700 • Minimums- og maksimumstemperaturer i luften for å lade instrumentet er henholdsvis 10 °C og 35 °C. • For de beste resultater, lad instrumentet i romtemperatur (23 °C). ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 701 For å nullstille de høyeste målte verdiene: (1) Gå til siden for høyeste målte verdier. (2) Trykk [ ] -knappen. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 702 (STEL): • En alarm lyder, • alarmlampene blinker og • STEL-ikonet blinker. For å nullstille STEL: (1) Gå til STEL-siden. (2) Trykk [ ] -knappen. STEL-alarmen beregnes over en eksponeringsperiode på 15 minutter. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 703 TWAs 8 timers grense: • En alarm lyder, • alarmlampene blinker og • TWA-ikonet blinker. For å nullstille TWA: (1) Gå til TWA-siden. (2) Trykk [ ] -knappen. TWA-alarmen beregnes over en eksponeringsperiode på 8 timer. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 704 Instrumentet går over i forhåndsalarm-modus når bevegelse opphører i 20 sekunder. Denne betingelsen kan fjernes ved å bevege instrumentet. Etter 30 sekunder uten aktivitet, utløses full bevegelsesvarsling. Denne alarmen kan bare fjernes ved å trykke [ ]- knappen. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 705 Hvis gasskonsentrasjonen når eller overstiger alarmsettpunktet, vil instrumentet: Skru på bakgrunnslyset, • utløse en vibrasjonsalarm • vise og blinke med alarmikonet og enten minimumsikonet • (LAV alarm) eller maksimumsikonet (HØY alarm) • går over i alarmtilstand. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 706 Falske oksygenalarmer kan oppstå på grunn av barometriske endringer (høydeendringer) eller ekstreme endringer i omgivelsesluften. Det anbefales at en oksygenkalibrering utføres under temperaturen og trykket som gjelder ved bruk. Pass på at instrumentet er i frisk luft før kalibrering utføres. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 707 øyeblikkelig tilbake fra det forurensede området! I slike tilfeller aktiveres instrumentets LåseAlarm-egenskaper. Følg også nasjonale bestemmelser for standardverdier for 100% LEL. Noen land bruker 5% vol og andre bruker 4,4% vol som 100% LEL CH4. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 708 Temperaturendringer Oksygensensoren har innebygget temperaturkompensator. Dersom temperaturen imidlertid faller betraktelig, er det mulig at oksygensensormålingen endres. Nullstill instrumentet innenfor en temperatur på 30 °C av arbeidsstedstemperaturen for minst påvirkning. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 709 Enheter for giftige gasser • Alarmsettpunkter ( • Kalibreringsverdier Dato og tid-display • Siste kal-dato (hvis aktivert) • Ny KAL-dato (hvis aktivert) • Oppvarmingsperiode for sensorer • Alternativ for friskluftoppsett • Jamfør med flytskjema, avsnitt 7.1. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 710 Navnet på brennbar gasstype vises, f. eks. COMB/EX BUTAN Brennbar gasstype kan endres manuelt via oppsettmenyen for SENSOR eller via MSA Link- programvaren. Enheter for giftige gasser Navn på enheter for giftige gasser viser (ppm eller mg/m Giftenheter kan bare endres via MSAs Link- programvare.
  • Página 711 I tilfelle batteriet er helt utladet nullstilles tid og dato. Ved oppstart blir bruker bedt om å skrive inn tid og dato. Hvis tid- og datoinformasjonen mangler, stilles dato automatisk til [Jan-01-2008] med tiden [00:00]. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 712 • Siste Kal er aktivert som standardinnstilling. • Ny Kal er deaktivert som standardinnstilling. Oppvarmingsperiode for sensorer Gjenværende tid for oppvarming av sensorer vises i nedtellingsformat. Friskluft-oppsett (FAS) FAS-skjermen startes (se avsnitt 3.2.2) COMB/EX ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 713 Ved slutten av FAS-kalibreringen viser instrumentet " " FAS OK eller " " (FAS FEIL), sammen med flaggene til FAS ERR sensorene som var utenfor FAS-grensene. Alle sensorene som er innenfor FAS-grensene vil bli nullstilt. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 714 Brukeren kan navigere gjennom hver undermeny i en ovenfra og ned- sekvens ved å bruke tre instrumentknapper. Se avsnitt 2.3 og 7.3 i tillegget for detaljert anvisninger om hvordan du navigerer deg gjennom disse skjermene. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 715 ] -knappen for å gå inn på oppsettmenyene. • Uriktig passord: Instrumentet settes i målemodus. • Riktig passord: Instrumentet fortsetter/piper tre ganger. Passordet kan endres ved hjelp av MSA Link-programvare. I oppsettmodus: • Trykk [ ] -knappen for å lagre valgt verdi eller gå til neste side.
  • Página 716 ] - eller [ ] -knappene for å endre alternativet og bekreft med ] -knappen. (4) Gjenta denne prosedyren for alle sensorene. (5) Etter å ha stilt den siste sensoren inn, fortsett til oppsett for kalibrering. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 717 ] -knappen for å bekrefte dette valget. (7) Hvis CALDUE (NY KAL) er satt på, trykk [ ]- eller [ ] -knappen for å velge antall dager. (8) Bekreft med [ ] -knappen. (9) Etter bekreftelse fortsetter du til alarmoppsett. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 718 ] -knappen for å endre verdien. (11) Trykk [ ] -knappen for å lagre verdien. (12) Gjenta prosedyren for alle sensorene. (13) Etter å ha stilt den siste sensoren inn, fortsett til oppsett for tid og dato. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 719 Når instrumentet skrus på, låser den høye alarmen for brennbar gass seg. Alarmen for brennbar gass kan dempes midlertidig ved å trykke på knappen [ ] . Hvis gasskonsentrasjonen som forårsaker alarmen fortsatt er til stede, går enheten tilbake i alarmmodus. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 720 Tilkobling av instrumentet til PC (1) Skru apparatet på og tilpass porten for datatilkoblingskommunikasjon på apparatet til IR-grensesnittet på PC-en. (2) Bruk MSA Link-programvaren for å kommunisere med instrumentet. Se MSAs Link-dokumentasjon for detaljert bruksanvisning. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 721 25-50 % av full målestokkonsentrasjon, før det tas i bruk hver dag. Nøyaktighet må være innenfor 0 til +20 % av gjeldende. Korriger nøyaktighet ved å utføre kalibreringsprosedyren i denne bruksanvisningen. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 722 • Kontroller at kalibreringshetten sitter som den skal. Sett en ende av røret på • kalibreringshetten. • Sett den andre enden av røret på flaskeregulatoren (levert i kalibreringssettet). ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 723 Hvis en batteriladesyklus avbrytes før den fullføres (4 timer for helt utladet batteri), la instrumentets innvendige temperatur stabilisere seg i 30 minutter før det utfører en kalibrering. Under normale forhold anbefaler MSA kalibrering minst hver sjette måned, men mange europeiske land har sine egne retningslinjer. Sjekk nasjonale forskrifter.
  • Página 724 Timeglasset vil blinke i 10 sekunder mens nullpunktsjusteringen av sensorene foregår. Etter at nullpunktskalibrering er fullført, viser instrumentet straks “ ZERO (BESTÅTT NULL)” eller “ PASS ZERO (NULL IKKE BESTÅTT)” sammen med flagget til sensoren(e) som ikke bestod. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 725 Etter at kalibrering av målområdet er fullført, viser instrumentet straks “ SPAN COMB/EX COMB/EX (OMRÅDE BESTÅTT)” eller PASS “ (OMRÅDE IKKE SPAN ERR BESTÅTT)” sammen med etiketten av sensoren(E) som ikke bestod før det går tilbake til målemodus. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 726 Sensorer som ikke ble kalibrert, angis med blinkende sensorikon. Hvis sensoren for brennbar gass ikke består kalibrering etter at komplett kalibreringsprosedyre i henhold til denne bruksanvisningen er blitt utført, skal du bytte ut sensoren for brennbar gass. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 727 ALARM Ta ut av drift og lad batteri. Bytt sensor og kalibrer ERROR på ny. Sensor feil SENSOR Ta kontakt med MSA Instrumentet slår Lavt batteri Lad instrumentet. seg ikke PÅ ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 728 Kontroller at innsnittet i sensoren for brennbar gass innrettes til tappen på toppen av holderen. • Dersom en sensor ikke skal installeres, forsikre deg om at en sensorplugg installeres riktig istedenfor. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 729 Etter lagring skal du alltid sjekke instrumentets kalibrering før bruk. Transport Pakk instrumentet i dets originale transporteske med egnet polstring. Dersom den originale esken ikke lenger finnes, kan du substituere denne med en tilsvarende eske. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 730 To år, standard. Utvidede alternativer er også tilgjengelige. Garanti Se full garanti for spesifkke begrensninger. Brennbar Måleområde gass 0-999 ppm 0-200 ppm 0-100 % LEL 0-25 % Vol. 0-5,00 % CH4 (0-999 mg/m (0-284 mg/m ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 731 950 ppm 60 ppm mg/m mg/m (23,2 (999mg/m (69,9 5 ppm 175 ppm 20 ppm mg/m mg/m mg/m (7,1 (205,9 (28,4 Dette instrsumentet er ikke godkjent for bruk i luft som inneholder >21 % oksygen. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 732 Class I, Grupper A, B, C, D Lufttemperatur: -4°F til +122 °F; T4 Bare ytelsen til påvisningsdelen for brennbar gass til dette instrumentet har blitt evaluert av Canadian Standard Association (C.S.A.). Andre land Ex ia IIC T4 Australia Lufttemperatur: 122°F ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 733 TEKNISKE SPESIFIKASJONER/SERTIFISERINGER Den europeiske union Produktet ALTAIR 4 overholder følgende direktiver, standarder og standardiserte dokumenter: Mine Safety Appliances Company Produsent: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Produktet: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 ,...
