Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Clase G 2018

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Clase G Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Preste atención al capítulo "Niños en el Advertencia del airbag del acompañante vehículo". & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
  • Página 4 Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz realizar modificaciones en los siguientes puntos: Lea cuidadosamente estas instrucciones de ser‐ Forma vicio y familiarícese con su vehículo antes de emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐...
  • Página 5 Entrega de vehículos al final de su vida en el vehículo ..........75 útil ..............21 Luces y visibilidad ........127 Recambios originales Mercedes-Benz ..22 Alumbrado exterior ........127 Apertura y cierre ........76 Instrucciones de servicio ......23 Iluminación interior ........
  • Página 6 Índice de contenidos Limpiaparabrisas y sistema lavaparabri‐ Dispositivo de remolque ......243 Sistema multimedia ......... 275 sas .............. 135 Indicaciones para el arrastre de vehícu‐ Sinopsis y manejo ........275 Espejos ............139 los ............... 246 Ajustes del sistema ........285 Manejo del parasol ........
  • Página 7 Índice de contenidos Testigos luminosos de advertencia y de Llantas y neumáticos ......447 control ............538 Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ miento de marcha anormal ......447 Indicaciones para la comprobación regu‐ Índice alfabético ........553 lar de las llantas y los neumáticos ....447 Indicaciones sobre las cadenas para nieve ............
  • Página 8 Símbolos En las presentes instrucciones de servicio Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta Las indicaciones sobre daños materiales le las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Levas de cambio en el volante Marcha todoterreno LOW RANGE → Interruptor combinado ® Conexión/desconexión del sistema ESP → → Palanca selectora DIRECT SELECT Cambio de marchas manual → → Visualizador del sistema multimedia Interruptor DYNAMIC SELECT →...
  • Página 11 De una ojeada – Puesto de conducción → → Detector activo de cambio de carril PARKTRONIC...
  • Página 13 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos (estándar)
  • Página 14 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → Velocímetro Indicación de la temperatura del líquido refri‐ gerante → ® ÷ ESP → J Frenos (amarillo) → #! Luz intermitente → ! Freno de estacionamiento eléctrico →...
  • Página 15 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos del puesto de conducción widescreen...
  • Página 16 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → Velocímetro ü Cinturón de seguridad no abrochado → #! Luz intermitente Indicación del nivel de combustible → → Visualizador multifunción 8 Reserva de combustible con indicación de posición del tapón del depósito de com‐...
  • Página 17 De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 18 De una ojeada – Unidad de mando en el techo → → Parasoles u Conexión/desconexión de la ilumina‐ ción interior trasera → p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ → tura izquierda p Conexión/desconexión de la luz de lec‐ tura derecha →...
  • Página 19 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 20 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Seguro para niños en las ventanillas laterales Conexión/desconexión de la ventilación del de la parte trasera asiento → → W Apertura/cierre de la ventanilla trasera Conexión/desconexión de la calefacción de izquierda asiento...
  • Página 21 De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 22 QR para → Tecla del sistema de llamada de emergencia determinar la hoja de rescate Mercedes-Benz → Arranque del motor por remolcado y remol‐ → Comprobación y relleno de sustancias de ser‐...
  • Página 23 Avisos: aquí encontrará información comple‐ seleccionarlas y pulsarlas. mentaria sobre los avisos del cuadro de ins‐ También encontrará las instrucciones de ser‐ trumentos. vicio en la aplicación Mercedes-Benz Guides en las App Stores habituales.
  • Página 24 No haga funcionar el motor para que se medioambiental si utiliza su vehículo de Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al manera respetuosa con el medio ambiente. caliente con el vehículo parado. final de su vida útil para efectuar una elimina‐...
  • Página 25 Use exclusivamente recambios origi‐ los listones de umbral piezas nuevas. nales Mercedes-Benz o repuestos de igual cali‐ los asientos Utilice piezas y grupos reacondiciona‐ dad. Utilice exclusivamente llantas, neumáticos el puesto de conducción y accesorios homologados para su modelo de dos reciclados de Daimler AG.