  • Página 734 ± 10 ppm (11,6 mg/m CO eller 20 % av måling, det som er større (utvidet temperaturområde) 90 % av endelig måling på mindre enn eller 30 Responstid sekunder (normalt driftsområde) 60 sekunder (normalt temperaturområde) ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 735 ± 5 ppm (7,1 mg/m S eller 10 % av måling, det som er større (utvidet temperaturområde) 90 % av endelig måling på mindre enn eller 30 Responstid sekunder (normalt driftsområde) 60 sekunder (normalt temperaturområde) ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 736 Kit for utbytting av sensorer (duo-tox, O , brennbar) 10089118 Frontdeksel med integrerte støvfiltre 10089162 Ekstrafiltre, sensorpakninger, sekskantskruer (4x), selvtapping (2x) 10089119 CD Bruksanvisning ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck og annet tilbehør er tilgjengelig på forespørsel. ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 737 TILLEGG – FLYTSKJEMA Tillegg – flytskjema Oppstartsekvens (strøm skrus på) Fra strømmen skrus på (trykk [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Begynn normaldrift ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 738 TILLEGG – FLYTSKJEMA Friskluft-oppsett Fra oppstartsekvens 7.1 COMB/EX COMB/EX Trykk eller vent 10 sekunder Trykk tast Trykk COMB/EX FAS OK ? COMB/EX Til måleside ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 739 5 sekunder i 3 sekunder Instrument av Knapp ? KAL-modus Trykk [ FUNKSJONS- TEST side Til kalibrering Trykk [ Trykk [ Knapp ? Trykk [ Utfør FUNK- Mål SJONSTEST Til funk- sjonstest Til neste side ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 740 TILLEGG – FLYTSKJEMA Fra forrige side COMB/EX Trykk Trykk COMB/EX Knapp ? Trykk [ Trykk Trykk Knapp ? Trykk [ Trykk Trykk Knapp ? Trykk [ Trykk Trykk Knapp ? Trykk Hovedside Til tid og dato ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 741 TILLEGG – FLYTSKJEMA Funksjonstest Fra normaldrift (hovedside) Trykk [ Knapp ? Ingen knapp PASS COMB/EX (BESTÅTT)? COMB/EX ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 742 TILLEGG – FLYTSKJEMA Alternativer for oppsett Passord Riktig? Knapp ? eller oppsett COMB/EX COMB/EX sensoropps oppsett oppsett for dato/tid Alarm- oppsett oppsett for KAL COMB/EX Til hoved- Til oppsett alarmoppsett side for dato/tid ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 743 TILLEGG – FLYTSKJEMA Sensoroppsett Sett sensor med [ ] or [ Bekreft sensor med [ alternativer for oppsett COMB/EX COMB/EX Brennbar gass Til menyen for alternativer ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 744 3 sekunder. ZERO CAL COMB/EX Trykk Perform ZERO CAL? Trykk COMB/EX COMB/EX SPAN CAL (OMRÅDE KAL) COMB/EX Trykk Perform ZERO CAL? Trykk COMB/EX Gå tilbake til Normal drift CAL COMPLETE (KAL FULLFØRT) ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 745 TILLEGG – FLYTSKJEMA Alarmoppsett Fra alternativer for oppsett Sett alarmer med [ ] eller [ Bekreft alarmer med [ Sett alarmer på eller av COMB/EX COMB/EX Brennbar gass oppsett for tid/dato ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 746 TILLEGG – FLYTSKJEMA Oppsett for tid og dato Fra alternativer for oppsett Til avslutning av oppsett ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 747 ALTAIR 4 - Bruksanvisning 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 748 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 749 Instrukcja obsługi ® ALTAIR 4 – Uniwersalny miernik 4-gazowy Nr zlecenia:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 750 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone...
  • Página 751 2004 / 108/ EC dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej i istniejącymi standardami DIN EN 50270: 2007 Typ 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH Dr Axel Schubert R & D Instruments Berlin, styczen 2008 ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 752 Procedura konserwacyjna – zamiana i dodawanie sensora..43 Czyszczenie przyrządu ..............44 Przechowywanie ................44 Transport..................44 Specyfikacje techniczne/Certyfikaty............. 45 Specyfikacje techniczne ..............45 Fabryczne progi alarmowe ............46 Certyfikaty ..................47 Specyfikacje wydajnościowe ............48 ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 753 Dane dotyczące zamówień ..............51 Załącznik – schematy................52 Sekwencja uruchomienia (zasilanie włączone) ......52 Kalibracja świeżym powietrzem.............53 Resetowanie elementów kontrolnych ekranu ........54 Test udarowy.................56 Ustawianie opcji ................57 Ustawienia sensora ...............58 Kalibracje ..................59 Ustawianie alarmu.................60 Ustawianie czasu i daty..............61 ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 754 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przepisy bezpieczeństwa Prawidłowe użytkowanie Uniwersalny miernik gazowy ALTAIR 4 jest przeznaczony do użycia przez przeszkolony i wykwalifikowany personel. Został zaprojektowany do: • Oceny ryzyka w przypadku narażenia potencjalnych pracowników na działanie palnych lub toksycznych gazów i oparów oraz pracy przy niskim poziome tlenu w otoczeniu, Określenia prawidłowego poziomu kontroli gazów i oparów...
  • Página 755 śmierci. Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić działanie urządzenia (patrz sekcja 3.6). Firma MSA zaleca standardowe kontrolowanie urządzenia każdorazowo przed użyciem. Aby sprawdzić przyrząd pod kątem prawidłowego działania, należy wykonać test udarowy (patrz sekcja 3.8) każdorazowo przed użyciem.
  • Página 756 • Atmosfery zawierające palną mgłę lub pył. • Nie należy używać uniwersalnego miernika gazowego ALTAIR 4 do wykrywania gazów wybuchowych w atmosferze zawierającej opary płynów o wysokiej temperaturze zapłonu (powyżej 38 °C, (100°F)), ponieważ może to prowadzić do nieprawidłowo niskich odczytów.
  • Página 757 ładowarki mogą uszkodzić zestaw baterii i urządzenie. Baterie utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa. Inną dopuszczalną metodą ładowania przyrządów ALTAIR 4 jest użycie automatycznej stacji testującej GALAXY. Należy zwracać uwagę na warunki otoczenia.
  • Página 758 Poziomy alarmów dla poszczególnych gazów są ustawione fabrycznie i można je zmienić poprzez menu konfiguracyjne przyrządu. Te zmiany można wykonać również za pomocą oprogramowania MSA Link. Należy się upewnić, czy z witryny firmy MSA pobrano najnowszą wersję oprogramowania MSA Link www.msanet.com.
  • Página 759 Dioda bezpieczeństwa miga co 15 sekund, sygnalizując użytkownikowi, że przyrząd jest włączony i pracuje zgodnie z warunkami określonymi w sekcji 3.7. Tę opcję można wyłączyć za pomocą oprogramowania MSA Link. CZERWOA Czerwone diody LED wskazują na stan alarmowy lub jakikolwiek błąd przyrządu.
  • Página 760 Symbol STEL – Wskazuje alarm COMB/EX STEL. Alarm braku ruchu – Alarm Symbol TWA – Wskazuje alarm braku ruchu jest aktywny. TWA. Butla z gazem kalibracyjnym – Wskazuje konieczność użycia gazu kalibracyjnego. Symbole graficzne ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 761 • zostaje wyemitowany alarm akustyczny, • migają diody alarmowe, Low Batt • wyświetla się ostrzeżenie " ", i • przyrząd powtarza ostrzeżenie co 15 sekund, kontynuując pracę aż do wyłączenia lub wyłączenie baterii. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 762 • Minimalna i maksymalna temperatura otoczenia potrzebna do ładowania przyrządu wynosi 10°C (50°F) i 35°C (95°F). • Dla najlepszych rezultatów przyrząd należy ładować w temperaturze pokojowej (23° C). ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 763 2.3.2 Odczyty najwyższej wartości (strona PEAK) Ikona najwyższej wartości wskazuje najwyższy poziom gazu zapisany przez przyrząd od chwili jego włączenia lub wyzerowania odczytu najwyższych wartości. Aby wyzerować wartości szczytowe: (1) Wejść na stronę wartości szczytowych. (2)Wciśnij przycisk [ ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 764 Zostaje wyemitowany alarm akustyczny Migają diody alarmowe • • Miga ikona STEL. Aby skasować STEL: (1) Wejść na stronę STEL. (2) Wciśnij przycisk [ Alarm STEL jest obliczany w czasie 15-minutowej ekspozycji na działanie substancji. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 765 Zostaje wyemitowany alarm akustyczny, • Migają diody alarmowe, • Ikona TWA miga. Aby skasować TWA: (1) Wejść na stronę TWA. (2) Wciśnij przycisk [ Wartość dla alarmu TWA jest obliczana po 8-godzinnej ekspozycji na działanie substancji. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 766 = 150 ppm 8 godzin 2.3.6 Wyświetlanie czasu Aktualny czas wyświetla się domyślnie w formacie 12-godzinnym. Format 24-godzinny można wybrać za pomocą oprogramowania MSA Link. 2.3.7 Wyświetlanie daty Aktualna data jest wyświetlana w formacie: MMM-DD-RRRR. 2.3.8 Strona ostatniej kalibracji Wyświetla datę ostatniej udanej kalibracji przyrządu w formacie: MMM-DD-RRRR.