  • Página 26 Instrucciones de servicio Seguridad de funcionamiento zar dichas piezas en un vehículo Mercedes-Benz, Estas Instrucciones de servicio describen los aunque en casos concretos posean una homolo‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por equipamientos de serie y opcionales de todos gación de un servicio técnico de control o una...
  • Página 27 Indicaciones de carácter general das su función y/o la función de otros com‐ & ADVERTENCIA Peligro de incendio por * INDICACIÓN Daño del vehículo ponentes interconectados. En especial, tam‐ materiales inflamables en piezas calien‐ El vehículo puede sufrir daños en los siguien‐ bién pueden verse afectados los sistemas tes del sistema de escape tes casos:...
  • Página 28 2014/53/UE. En cualquier punto de servicio ofi‐ validez: en contacto con un taller especializado. cial Mercedes-Benz puede obtener información más precisa al respecto. si personas no cualificadas realizan modifica‐ ciones o reparaciones Declaración de conformidad si los productos no han sido empleados con‐...
  • Página 29 Indicaciones de carácter general Directivas de la CE aplicables: directiva comuni‐ Coloque todos los objetos en un lugar & ADVERTENCIA Peligro de accidente taria para maquinarias 2006/42/CE seguro dentro del vehículo para que no debido a la conexión de dispositivos al Normas aplicadas: ISO 11530 vayan a parar al espacio reposapiés del acoplamiento para diagnóstico...
  • Página 30 Mercedes-Benz. reposición de los datos del sistema de supervi‐ Trabajos en los componentes electrónicos Informe lo antes posible a Mercedes-Benz sobre sión de gases de escape. Debido a ello, el cualquier cambio de domicilio o de titular del Mercedes‑Benz le recomienda al respecto un...
  • Página 31 Estos daños no están cubiertos por la garan‐ Almacenamiento de datos tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía cias. Según la información de nuestros provee‐ comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía dores y la de los productos internos de Daimler Unidades electrónicas de control...
  • Página 32 Indicaciones de carácter general nica sobre el estado del vehículo, el desgaste de ción de un airbag, intervención de los siste‐ dientes del servicio postventa o de terceros los componentes, las necesidades de manteni‐ mas de regulación de la estabilidad) recopilan, procesan y utilizan los datos.
  • Página 33 Indicaciones de carácter general destinos introducidos en el sistema de nave‐ ajustes personalizados, como la iluminación se pueden realizar depende de la aplicación gación interior correspondiente y del sistema operativo de su smartphone. datos sobre la utilización de servicios de Si su vehículo está...
  • Página 34 (sujetos a costes parciales) de la forma siguiente página web: habitual. En algunos casos,esto es válido para toda la conexión de datos del vehículo. Excep‐ http://www.mercedes-benz.com/opensource ción especial a esto son las funciones y servicios legalmente prescritos. Servicios de terceros Si existe la posibilidad de utilizar servicios online de otros proveedores, estos servicios están suje‐...
  • Página 35 Mercedes-Benz fallar en caso de accidente o activarse de durante un accidente. forma inesperada.
  • Página 36 Choque lateral taller especializado. se ilumina de forma permanente o repetida. Vuelco Mercedes-Benz le recomienda utilizar sistemas & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de La determinación de los umbrales de activación de ayuda para la conducción homologados para muerte por fallos de funcionamiento del para los componentes del sistema de retención...
  • Página 37 Protección del cinturón de seguridad en un taller especializado. Airbag de rodillas Choque frontal Abróchese siempre correctamente el cinturón Mercedes-Benz recomienda que encargue el de seguridad antes de iniciar la marcha. Solo un Airbag lateral Choque lateral remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐...
  • Página 38 Seguridad de los ocupantes del vehículo Para que el cinturón de seguridad correctamente nunca un bebé o un niño sobre el regazo de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de abrochado pueda desplegar su protección, cada uno de los ocupantes del vehículo. muerte por un cinturón de seguridad mal ocupante del vehículo debe tener en cuenta las No sujete nunca objetos con el cinturón de...
  • Página 39 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o seguridad muerte sin sistemas de retención adicio‐ peligro de muerte por los anclajes del nales para las personas de pequeña cinturón bloqueados &...
  • Página 40 Si un cinturón de seguridad que todavía no tensores de cinturón, en los anclajes del ha sido utilizado no está completamente Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ cinturón o en los enrolladores del cintu‐ enrollado, puede quedar aprisionado en la mente cinturones de seguridad homologados rón...
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos con desconexión automática del caso de accidente se puede activar el preten‐ airbag del acompañante: sor de cinturón, además de otros sistemas. Cada cinturón de seguridad debe ser * INDICACIÓN Activación del pretensor de utilizado solo por una persona.
  • Página 42 Seguridad de los ocupantes del vehículo Funcionamiento de la advertencia de cintu‐ retroceso determinada. No sujete el cinturón de rón desabrochado para el conductor y el seguridad. acompañante Puede conectar o desconectar la adaptación del cinturón mediante el sistema multimedia El testigo luminoso de advertencia del cinturón página 39).
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Adicionalmente puede sonar una señal acústica Solo cuando el testigo de control PASSENGER Windowbag de advertencia. En ese caso, no puede ocultar la AIR BAG OFF esté apagado se podrá activar el Airbag lateral indicación de estado del cinturón de seguridad airbag del acompañante en caso de accidente.
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo Apóyese durante la marcha siempre en el Cada cinturón de seguridad debe ser estén correctamente sentados y manten‐ respaldo del asiento. No se incline hacia utilizado solo por una persona. gan la mayor distancia posible respecto a delante ni se apoye en la puerta o la ventani‐...
  • Página 45 Si modifica la cubierta de un airbag o coloca Mercedes-Benz para el asiento corres‐ móviles o portabebidas, en la zona de inflado objetos sobre ella, porejemplo, adhesivos, el pondiente.
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo sistema de retención infantil. En consonancia, el No coloque nunca ningún objeto, porejem‐ Encargue los trabajos en la puertas o airbag del acompañante y el airbag de rodillas plo, un cojín, debajo o detrás del sistema de en los revestimientos de las puertas en del acompañante se activan o desconectan.
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo El acompañante está sentado de forma que Es imprescindible que tenga en cuenta & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de reduce la carga sobre la superficie del lo indicado en las instrucciones de muerte por objetos entre la superficie asiento.
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo Función de los testigos de control PASSEN‐ Autocomprobación de la desconexión auto‐ persona que ocupa el asiento del acom‐ GER AIR BAG mática del airbag del acompañante pañante Con el encendido conectado, los dos testigos de el asiento del acompañante se encuentre control PASSENGER AIR BAG ON y OFF se ilumi‐...
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG En función del sistema de retención infantil y de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de OFF y el testigo luminoso de advertencia del sis‐ la estatura del niño, el testigo de control PASS‐ muerte por utilización de un sistema de tema de retención 6 se iluminan simultánea‐...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Esto indica que el airbag del acompañante infantil. La cinta superior debe quedar & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de está activado. tendida desde la salida del cinturón muerte por el posicionamiento inco‐ hacia delante y hacia abajo. Ajuste la Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG rrecto de un sistema de retención infantil salida del cinturón y el asiento del...
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo El sistema PRE-SAFE ® puede iniciar las siguien‐ La persona está correctamente sentada y & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de tes medidas de forma independiente: tiene el cinturón de seguridad bien abro‐ muerte con el testigo de control PASS‐ chado.
  • Página 52 En estas Instrucciones de servicio se emplea el Si el pretensado de los cinturones de seguri‐ término genérico "Sistema de retención infantil". Mercedes-Benz recomienda observar sin falta dad no disminuye, desplace ligeramente Como sistema de retención infantil se entiende, las siguientes indicaciones para una mejor pro‐...