  • Página 767 • zostanie wyzwolony alarm wibracyjny, • wyświetla się i miga ikona alarmu oraz ikona wartości minimalnej (alarm niskiego poziomu) lub ikona wartości maksymalnej (alarm wysokiego poziomu), zostanie uruchomiony tryb alarmowy. • ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 768 Zaleca się, aby kalibrację odnośnie do stężenia tlenu przeprowadzać w temperaturze i ciśnieniu panującym w warunkach użytkowania przyrządu. Przed dokonaniem kalibracji sprawdzić, czy przyrząd znajduje się na świeżym powietrzu w znanym otoczeniu. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 769 W takim wypadku zostanie włączona funkcja alarmu blokującego miernika (LockAlarm). Należy sprawdzić wartości krajowej normy dotyczące 100% LEL. Obowiązujący poziom 100% LEL CH4 w niektórych krajach wynosi 5% vol., w innych 4,4% vol. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 770 Czujnik tlenu posiada wbudowaną funkcję kompensacji temperatury. Jeśli jednak zmiana temperatury będzie znaczna, może się zmienić odczyt czujnika tlenu. Dla zminimalizowania tego efektu należy wyzerować miernik w zakresie 30°C (86 °F) temperatury miejsca pracy. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 771 (jeżeli funkcja jest aktywna), • data przypadającej kalibracji (jeżeli funkcja jest aktywna), • czas nagrzewania sensora, • opcja kalibracji świeżym powietrzem. Informacje można znaleźć na schemacie umieszczonym w załączniku, sekcja 7.1. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 772 Typ gazu wybuchowego można zmienić ręcznie poprzez menu ustawień sensora lub oprogramowanie MSA Link. Jednostki gazów toksycznych Wyświetla się nazwa jednostek gazów toksycznych (ppm lub mg/m Jednostki gazów toksycznych można zmienić tylko za pomocą oprogramowania MSA Link. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 773 W przypadku całkowitego rozładowania baterii wartości czasu i daty ulegają wyzerowaniu. Podczas uruchamiania użytkownik jest proszony o wprowadzenie czasu i daty. W przypadku braku informacji na temat daty, zostaje ona wyzerowana [sty-01-2008] na godzinę [00:00]. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 774 Opcja przypadającej kalibracji jest domyślnie wyłączona. Nagrzewanie sensora Czas pozostały do nagrzania sensora jest odliczany wstecz. Kalibracja świeżym powietrzem (FAS) Informacja o kalibracji świeżym powietrzem pojawia się na COMB/EX wyświetlaczu (patrz sekcja 3.2.2) ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 775 żądanie wykonania kalibracji świeżym powietrzem " " (kalibracja FAS). (1) Wciśnij przycisk [ ] , aby pominąć kalibrację świeżym powietrzem. • Kalibracja świeżym powietrzem zostaje pominięta i wyświetla się strona pomiaru (strona główna). ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 776 FAS OK FAS ERR pojawia się komunikat " " lub " ". Wraz z symbolami sensorów, których wskazania przekraczały granice kalibracji FAS. Wszystkie sensory, których wskazania zawierały się w zakresie kalibracji FAS, zostają wyzerowane. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 777 Za pomocą trzech przycisków przyrządu można sekwencyjnie przemieszczać się w górę i dół w każdym podmenu. Szczegółowe instrukcje dotyczące poruszania się na tych ekranach można znaleźć w sekcjach 2.3 i 7.3 umieszczonych w załączniku. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 778 Nieprawidłowe hasło: miernik przechodzi do trybu pomiaru. Prawidłowe hasło: miernik kontynuuje pracę/trzykrotnie emituje • sygnał dźwiękowy. Hasło można zmienić za pomocą oprogramowania MSA Link. W trybie ustawień: Wcisnąć przycisk [ ] , aby zapisać wybraną wartość lub przejść do •...
  • Página 779 (3) Za pomocą przycisku [ ] lub [ ] zmienić opcję, a następnie zatwierdzić przyciskiem [ (4) Czynności należy powtórzyć dla wszystkich pozostałych sensorów. (5) Po ustawieniu ostatniego sensora należy kontynuować konfigurowanie kalibracji. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 780 ] , aby zatwierdzić wybór. (7) Jeżeli funkcja przypadającej kalibracji jest włączona, wcisnąć przycisk ] lub [ ] w celu wybrania liczby dni. (8) Zatwierdzić przyciskiem [ (9) Po zatwierdzeniu przejść do ustawień alarmu. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 781 ] , aby zmienić wartość. (9) Wcisnąć przycisk [ ] , aby zapisać wartość. • Wyświetlają się ustawienia alarmu TWA (wyłącznie dla sensorów gazów toksycznych). (10) Wcisnąć przycisk [ ] lub [ ] , aby zmienić wartość. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 782 Po jego włączeniu alarm wybuchowy wysokiego poziomu zostaje zablokowany. Alarm wybuchowy można tymczasowo wyciszyć, wciskając przycisk [ ] . Jeżeli stężenie gazu wywołującego alarm jednak się utrzymuje, przyrząd powróci do stanu alarmu. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 783 (1) Włączyć urządzenie i zestroić jego port transmisji danych z portem podczerwieni komputera PC. (2) Do komunikacji z przyrządem należy wykorzystać oprogramowanie MSA Link. Szczegółowe informacje można znaleźć w dokumentacji oprogramowania MSA Link. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 784 25-50% pełnej skali stężenia. Dokładność pomiaru musi zawierać się w przedziale od 0 do +20% stężenia rzeczywistego. Należy skorygować dokładność, wykonując kalibrację zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym podręczniku. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 785 • Upewnić się, że nasadka kalibracyjna jest prawidłowo osadzona. • Podłączyć jeden koniec rurki do nasadki kalibracyjnej. • Podłączyć drugi koniec rurki do regulatora butli (w zestawie kalibracyjnym). ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 786 W normalnych warunkach użytkowania MSA zaleca kalibrację przynajmniej co 6 miesięcy, jednak w wielu krajach europejskich obowiązują krajowe przepisy w tym zakresie. Należy zapoznać się z regulacjami krajowymi dotyczącymi kalibracji. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 787 Po wykonaniu kalibracji zera przez krótki ZERO czas wyświetla się komunikat " PASS ZERO ERR " lub " " wraz z oznaczeniem sensora, który nie przeszedł pomyślnie testu. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 788 Po wykonaniu kalibracji zakresu przez krótki czas wyświetla się komunikat COMB/EX COMB/EX SPAN PASS SPAN ERR " " lub " " wraz z oznaczeniem sensora, który nie przeszedł pomyślnie testu, a następnie urządzenie przechodzi do trybu pomiaru. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 789 [ Sensory, których nie można skalibrować, są oznaczone migającymi ikonami sensorów. Jeżeli po wykonaniu pełnej procedury opisanej w niniejszym podręczniku, kalibracja sensora gazów palnych nie powiodła się, należy wymienić sensor. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 790 Jeżeli podczas eksploatacji wystąpi błąd, należy zastosować wyświetlone kody błędów, aby wyznaczyć kolejne odpowiednie kroki. Gwarancja MSA na sensory, akumulatory, obudowę i elektronikę jest ważna tylko, jeśli przyrząd jest co roku konserwowany przez producenta lub osobę uprawnioną, zgodnie z podręcznikiem użytkowania.
  • Página 791 Należy się upewnić, że szczelina w sensorze gazów wybuchowych jest wyrównana względem zatrzasku w górnej części uchwytu. • Jeżeli sensor nie jest przeznaczony do zainstalowania, należy się upewnić, że wtyczka sensora jest zamontowana w swoim miejscu. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 792 18 °C do 30 °C (od 65 °F do 86 °F). Po okresie przechowywania należy przed użyciem sprawdzić kalibrację miernika. Transport Zapakować miernik w oryginalny pojemnik do transportu, używając odpowiedniego wyłożenia. Jeśli oryginalny pojemnik nie jest dostępny, można użyć podobnego pojemnika. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 793 Ochrona przed IP 67 wniknięciem Gazy palne: Czujnik katalityczny Metody pomiarów Tlen: Czujnik elektrochemiczny Gazy trujące Czujnik elektrochemiczny Standardowa dwuletnia. Dostępna opcja przedłużenia. Gwarancja Informacje dotyczące poszczególnych ograniczeń można znaleźć w pełnym tekście gwarancji. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 794 60 ppm (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Niniejszy przyrząd nie jest zatwierdzony do użytku w atmosferach zawierających > 21% tlenu. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 795 Temperatura otoczenia: od -4°F do +122°F; T4 Przyrząd posiada dopuszczenie do użytku zgodnie z kanadyjską normą Canadian Standard Association (C.S.A.) tylko w zakresie wykrywania gazów wybuchowych. Inne kraje Australia Ex ia IIC T4 Temperatura otoczenia: 122°F ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 796 SPECYFIKACJE TECHNICZNE/CERTYFIKATY Unia Europejska Produkt ALTAIR 4 spełnia następujące dyrektywy, standardy i standaryzowane dokumenty: Mine Safety Appliances Company Producent: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Produkt: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 , Klasa bezpieczeństwa...
  • Página 797 ± 10 ppm (11,6 mg/m CO lub 20 % odczytu – większa wartość (rozszerzony zakres temperatur) Czas reakcji 90 % ostatniego odczytu w ciągu maksymalnie 30 sekund (normalny zakres roboczy) 60 sekund (normalny zakres temperatur) ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 798 ± 5 ppm (7,1 mg/m S lub 10 % odczytu – większa wartość (rozszerzony zakres temperatur) Czas reakcji 90 % ostatniego odczytu w ciągu maksymalnie 30 sekund (normalny zakres roboczy) 60 sekund (normalny zakres temperatur) ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 799 Przednia część obudowy z wbudowanym filtrem przeciwpyłowym 10089162 Zapasowe filtry, uszczelka sensora, wkręty z łbem gniazdowym (4x), samogwintujące się (2x) 10089119 Płyta CD z podręcznikiem ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck oraz dodatkowe akcesoria są dostępne na życzenie. ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 800 ZAŁĄCZNIK – SCHEMATY Załącznik – schematy Sekwencja uruchomienia (zasilanie włączone) Włączenie zasilania (Wciśnij [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Rozpoczęcie normalnej pracy ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 801 ZAŁĄCZNIK – SCHEMATY Kalibracja świeżym powietrzem Od sekwencji uruchomienia 7.1 COMB/EX COMB/EX Wciśnij lub odczekaj 10 sekund Wciśnij przycisk Wciśnij COMB/EX FAS OK ? COMB/EX Strona pomiaru ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 802 5 sekund Przyrząd Przycisk ? wyłączony Tryb KAL Wciśnij [ Strona testu udarowego Kalibracja Wciśnij [ Wciśnij [ Przycisk ? Wciśnij [ Wykonaj test Pomiar udarowy Do strony testu udarowego Następn a strona ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 803 Z poprzedniej strony COMB/EX Wciśnij Wciśnij COMB/EX Przycisk ? Wciśnij [ Wciśnij Wciśnij Przycisk ? Wciśnij [ Wciśnij Wciśnij Przycisk ? Wciśnij [ Wciśnij Wciśnij Przycisk ? Wciśnij Strona główna Ustawienie czasu i daty ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 804 ZAŁĄCZNIK – SCHEMATY Test udarowy Ze strony normalnej pracy (strona główna) Wciśnij [ Przycisk ? bez przycisku PASS? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 805 Przycisk ? lub ustawienia COMB/EX COMB/EX Ustawienia sensora Ustawienia ze strony kalibracji ustawień daty i czasu ze strony ze strony ustawień ustawień alarmu kalibracji COMB/EX Ustawieni Strona Ustawienia a alarmu główna czasu i daty ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 806 ZAŁĄCZNIK – SCHEMATY Ustawienia sensora Ustaw sensor za pomocą [ ] lub [ Ze strony opcji Zatwierdź sensor za pomocą [ ustawień COMB/EX COMB/EX Palne Opcje menu ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 807 ZAŁĄCZNIK – SCHEMATY Kalibracje Ze strony pomiaru po przytrzymaniu ] przez 3 sekundy. ZERO CAL COMB/EX Wciśnij Wykonać kalibrację zera? Wciśnij COMB/EX COMB/EX SPAN CAL COMB/EX Wciśnij Wykonać kalibrację zera? Wciśnij COMB/EX CAL COMPLETE ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 808 ZAŁĄCZNIK – SCHEMATY Ustawianie alarmu Ze strony opcji ustawień Ustaw alarmy za pomocą [ ] or [ Potwierdź alarmy za pomocą [ Włącz lub wyłącz alarmy COMB/EX COMB/EX Palne Ustawienie czasu i daty ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 809 ZAŁĄCZNIK – SCHEMATY Ustawianie czasu i daty Ze strony opcji ustawień Wyjście ze strony ustawień ALTAIR 4 – Instrukcja obsługi 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 810 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 811 Manual de Utilização ® ALTAIR 4 – Detector Multigás P/N10088160/00 Y-HLR...
  • Página 812 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Todos os direitos reservados...
  • Página 813 EMC 2004 / 108/ EC de acordo com as normas DIN EN 50270: 2007 Tipo 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH Dr. Axel Schubert Equipamentos de P & D Berlim, Janeiro de 2008 ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 814 Limpar o Instrumento ..............43 Armazenamento................43 Transporte/Envio................43 Especificações Técnicas / Certificações..........44 Especificações Técnicas ............... 44 Limites de Alarme Definidos pelo Fabricante ........ 45 Certificações ................. 46 Especificações de Funcionamento..........47 ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 815 Sequência de Iniciação (Ligação) ..........51 Configuração de Ar Limpo.............52 Restaurar Controles da Tela ............53 Teste de Resposta ................55 Configuração de Opções...............56 Configuração de Sensor..............57 Calibrações ...................58 Configuração de Alarme..............59 Configuração de Hora e Data............60 ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 816 NORMAS DE SEGURANÇA Normas de Segurança Utilização Correcta O Detector Multigás ALTAIR 4 deve ser utilizado por pessoal especializado e qualificado. Foi concebido para ser utilizado em avaliações de perigo para: • Avaliação de exposição potencial do trabalhador a gases tóxicos e combustíveis e vapores, bem como baixos níveis de oxigénio.
  • Página 817 Verificar diariamente as funções (consultar o capítulo 3.6) antes de cada utilização. A MSA recomenda a realização de uma inspecção de rotina antes de cada dia de utilização. Efectuar um teste de resposta (consultar o capítulo 3.8) no dia anterior a cada utilização para verificar o funcionamento correcto do instrumento.
  • Página 818 , existindo perigo de explosão. Abandonar de imediato a área perigosa. • Não utilizar o Detector Multigás ALTAIR 4 para testar gases tóxicos ou combustíveis nas seguintes atmosferas uma vez que pode resultar em leituras incorrectas: • Atmosferas com deficiência em oxigénio ou ricas em oxigénio •...
  • Página 819 Considerar as especificações da garantia As garantias dadas pela MSA relativas ao produto não serão aplicadas se o mesmo não for utilizado e/ou mantido de acordo com as instruções deste manual. Proteja-se a si próprio e a terceiros cumprindo rigorosamente as normas.
  • Página 820 Menu de Configuração do instru- mento. Estas alterações podem igualmente ser efectuadas através do software MSA Link. Certifique-se de que o download da versão mais recente do software MSA Link tenha sido efetuado do site da MSA www.msanet.com.
  • Página 821 15 segundos para informar o usuário de que o instrumento se encontra ligado e funcionando com base nas condições estabelecidas no capítulo 3.7. Esta opção pode ser desactivada através do software MSA Link. Os LEDs vermelhos são indicadores visuais de uma situação Vermelho de alarme ou qualquer tipo de erro no instrumento.
  • Página 822 Símbolo TWA – Indica um Indica que o alerta de alarme TWA. movimento se encontra activo. Cilindro de gás de Calibr. – Indica que deve ser aplicado um gás de calibração Símbolos Gráficos ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 823 LEDs de alarme tornam-se intermitentes o display exibe " " e • Low Batt • o instrumento repete esta advertência a cada 15 segundos e continua a funcionar até ser desligado ou até a bateria esgotar-se. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 824 A temperatura ambiente mínima e máxima para efectuar a recarga do instrumento é de 10°C (50°F) e 35°C (95°F), respectivamente. • Para obtenção de melhores resultados, recarregar o instrumento a uma temperatura ambiente (23°C). ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 825 Para ressetar as leituras de pico: (1) Acessar a página de PEAK. (2) Apertar o botão [ ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 826 O ícone do STEL passa a intermitente. Para resssetar o STEL: (1) Acessar a página de STEL. (2) Apertar o botão [ O alarme STEL é calculado decorridos 15 minutos da exposição. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 827 O ícone da TWA passa a intermitente. Para ressetar o TWA: (1) Acessar a página de TWA. (2) Apertar o botão [ O alarme TWA é calculado após uma exposição de oito horas. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 828 2.3.6 Display de Hora A hora corrente surge no display num formato padrão de 12 horas. Pode ser seleccionado um formato de 24 horas utilizando-se o MSA Link. 2.3.7 Display de Data A data actual surge no display no formato: MMM-DD-AAAA.
  • Página 829 • surge no display o ícone de Alarme intermitente e o ícone de Mínimo (alarme BAIXO) ou de Máximo (Alarme ALTO) torna-se igualmente intermitente • o instrumento entra em modo de alarme. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 830 É recomendável efectuar uma calibração do oxigénio à temperatura e pressão de utilização. Certifique-se de que o instrumento se encontre em ar limpo antes de iniciar a calibração. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 831 Nestes casos, a função de Alarme de Bloqueio do instrumento é activada. Verifique os valores nacionais padrões para 100% LEL. Determinados países utilizam 5% de vol e outros utilizam 4,4% vol como 100% LEL CH4. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 832 Efetue o ajuste de zero do instrumento a uma temperatura dentro de 30 °C (86 °F) em relação à temperatura do local de trabalho para um efeito mínimo. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 833 Data da última calibração (caso se encontre activada) • Data da próxima calibração (caso se encontre activada) • Período de aquecimento do sensor • Opção de configuração de ar limpo Consultar o gráfico no Anexo, Capítulo 7.1. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 834 CONFIGURAÇÃO DO SENSOR ou do software MSA Link. Unidades de Gás Tóxico Nome dos displays de unidades de gás tóxico (ppm ou mg/m As unidades tóxicas apenas podem ser modificadas através do software MSA Link. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 835 Na iniciação, o usuário pode inserir a hora e data. Caso as informações de hora e data não sejam exibidas, serão ressetadas para [Jan-01-2008] com o indicador de hora a marcar [00:00]. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 836 Aquecimento do Sensor O tempo restante para aquecimento do sensor é exibido num formato de contagem regressiva. Configuração de Ar Limpo (FAS) O display de FAS é activado (consultar Capítulo 3.2.2) COMB/EX ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 837 No final da calibração da FAS, o instrumento exibe " " ou FAS OK " junto com os indicadores de sensores que ficarem "FAS ERR fora dos limites da FAS. Todos os sensores dentro dos limites FAS são zerados. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 838 Ao utilizar os três botões do instrumento, o usuário pode navegar através de cada sub-menu numa sequência ascendente/descendente. Consultar o capítulo 2.3 e 7.3 no anexo para instruções mais detalhadas sobre a navegação através destas telas. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 839 • Senha incorrecta: O instrumento entra no modo de medição. • Senha correcta: O instrumento mantém o bip três vezes. A senha pode ser alterada através do software MSA Link. No modo de configuração: • Apertar o botão [ ] para armazenar o valor seleccionado ou acessar a página seguinte.
  • Página 840 ] para alterar a opção e confirmar com o botão [ (4) Repetir este procedimento para todos os outros sensores. (5) Depois de definir o último sensor, continuar a Configuração de Calibração. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 841 (7) Se estiver accionada a CALDUE apertar o botão [ ] ou o botão [ para seleccionar o número de dias (8) Confirmar utilizando o botão [ (9) Após confirmação, passar para a configuração de Alarme. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 842 (10) Apertar o botão [ ] ou o botão [ ] para alteração do valor. (11) Apertar o botão [ ] para salvar o valor. (12) Repetir o procedimento para todos os outros sensores. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 843 O alarme de combustível pode ser silenciado momentaneamente apertando-se o botão [ ] . No entanto, caso se encontre ainda presente a concentração de gás que accionou o alarme, a unidade voltará ao estado de alarme. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 844 (1) Ligar o dispositivo e alinhar a entrada de Comunicação do link de Dados no dispositivo à interface IV (interface de infra-vermelhos) do PC. (2) Utilizar o software MSA Link para comunicar com o instrumento. Consultar a documentação do MSA Link para instruções mais detalhadas.