  • Página 53 Mercedes-Benz recomienda utilizar un alza‐ Si asegura al niño con el cinturón de seguridad Información sobre las categorías de homologa‐ dor con respaldo. integrado del sistema de retención infantil ISO‐...
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación correcta del sistema de retención No coloque nunca ningún objeto, Es imprescindible que tenga en cuenta infantil porejemplo, un cojín, debajo o detrás lo indicado en las instrucciones de del sistema de retención infantil. montaje del fabricante del sistema de &...
  • Página 55 Tenga en cuenta los rótulos de indicación de Para limpiar los sistemas de retención infantil de montar de nuevo un sistema de recomendados por Mercedes-Benz, Mercedes- advertencia situados en el habitáculo y en el retención infantil. sistema de retención infantil.
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asegúrese de que el sistema de reten‐ desacoplan la posición de aparcamiento Nunca deje a los animales sin vigilancia ción infantil no se exponga a la irradia‐ en el vehículo. j del cambio automático ción solar directa.
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de los sistemas de retención infantil recomendados Encontrará más información sobre el sistema de retención infantil adecuado en cualquier taller especializado. Mercedes-Benz le recomienda un punto de servicio Mercedes-Benz. Fijación con ISOFIX Categoría de pesos Modelo Número de pedido...
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación con el cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo Categoría de pesos Modelo Número de pedido Número de homologación 1 Fabricante: Britax Römer 2 con código de color 9H95 3 Fabricante: Team Tex Grupo 0: A 000 970 13 02 BABY SAFE plus II...
  • Página 59 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas del vehículo para el montaje de un sistema de retención infantil Sistemas de fijación para los sistemas de retención infantil Plaza de asiento del vehículo Asiento trasero izquierdo/derecho Sistema de fijación recomendado: Sistema de fijación alternativo: Fijación ISOFIX para asiento infantil...
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo Plaza de asiento del vehículo Asiento del acompañante Sistema de fijación: Es imprescindible que tenga en cuenta: Cinturón de seguridad de la plaza de asiento del Asegúrese del estado correcto del airbag del vehículo ( página 67) acompañante en función de la situación antes de emprender la marcha y durante la misma cuando...
  • Página 61 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de homologación según el Regla‐ Categorías de homologación según el Regla‐ ción infantil, se pueden usar en las plazas de mento n.° 44 de la CEPE/ONU asiento marcadas con U, UF o IUF. mento n.°...
  • Página 62 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta la adecuación de las plazas sistemas de retención infantil, se pueden uti‐ Adecuación de las plazas de asiento para la lizar en las plazas de asiento marcadas con de asiento del vehículo fijación de sistemas de retención infantil i‑U.
  • Página 63 Seguridad de los ocupantes del vehículo Capazo portátil para bebés Categoría de tallas: Dispositivo: Asiento trasero izquierdo/derecho ISO/L1 ISO/L2 X No adecuada para un sistema de retención infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o categoría de tallas. Grupo de pesos 0 (hasta 10 kg y hasta unos 6 meses) Categoría de tallas: Dispositivo: Asiento trasero izquierdo/derecho...
  • Página 64 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de tallas: Dispositivo: Asiento trasero izquierdo/derecho ISO/R3 IL (1) IL Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX según la tabla de la "Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomenda‐ dos" o si el vehículo y la plaza de asiento figuran en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención infantil. (1) Al utilizar un sistema de retención infantil de la categoría de tallas (ISO/R3), ajuste el asiento delantero en la posición más alta.
  • Página 65 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de tallas: Dispositivo: Asiento trasero izquierdo/derecho ISO/F3 IL Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX según la tabla de la "Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomenda‐ dos" o si el vehículo y la plaza de asiento figuran en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención infantil. IUF Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante de la categoría "Universal"...
  • Página 66 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante Asiento trasero izquierdo/derecho Sistema de retención infantil i- i‑U Size (ISO/R2, ISO/F2X, ISO/B2, ISO/B3) X No adecuado para un sistema de retención infantil i-Size de categoría "Univer‐ i-U Adecuado para sistemas de retención infantil i-Size de categoría "Universal" sal".