  • Página 845 25-50% do total da concentração da escala. A precisão deverá situar-se entre 0 e +20% em relação à actual. Corrigir a precisão efectuando o procedimento de calibração apresentado neste manual. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 846 • Conectar uma das extremidades da tubulação ao adaptador de calibração Conectar a outra extremidade da • tubulação ao regulador do cilindro (fornecido com o kit de calibração). ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 847 30 minutos antes de executar uma calibração. Em circunstâncias normais a MSA recomenda uma calibração a cada 6 meses, no entanto, muitos países europeus têm as suas próprias directivas. Recomenda-se a verificação da legislação nacional.
  • Página 848 Após conclusão da calibração de ZERO, o instrumento apresenta momentaneamente " " ou ZERO PASS " " junto com a sinalização ZERO ERR do sensor que falhou. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 849 SPAN, o instrumento exibe COMB/EX COMB/EX momentaneamente " " ou SPAN PASS " " junto com a etiqueta de SPAN ERR qualquer um dos sensores em falha e regressa depois ao modo de Medição. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 850 Os sensores que não puderem ser calibrados são indicados por meio de ícones de sensores intermitentes. Se o sensor de combustível apresentar falha depois de ter sido realizado o procedimento completo de calibração apresentado neste manual, substituir o sensor de combustível. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 851 ALARM descarregada. Retirar de funcionamento e recarregar a bateria. Substituir sensor e Erro de sensor recalibrar. ERROR SENSOR Contactar a MSA O instrumento não inicia Bateria fraca Recarregar o instrumento ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 852 Assegure-se de que o encaixe no sensor de combustível se encontre alinhado com a inserção na zona superior do suporte. • Caso não seja instalado nenhum sensor, assegure-se de que seja instalado em sua substituição um plugue para sensor. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 853 Transporte/Envio Embalar o instrumento na sua embalagem original de transporte com o acondicionamento adequado. Se não existir embalagem original, deverá ser providenciada uma embalagem equivalente. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 854 Garantia padrão de dois anos. Disponíveis outras opções de extensão da garantia. Garantia Consultar garantia total para limitações específicas. Valores de Combustível medição 0-999 ppm 0-200 ppm 0-100% LEL 0-25 % Vol. 0-5,00% CH4 (0-999 mg/m (0-284 mg/m ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 855 60 ppm (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Este instrumento não é aprovado para uso em atmosferas contendo >21%. de oxigênio. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 856 Temperatura ambiente: -4°F a +122°F; T4 Apenas a secção de detecção de combustível deste instrumento foi montada para funcionamento pela "Canadian Standard Association" (C.S.A.). Outros países Ex ia IIC T4 Austrália Temperatura ambiente: 122°F ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 857 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / CERTIFICAÇÕES Comunidade Europeia O produto ALTAIR 4 cumpre as seguintes directivas, normas e documentos normativos: Mine Safety Appliances Company Fabricante:: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Produto: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 , Tipo de protecção:...
  • Página 858 (faixa expandida de temperatura) 90% da leitura final em menos de 30 seg. ou em Tempo de resposta igual período (faixa normal de operação) 60 seg. (faixa normal de temperatura) ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 859 (faixa expandida de temperatura) 90% da leitura final em menos de 30 seg. ou em Tempo de resposta igual período (faixa normal de operação) 60 seg. (faixa normal de temperatura) ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 860 10089162 Filtros extras, junta de sensores, parafusos de cabeças cilíndricas interiores (4x), auto-roscantes (2x) 10089119 CD Manual ALTAIR 4 10088160 O sistema GALAXY, o QuickCheck e outros acessórios encontram-se disponíveis mediante pedido. ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 861 ANEXO – GRÁFICOS Anexo – Gráficos Sequência de Iniciação (Ligação) A partir da ligação (Apertar [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Iniciar Funcionamento Normal ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 862 ANEXO – GRÁFICOS Configuração de Ar Limpo A partir da Sequência de Iniciação 7.1 COMB/EX COMB/EX Apertar ou aguardar 10 segundos Apertar tecla Apertar COMB/EX NÃO FAS OK ? COMB/EX Para página de Medição ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 863 5 segundos durante 3 segundos Equipamento Botão? desligado Modo CALIB Apertar [ Página de RESPOSTA Para Calibração Apertar [ Apertar [ Botão? Apertar [ [ Medição Efetuar RESPOSTA Para resposta Para página seguinte ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 864 A partir da página anterior COMB/EX Apertar Apertar COMB/EX Botão? Apertar [ Apertar Apertar Botão? Apertar [ Apertar Apertar Botão? Apertar [ Apertar Apertar Botão ? Apertar Página Principal Para Hora e Data ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 865 ANEXO – GRÁFICOS Teste de Resposta A partir de funcionamento normal (Página Principal) Apertar [ Botão? Sem Botão PASS? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 866 Para configuração A partir da de CALIB configuração de Hora/Data A partir da A partir da Configuração Configuração de Alarme de CALIB COMB/EX Para Para Página Para Configuração Principal configuração de Alarme Hora/Data ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 867 ANEXO – GRÁFICOS Configuração de Sensor Definir o sensor com [ ] ou [ A partir das Confirmar o Sensor com [ Opções de Configuração COMB/EX COMB/EX Combustível Para Menu de Opções ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 868 A partir da página de Medição quando ] for apertado por 3 segundos. CALIB ZERO COMB/EX Apertar Efectuar CALIB ZERO? Apertar COMB/EX COMB/EX CALIB SPAN COMB/EX Apertar Efectuar CALIB ZERO? Apertar COMB/EX Regressar a Operação Normal CALIB COMPLETA ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 869 Configuração de Alarme A partir das Opções de Configuração Definir os alarmes através de [ ] ou [ Confirmar os alarmes com [ Configurar alarmes ligados ou desligados COMB/EX COMB/EX Combustível Para configuração Hora/Data ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 870 ANEXO – GRÁFICOS Configuração de Hora e Data A partir das Opções de Configuração Para Configuração de saída ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 871 ALTAIR 4 - Manual de Utilização 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 872 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 873 Manual de utilizare ® ALTAIR 4 – Detector multigaz Nr. comandă:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 874 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Toate drepturile rezervate...
  • Página 875 2004 / 108/ EC şi este în conformitate cu standardele DIN EN 50270: 2007 Tip 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH Dr. Axel Schubert R & D Instruments Berlin, ianuarie 2008 ALTAIR 4 – - Manual de utilizare 10088160 Y-HLR...
  • Página 876 Testul la impact (Bump Test) ............35 Calibrarea..................37 Întreţinerea....................41 Detectarea defecţiunilor ..............41 Procedura de întreţinere sub alimentare - înlocuirea şi adăugarea unui senzor....................42 Curăţarea aparatului ..............43 Depozitarea................... 43 Transportul ..................43 ALTAIR 4 – - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 877 Anexă – Scheme logice................51 Secvenţa de pornire (Alimentare)..........51 Setare aer proaspăt...............52 Control resetare ecran..............53 Test la impact ................55 Setare opţiuni ................56 Setare senzor ................57 Calibrări..................58 Setare alarmă................59 Setare Oră şi dată .................60 ALTAIR 4 – - Manual de utilizare 10088160 Y-HLR...
  • Página 878 Reglementări privind siguranţa Utilizarea corectă Detectorul multigaz ALTAIR 4 este destinat a fi utilizat de personal instruit şi calificat. Este destinat a fi utilizat când se apreciază pericolul pentru a: Evalua posibila expunere a muncitorilor la gaze şi vapori inflamabili •...
  • Página 879 Utilizarea incorectă poate cauza leziuni personale serioase sau moartea. Verificaţi funcţionarea (vezi secţiunea 3.6) în fiecare zi înainte de utilizare. MSA recomandă efectuarea unei verificări de rutină înainte de utilizarea zilnică. Efectuaţi un test la impact (bump test) (vezi secţiunea 3.8) înainte de utilizarea zilnică...
  • Página 880 100 % LEL sau 5,00 % vol CH , şi există un pericol de explozie. Părăsiţi imediat zona periculoasă. • Nu utilizaţi detectorul multigaz ALTAIR 4 pentru a testa gaze inflamabile sau toxice în următoarele atmosfere, pentru că rezultatele citirilor pot fi eronate: •...
  • Página 881 Risc de explozie: Nu reîncărcaţi aparatul în zone periculoase. Întreţineţi bateria în mod corespunzător Utilizaţi cu acest aparat numai încărcătoare de baterii de la MSA; alte tipuri de încărcătoare pot deteriora bateria şi aparatul. Salubrizaţi în conformitate cu reglementările locale privind sănătatea şi siguranţa.
  • Página 882 Meniului de setare a aparatului. Aceste modificări pot fi efectuate de asemenea prin intermediul software-ului MSA Link. Verificaţi dacă aţi descărcat cea mai nouă versiune de software MSA Link de pe website-ul MSA www.msanet.com. Dacă este prezent gaz pe durata setării de aer proaspăt, aparatul va eşua şi va intra în Modul măsurare.
  • Página 883 Lumina de fundal este activată automat în momentul în care este apăsat orice buton. Lumina de fundal rămâne aprinsă pe durata pauzei selectate de utilizator. Această durată pornit/oprit poate fi setată prin intermediul software-ului MSA Link. 2.2.5 Alarma Alarmă sonoră. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 884 Alertă mişcare – indică Simbol TWA – indică o alarmă faptul că Alerta de mişcare TWA. este activă. Calibrare cilindru gaz – indică faptul că trebuie aplicată o calibrare a gazului. Simboluri grafice ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 885 LED-urile alarmei clipesc • afişajul indică " " şi Low Batt • aparatul repetă această avertizare la fiecare 15 secunde şi continuă să funcţioneze până când este oprit sau intervine deconectarea bateriei. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 886 • Temperatura ambientă minimă şi maximă pentru a încărca aparatul este 10°C şi respectiv 35°C. • Pentru a obţine cele mai bune rezultate, încărcaţi aparatul la temperatura camerei (23°C). ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 887 înregistrate de aparat de la pornire sau de când au fost resetate citirile valorilor de vârf. Pentru a reseta măsurătorile de vârf: (1) Accesaţi pagina cu maxime. (2) Apăsaţi butonul [ ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 888 LED-urile alarmei clipesc • • Pictograma STEL clipeşte. Pentru a reseta STEL: (1) Accesaţi pagina STEL. (2) Apăsaţi butonul [ Alarma STEL este calculată pentru un interval de 15 minute de expunere. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 889 LED-urile alarmei clipesc • Pictograma TWA clipeşte. Pentru a reseta TWA: (1) Accesaţi pagina TWA. (2) Apăsaţi butonul [ Alarma TWA este calculată pentru o perioadă de peste opt ore de expunere. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 890 8 ore 2.3.6 Afişaj timp Ora curentă apare pe afişaj într-un format de 12 ore, implicit. Un format de 24 ore poate fi selectat utilizând MSA Link. 2.3.7 Afişaj dată Data curentă apare pe afişaj în formatul: LL-ZZ-AAAA. 2.3.8 Pagina ultimei calibrări Afişează...
  • Página 891 • aparatul afişează şi clipeşte pictograma Alarmă şi fie pictograma de minim (alarmă LOW), fie pictograma de maxim (alarma HIGH) • aparatul intră în starea de alarmă. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 892 Pentru a reseta alarma apăsaţi butonul [ ] . În cazul în care condiţia de alarmă încă mai există, butonul [ ] opreşte alarma numai pentru cinci secunde. Alarme de oxigen false pot apărea din cauza modificărilor presiunii ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 893 În astfel de cazuri, este activată opţiunea LockAlarm a aparatului. Vă rugăm verificaţi valorile standard naţionale pentru 100% LEL. Unele ţări folosesc 5% vol şi unele 4,4% vol ca 100% LEL CH4. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 894 Aduceţi la zero aparatul la o temperatură în jurul a 30 °C a temperaturii de la locul de muncă pentru a obţine cel mai mic efect. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 895 Data şi ora • Data ultimei calibrări (dacă este activată) • Data scadenţă calibrare (dacă este activată) • Perioada de încălzire senzor • Opţiunea Setare aer proaspăt. Consultaţi schema logică din Anexă, Secţiunea 7.1. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 896 SETARE SENZOR sau a software-ului MSA Link. Unităţi gaz toxic Afişaje cu numele unităţilor gazului toxic (ppm sau mg/m Unităţile toxice pot fi modificate numai prin intermediul software-ului MSA Link. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 897 În cazul în care bateria este complet descărcată, ora şi data se resetează. La pornire, utilizatorul este solicitat să introducă ora şi data. Dacă informaţiile despre oră şi dată lipsesc, acestea sunt resetate la [Ian-01-2008] cu ora [00:00]. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 898 Nu utilizaţi setare aer proaspăt pentru a înlocui verificarea zilnică a calibrării. Verificarea calibrării este cerută pentru a verifica acurateţea intervalului de măsurare. Neluarea în seamă a acestei avertizări poate duce la serioase leziuni personale sau moartea. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 899 " sau • FAS OK " ". Împreună cu indicatoarele senzorilor care au fost în FAS ERR afara limitelor FAS. Toţi senzorii care sunt în limitele FAS vor fi aduşi la zero. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 900 Cu ajutorul celor trei butoane ale aparatului, utilizatorul poate naviga prin fiecare sub-meniu într-o secvenţă sus/jos. Consultaţi secţiunea 2.3 şi 7.3 din anexă pentru instrucţiuni detaliate cu privire la parcurgerea acestor ecrane. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 901 Parolă incorectă: aparatul intră în modul măsurare. • Parolă corectă: aparatul continuă/sună de trei ori. • Parola poate fi modificată prin intermediul software-ului MSA Link. În Modul setare: Apăsaţi butonul [ ] pentru a memora valoarea aleasă sau a trece la •...
  • Página 902 (3) Utilizaţi butonul [ ] sau butonul [ ] pentru a modifica opţiunea şi confirmaţi cu butonul [ (4) Repetaţi această procedură pentru toţi ceilalţi senzori. (5) După setarea ultimului senzor, continuaţi cu Setare calibrare. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 903 (7) În cazul în care CALDUE este activată, apăsaţi butonul [ ] sau [ pentru a selecta numărul de zile (8) Confirmaţi cu butonul [ (9) După confirmare, continuaţi cu Setare alarmă. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 904 ] pentru a modifica valoarea. (11) Apăsaţi butonul [ ] pentru a memora valoarea. (12) Repetaţi procedura pentru toţi ceilalţi senzori. (13) După setarea ultimului senzor, continuaţi cu setarea orei şi datei. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 905 ] . Cu toate acestea, în cazul în care concentraţia de gaz care a cauzat alarma încă mai este prezentă, aparatul va trece înapoi în starea de alarmă. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 906 (1) Porniţi dispozitivul şi aliniaţi portul Datalink Communication al dispozitivului cu interfaţa IR a PC-ului. (2) Utilizaţi software-ul MSA Link pentru a comunica cu aparatul. Vedeţi documentaţia MSA Link pentru instrucţiuni detaliate. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 907 25-50% din concentraţia scalei complete. Acurateţea trebuie să fie în intervalul 0 la +20% din prezenta. Corectaţi acurateţea prin efectuarea procedurii de calibrare din acest manual. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 908 Verificaţi capacul de calibrare să fie • bine aşezat. • Conectaţi un capăt al tubului la capacul de calibrare. Conectaţi celălalt capăt al tubului la • regulatorul cilindrului (furnizat în setul de calibrare). ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 909 30 minute înainte de a efectua o calibrare. În mod uzual, MSA recomandă calibrarea cel puţin la fiecare şase luni, deşi multe ţări europene au propriile lor reglementări. Vă rugăm verificaţi legislaţia dvs. naţională.
  • Página 910 După terminarea calibrării la ZERO, aparatul afişează momentan " ZERO " (REUŞIT) sau " " PASS ZERO ERR împreună cu indicatorul oricărui senzor care a eşuat. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 911 După terminarea calibrării SPAN, aparatul afişează momentan " SPAN COMB/EX COMB/EX " (REUŞIT) sau " " PASS SPAN ERR împreună cu eticheta oricărui senzor care a eşuat apoi revine la Modul măsurare. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 912 Senzorii care nu pot fi calibraţi sunt indicaţi prin pictograme senzor care clipesc. Dacă senzorul de gaz inflamabil eşuează la calibrare după ce procedura de calibrare totală din acest manual a fost efectuată, înlocuiţi senzorul de gaz inflamabil. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 913 Bateria este complet Aparatul nu mai BATT descărcată. sesizează gaz. ALARM Scoateţi din funcţiune şi reîncărcaţi bateria. Înlocuiţi senzorul şi ERROR Eroare senzor recalibraţi. SENSOR Contactaţi MSA Aparatul nu Baterie descărcată Încărcaţi aparatul porneşte ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 914 • Introduceţi senzorul O prin punerea sa în poziţia din mijloc a suportului senzorului. Introduceţi senzorul de gaz inflamabil prin punerea sa în poziţia din • dreapta a suportului senzorului. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 915 18 °C şi 30 °C. După depozitare, verificaţi întotdeauna calibrarea aparatului înainte de utilizare. Transportul Ambalaţi aparatul în ambalajul lui original şi introduceţi material de umplutură corespunzător în cutie. Dacă ambalajul original nu este disponibil, se va înlocui cu unul asemănător. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 916 Protecţie la IP 67 infiltrare Gaze inflamabile: Senzor catalitic Metode de Oxigen: Senzor electrochimic măsurare Gaze toxice Senzor electrochimic Standard doi ani. Sunt disponibile opţiuni extinse. Garanţie Vedeţi garanţia totală pentru limitări specifice. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 917 (23,2 mg/m (999 mg/m (69,9 mg/m 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 mg/m (205,9 mg/m (28,4 mg/m Acest aparat nu este aprobat a fi utilizat în atmosfere care conţin >21 % oxigen. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 918 Numai porţiunea de detecţie a gazelor inflamabile a acestui aparat a fost evaluată din punct de vedere al performanţelor de către Canadian Standard Association (C.S.A.). Alte ţări Australia Ex ia IIC T4 Temperatura ambientă: 122°F ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 919 SPECIFICAŢII TEHNICE/CERTIFICĂRI Comunitatea Europeană Produsul ALTAIR 4 satisface următoarele directive, standarde sau documente standardizate: Mine Safety Appliances Company Producător: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Produs: Altair 4 EN 60079-0 : 2006 , EN 60079-1 : 2004 , Clasa de protecţie...
  • Página 920 (interval extins de temperatură) Timp de răspuns 90% din citirea finală este mai mică sau egală cu 30 secunde (interval normal de funcţionare) 60 secunde (interval normal de temperatură) ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 921 (interval extins de temperatură) Timp de răspuns 90% din citirea finală este mai mică sau egală cu 30 secunde (interval normal de funcţionare) 60 secunde (interval normal de temperatură) ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 922 Carcasă frontală cu filtre de praf integrate 10089162 Filtre de rezervă, garnituri de etanşare senzori, şuruburi cu locaş hexagonal (4x), cu autofiletare (2x) 10089119 CD Manual ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck şi accesorii suplimentare sunt disponibile la cerere. ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 923 ANEXĂ – SCHEME LOGICE Anexă – Scheme logice Secvenţa de pornire (Alimentare) De la Alimentare (Apăsaţi [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Începere Funcţionare normală ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 924 ANEXĂ – SCHEME LOGICE Setare aer proaspăt De la secvenţa pornire 7.1 COMB/EX COMB/EX Apăsaţi sau aşteptaţi 10 secunde Apăsaţi tasta Apăsaţi COMB/EX FAS OK ? COMB/EX La Pagina măsurare ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 925 3 secunde timp de 5 secunde Oprire aparat Buton? Mod CAL Apăsaţi [ Pagina IMPACT La calibrare Apăsaţi [ Apăsaţi [ Buton ? Apăsaţi [ Măsurare Efectuare IMPACT La impact La pagina următoare ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 926 Apăsaţi [ Apăsaţi [ COMB/EX Buton ? Apăsaţi [ Apăsaţi Apăsaţi Buton ? Apăsaţi [ Apăsaţi Apăsaţi Buton ? Apăsaţi [ Apăsaţi Apăsaţi Buton ? Apăsaţi Pagina principală La oră şi dată ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 927 ANEXĂ – SCHEME LOGICE Test la impact De la Funcţionare normală (Pagina principală) Apăsaţi [ Buton ? Nici un buton REUŞIT? COMB/EX COMB/EX ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 928 Correctă? Buton? Setare COMB/EX COMB/EX La Setare senzor La setare De la Setare Dată/Oră De la De la Setare Setare alarmă COMB/EX La Pagina La Setare La Setare alarmă principală Oră/ Dată ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 929 ANEXĂ – SCHEME LOGICE Setare senzor Setaţi senzorul cu [ ] sau [ De la Confirmaţi senzorul cu [ Opţiuni setare COMB/EX COMB/EX Inflamabil La Meniul opţiuni ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 930 ] este ţinut apăsat 3 secunde. CAL ZERO COMB/EX Apăsaţi Efectuaţi CAL. ZERO? Apăsaţi COMB/EX COMB/EX CAL. INTERVAL DE MĂSURARE COMB/EX Apăsaţi Efectuaţi CAL. ZERO? Apăsaţi COMB/EX Revenire la Funcţionare normală CAL TERMINATĂ ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 931 ANEXĂ – SCHEME LOGICE Setare alarmă De la Opţiuni setare Setare alarme cu [ ] sau [ Confirmare alarme cu [ Pornire sau oprire COMB/EX COMB/EX Inflamabil Setare Oră/Dată ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 932 ANEXĂ – SCHEME LOGICE MSA AUER Setare Oră şi dată De la Setare opţiuni La Setare Exit ALTAIR 4 - Manual de utilizare 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 933 ALTAIR 4 - Manual de utilizare 0088160/00 Y-HLR...
  • Página 934 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 935 Руководство по эксплуатации ® Газоанализатор ALTAIR (на 4 газа) Арт. №10088160/00 Y-HLR...
  • Página 936 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Все права защищены...
  • Página 937 2004 / 108/ EC и нижеследующим стандартам DIN EN 50270: 2007 Тип 2, DIN EN 61000 - 6 - 3 :2007 MSA AUER GmbH, д-р Аксель Шуберт, отдел исследований и разработок приборов Берлин, январь2008 ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 938 Чистка прибора................45 Хранение..................45 Транспортировка ................. 45 Технические характеристики/соответствие стандартам ....46 Технические характеристики ............46 Заводская настройка порогов срабатывания сигналов тревоги... 47 Cоответствие стандартам ............48 Рабочие характеристики ............. 49 ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 939 Приложение – блок-схемы ..............53 Последовательность действий при включении......53 Настройка по окружающему воздуху .........54 Управление экраном сброса............55 Тестирование с помощью смеси газов ........57 Настройка опций................58 Настройка датчика...............59 Калибровки...................60 Настройка сигнализации .............61 Настройка времени и даты ............62 ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 940 токсичных газов и испарений, а также низкого уровня кислорода. Определение соответствующего контроля газа и испарений, • необходимого для рабочего места. Мультигазовый анализатор ALTAIR 4 может быть оснащен для: • обнаружения горючих газов и некоторых горючих паров • контроля содержания кислорода в окружающей атмосфере...
  • Página 941 газового датчика и уменьшить его показания: Органические вещества, содержащие кремний (силиконы) • Силикаты • Соединения, содержащие свинец • Сероводород с концентрацией свыше 200 ppm или с • концентрацией свыше 50 ppm в течение одной минуты. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 942 Все показания прибора и отображаемая на дисплее информация должны интерпретироваться обученным специалистом, имеющим достаточную квалификацию для оценки значимости показаний прибора, с учетом конкретной среды, промышленной практики и допустимых предельных значений для воздействия тех или иных вредных веществ на человека. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 943 вышедших из строя батарей производите в соответствии с действующими национальными нормами по здравоохранению и безопасности. Для зарядки аккумуляторной батареи прибора ALTAIR 4 допускается также использовать автоматизированную станцию GALAXY, предназначенную для проверки, калибровки и зарядки некоторых, в том числе и Альтаир 4, портативных приборов MSA.
  • Página 944 последнюю версию программного обеспечения MSA Link с веб-сайта MSA www.msanet.com. Присутствие измеряемого газа в окружающем воздухе во время настройки прибора по свежему воздуху приводит к прерыванию настройки нуля и переходу прибора в режим измерения. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 945 Подсветка остается включенной в течение времени, выбранного пользователем. Данный период времени работы подсветки можно установить при помощи программного обеспечения MSA Link. 2.2.5 Звуковой сигнализатор Звуковой сигнализатор предназначен для подачи звукового сигнала тревоги. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 946 указывает на то, что (среднесменное значение сигнализация движения экспозиции) – указывает на включена. сигнализацию при превышении допустимого значения ССЗ (TWA). Баллон с калибровочным газом – указывает на необходимость применения калибровочного газа. Графические символы ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 947 • на дисплее отображается " " ("низкий заряд батареи") и • прибор повторяет данное предупреждение каждые 15 секунд и продолжает работать до выключения прибора оператором или автоматического отключения при полном разряде батареи. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 948 дайте им полежать в течение часа при комнатной температуре. • Минимальная и максимальная температура окружающей среды для зарядки прибора составляет 10°C (50°F) и 35°C (95°F) соответственно. • Для получения оптимального результата заряжайте прибор при комнатной температуре (23°C). ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 949 Значок пиковых показаний отображает самые высокие уровни концентрации газа, зарегистрированные прибором с момента включения или момента сброса пиковых показаний. Для удаления пиковых значений: (1) Вызовите функцию отображения пиковых значений. (2) Нажмите кнопку [ ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 950 загорается сигнальный светодиод мигает значок КСЗ (STEL). • Для обнуления значения КСЗ (STEL): (1) Вызовите функцию КСЗ (STEL). (2) Нажмите кнопку [ Значение КСЗ (STEL) рассчитывается за последние 15 минут работы прибора. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 951 загорается сигнальный светодиод • мигает значок ССЗ (TWA). Для обнуления значения ССЗ (TWA): (1) Вызовите функцию ССЗ (TWA). (2) Нажмите кнопку [ Значение CСЗ (TWA) рассчитывается за последние 8 часов работы прибора. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 952 отсутствии движения в течение 20 секунд. Данный режим можно отключить, пошевелив прибор. При отсутствии движения в течение 30 секунд включается полный сигнал тревоги об отсутствии движения. Данный сигнал можно отключить только нажатием кнопки [ ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 953 порог сигнализации, у прибора: • включается подсветка • срабатывает вибрационный сигнал • отображается и мигает значок сигнализации и либо значок минимального значения (сигнализация нижнего уровня) либо значок максимального значения (сигнализация верхнего уровня) ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 954 кислорода. Поэтому настоятельно рекомендуется производить калибровку прибора по кислороду при температуре и давлении, максимально приближенных к рабочим. Убедитесь, что концентрация кислорода в окружающем воздухе во время проведения калибровки по воздуху соответствует стандартной. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 955 (фиксирование сигнализации). Проверьте национальные стандарты значений для 100% НКПР. В некоторых странах в качестве 100% НКПР для метана CH4 принята концентрация метана в воздухе 5 об. %, в других – 4,4 об. %. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 956 компенсации. Однако, при резких перепадах температуры, показания концентрации кислорода могут дрейфовать. Для минимизации данного эффекта калибруйте нуль на приборе при температуре, отличающейся от температуры на рабочем месте не более чем на 30°C (86°F). ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 957 Отображение даты и времени • Дата последней калибровки (если включено) • Дата очередной (плановой) калибровки (если включено) • Период прогрева датчика • • Настройка нуля по окружающему воздуху. См. блок-схему в Приложении, Раздел 7.1. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 958 при помощи меню НАСТРОЙКИ ДАТЧИКА или программного обеспечения MSA Link. Единицы измерения токсичного газа Отображаются единицы измерения токсичного газа (ppm или мг/м Единицы измерения токсичного газа можно изменить только с помощью программного обеспечения MSA Link. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 959 При полном разряде батареи время и дата сбрасываются. Во время запуска пользователю предлагается ввести время и дату. Если информация о времени и дате отсутствует, значения сбрасываются на [Jan-01-2008] (Янв-01-2008) и выставляется время [00:00]. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 960 По умолчанию дата плановой калибровки отключена. Прогрев датчика Оставшееся время прогрева датчика отображается с обратным отсчетом. Настройка прибора по окружающему воздуху (FAS) Появляется страница меню настройки по окружающему COMB/EX воздуху (см. Раздел 3.2.2) ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 961 ("Настроить по окружающему воздуху?") – предложение выполнить настройку по окружающему воздуху (FAS CAL). (1) Нажмите кнопку [ ] для отмены настройки по окружающему воздуху. • Настройка по окружающему воздуху пропускается, и прибор переключается на страницу измерений (главную страницу). ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 962 ("ошибка настройки по окружающему воздуху") вместе с флажками датчиков, которые находились вне пределов настройки по окружающему воздуху. Показания всех датчиков, которые находятся в пределах настройки по окружающему воздуху, будут установлены на нуль. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 963 отключить функцию сигнализации движения. При помощи трех кнопок прибора осуществляется передвижение по каждому из подменю в восходящей/нисходящей последовательности. Подробные инструкции по навигации по этим страницам см. в Разделах 2.3 и 7.3 Приложения. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 964 Настройка калибровки ( ) – см. Раздел 3.4.2 ALARM SETUP • Настройка сигнализации ( ) – см. Раздел 3.4.3 TIME SET • Настройка времени и даты ( ) – см. Раздел 3.4.4 ВЫХОД • ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 965 (3) При помощи кнопки [ ] или [ ] измените опцию и подтвердите изменения нажатием кнопки [ (4) Повторите процедуру для всех остальных датчиков. (5) После настройки последнего датчика перейдите к настройке калибровки. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 966 (7) При включении CALDUE нажмите кнопку [ ] или [ ] для выбора количества дней до очередной калибровки. (8) Подтвердите установку при помощи кнопки [ (9) После подтверждения перейдите к настройке сигнализации. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 967 ] для сохранения значения. Настройка порога срабатывания сигнала тревоги при • превышении предельно допустимого значения КСЗ (STEL ALARM) (только для датчиков токсичных газов). (8) Нажмите кнопку [ ] или кнопку [ ] для изменения значения. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 968 верхнем пороге не отключаемый (фиксируется). На короткое время сигнал тревоги можно отключить нажатием кнопки [ ] . Но если концентрация газа, из-за которой сработала сигнализация, все еще присутствует, сигнал тревоги снова включится. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 969 (1) Включите прибор и совместите порт линии передачи данных на приборе с ИК интерфейсом ПК. (2) При помощи программного обеспечения MSA Link установите связь между ПК и прибором. Подробные инструкции приведены в документации MSA Link. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 970 обеспечения точности измерений, а также сразу же в каждом случае, когда прибор не проходит проверку работоспособности с помощью контрольной газовой смеси. Такую проверку можно провести, выполнив описанную ниже процедуру либо автоматически, при помощи испытательного стенда GALAXY. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 971 (2) Убедитесь, что показываемые концентрации газов совпадают со значениями на баллоне с газом для проверки калибровки. Если данные не совпадают, измените значения концентраций при помощи меню настройки калибровки, как описано в Разделе 3.4.2. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 972 Если прибор не прошел проверку работоспособности с помощью смеси газов, выполните калибровку, как описано в Разделе 3.9. После успешной проверки в режиме измерения на дисплее прибора отображается символ √ в течение 24 часов. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 973 стабилизируется внутренняя температура прибора, а затем выполните калибровку. При нормальных условиях MSA рекомендует производить калибровку прибора не реже 1 раза в 6 месяцев, однако во многих государствах действуют иные законодательные нормы. Соблюдайте требования национального законодательства. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 974 По окончании калибровки нуля прибор ZERO PASS сразу же отображает " " ("Калибровка нуля выполнена") или ZERO ERR " " ("Ошибка калибровки нуля") и флажки всех датчиков, калибровка нуля которых не была выполнена. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 975 " ("Калибровка с использованием калибровочного газа пройдена") или SPAN ERR " " ("Ошибка калибровки с использованием калибровочного газа") и флажки всех датчиков, которые не прошли калибровку, а затем прибор возвращается в режим измерения. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 976 сигнализации, пока пользователь не нажмет кнопку [ Датчики, калибровку которых выполнить не удалось, обозначаются мигающими значками датчиков. Если датчик горючих газов не проходит калибровку после полной процедуры калибровки, описанной в данном руководстве, замените датчик горючих газов. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 977 на газ. ALARM Следует изъять прибор из эксплуатации и перезарядить батарею. Замените датчик и ERROR выполните калибровку Неполадка датчика прибора. SENSOR Обратитесь в MSA Прибор не Низкий заряд батареи Зарядите батарею включается ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 978 стороны держателя датчиков. Убедитесь, что паз датчика горючих газов совмещен с язычком в верхней части держателя. Если необходимость в установке какого-либо датчика • отсутствует, убедитесь в том, что вместо него надлежащим образом установлена заглушка. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 979 при температуре от 18°C до 30°C (от 65°F до 86°F). После хранения, перед использованием прибора всегда проводите его калибровку. Транспортировка Упакуйте прибор в оригинальную упаковку с соответствующим набивочным материалом. Если оригинальная упаковка отсутствует, ее можно заменить эквивалентным контейнером. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 980 от пыли и IP 67 брызг Горючие газы: Каталитический датчик Методы Кислород: Электрохимический датчик измерения Токсичные газы Электрохимический датчик Стандартная: два года. Существует возможность продления. Гарантия Специальные ограничения приведены в полной гарантии. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 981 (999 мг/м (69,9 мг/м 5 ppm 175 ppm 20 ppm (7,1 мг/м (205,9 мг/м (28,4 мг/м Данный прибор не сертифицирован и не допущен к применению при концентрациях кислорода в атмосфере выше 21%. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 982 Класс I, Группы A, B, C, D Температурный класс: от -4°F до +122°F; T4 Оценка эксплуатационных параметров прибора проведена Канадской ассоциацией по стандартизации (C.S.A.) только для датчика горючих газов. Другие страны Австралия Exia IIC T4 Температурный класс: 122°F ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 983 5% НКПР в диапазоне 50–100% НКПР или 0,25% CH , от 2,50% до 5,00% CH (в нормальном диапазоне температур) Время отклика 90% конечного значения через 30 с или менее (нормальный температурный диапазон) Время прогрева 60 с ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 984 ± 10 ppm (11,6 мг/м CO или 20% от показания, используется большее значение (расширенный температурный диапазон) Время отклика 90% конечного значения через 30 с или менее (нормальный рабочий диапазон) 60 секунд (расширенный температурный диапазон) ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 985 ± 5 ppm (7,1 мг/м S или 10% от показания, используется большее значение (расширенный температурный диапазон) Время отклика 90% конечного значения через 30 с или менее (нормальный рабочий диапазон) 60 секунд (расширенный температурный диапазон) ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 986 Запасные фильтры, уплотнение датчиков, винты с головкой с углублением под ключ (4 шт.), саморезы (2 шт.) 10089119 Компакт-диск с руководством пользователя ALTAIR 4 10088160 GALAXY, QuickCheck и дополнительные принадлежности поставляются под заказ. ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 987 ПРИЛОЖЕНИЕ – БЛОК-СХЕМЫ Приложение – блок-схемы Последовательность действий при включении От включения питания (Нажмите [ COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX COMB/EX Начало нормальной работы ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 988 Настройка по окружающему воздуху От запуска последовательность 7.1 COMB/EX COMB/EX Нажмите или подождите 10 секунд Нажмите клавишу Нажмите COMB/EX FAS OK? ДА НЕТ (Настройка по окружающему воздуху выполнена?) COMB/EX К странице измерений ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 989 помощью смеси газов (BUMP) К калибровке Нажмите [ Нажмите [ Кнопка ? Нажмите [ Выполнить Измерение тестирование с помощью смеси газов (BUMP) Для проведения тестирования с помощью смеси газов На следующую страницу ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 990 COMB/EX Нажмите Нажмите COMB/EX Кнопка ? Нажмите [ Нажмите Нажмите Кнопка ? Нажмите [ Нажмите Нажмите Кнопка ? Нажмите [ Нажмите Нажмите Кнопка ? Нажмите Главная страница К настройке времени и даты ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 991 ПРИЛОЖЕНИЕ – БЛОК-СХЕМЫ Тестирование с помощью смеси газов От нормальной работы (Главная страница) Нажмите [ Кнопка? Кнопки не нажаты PASS? COMB/EX (Пройдено?) COMB/EX ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 992 НЕТ Правильно? Кнопка? или настройка COMB/EX COMB/EX К настройке датчика К настройке калибровки От настройки даты/времени От настройки От настройки сигнализации калибровки COMB/EX К настройке К главной К настройке сигнализации странице времени/даты ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 993 ПРИЛОЖЕНИЕ – БЛОК-СХЕМЫ Настройка датчика Настройка датчика при помощи [ ] или [ Из настройки Подтверждение параметров датчика при опций помощи [ COMB/EX COMB/EX Горючие газы В меню опций ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 994 ] в течение 3 секунд. Калибровка нуля COMB/EX Нажмите Выполнить калибровку нуля? Нажмите COMB/EX COMB/EX Калибровка с использованием калибровочного газа COMB/EX Нажмите [ Выполнить калибровку нуля? Нажмите COMB/EX Вернуться к Нормальная работа Калибровка выполнена ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 995 Настройка сигнализации Из опций настройки Установите сигналы тревоги при помощи [ ] или [ Подтвердите сигналы тревоги при помощи [ Включение или выключение сигналов тревоги COMB/EX COMB/EX Горючие газы К настройке времени/даты ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 996 ПРИЛОЖЕНИЕ – БЛОК-СХЕМЫ Настройка времени и даты От настройки опций К выходу из настройки ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 997 ALTAIR 4 – Руководство по эксплуатации 10088160/00 Y-HLR...
  • Página 998 MSA in Europe Northern Europe Eastern Europe Regional Head Office Regional Head Office Poland Netherlands MSA Poland MSA Nederland ul. Wschodnia 5A Kernweg 20, NL-1627 LH Hoorn PL-05-090 Raszyn Phone +31 [229] 25 03 03 Phone +48 [22] 711-50 33...
  • Página 999 Användarmanual ® ALTAIR 4 – Fyrgasdetektor Beställningsnr:10088160/00 Y-HLR...
  • Página 1000 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany © MSA AUER GmbH. Samtliga rättigheter förbehålls...