  • Página 67 Seguridad de los ocupantes del vehículo ción infantil de la categoría I orientado En general, al montar un sistema de retención tección suficiente. Las fijaciones de asiento infantil, tenga en cuenta: hacia atrás en una de las plazas de los infantil ISOFIX o i‑Size se pueden sobrecar‐...
  • Página 68 Seguridad de los ocupantes del vehículo la superficie de asiento o girado sobre su Después de desmontar el sistema de reten‐ ción infantil ISOFIX o i‑Size esté correctamente eje. Si es posible, ajuste la inclinación de la ción infantil, monte de inmediato el reposa‐ enclavado en ambos estribos de sujeción del banqueta del asiento de la forma correspon‐...
  • Página 69 Seguridad de los ocupantes del vehículo tema de retención infantil fijado con el Monte el sistema de retención infantil ISOFIX hacia delante en caso de accidente, en sistema ISOFIX o i‑Size y el vehículo. o i‑Size con el dispositivo Top Tether. Tenga maniobras de frenado o al cambiar de sen‐...
  • Página 70 Seguridad de los ocupantes del vehículo montaje del fabricante del sistema de reten‐ Si es necesario, desplace el reposacabezas de que el cinturón Top Tether quede ción infantil. hacia abajo ( página 98). Asegúrese correctamente tendido. Fijación del sistema de retención infantil con el cinturón de seguridad Indicaciones sobre la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil con cinturón Asientos traseros Categoría de pesos...
  • Página 71 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante – Indicaciones Indicaciones sobre los sistemas de retención infantil en el asiento del acompañante Si debido a las circunstancias monta un sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, tenga en cuenta sin falta las indicaciones sobre los sistemas de retención infantil en el asiento del acompañante ( página 72).
  • Página 72 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos 1, 2 Airbag del acompañante activado Airbag del acompañante desconectado Grupo III: de 22 a 36 kg UF, L U, L X: Plaza no adecuada para niños de esta categoría de pesos. L Adecuada para sistemas de retención infantil semiuniversales según la tabla en "Sistemas de retención infantil recomendados"...
  • Página 73 Seguridad de los ocupantes del vehículo O En el caso de los sistemas de retención O El respaldo de un sistema de retención Monte el sistema de retención infantil. infantil de la categoría "Universal" o "Semi- infantil orientado hacia delante debe quedar Toda la superficie de la base del sistema de Universal", asegúrese de que están homolo‐...
  • Página 74 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los vehículos sin desco‐ Indicaciones sobre los sistemas de retención ciales en el lado del acompañante, en el lateral nexión automática del airbag del acompa‐ del puesto de conducción. infantil orientados hacia atrás y hacia ñante delante en el asiento del acompañante Observe sin falta las siguientes indicaciones:...
  • Página 75 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta las indicaciones específicas Al utilizar sistemas de retención infantil Universal", asegúrese de que están homolo‐ sobre los sistemas de retención infantil orienta‐ orientados hacia atrás en el asiento del gados para la plaza de asiento del vehículo. dos hacia delante y hacia atrás ( página 72).
  • Página 76 Seguridad de los ocupantes del vehículo Seguros para niños O No se puede montar el sistema de retención Ajuste el respaldo del asiento en una posi‐ infantil sometido a presión entre el techo y ción casi vertical. Activación/desactivación del seguro para la superficie de asiento o girado sobre su Monte el sistema de retención infantil.
  • Página 77 Seguridad de los ocupantes del vehículo manejar el equipamiento del vehículo y, & ADVERTENCIA Peligro de muerte por porejemplo, quedar aprisionados temperaturas altas o bajas en el vehículo Si las personas –especialmente los niños– Si viajan niños en el vehículo, active están expuestas a altas o bajas temperaturas siempre los seguros para niños de las durante largos periodos de tiempo, existe el...
  • Página 78 Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación/desactivación del seguro para Activación/desactivación del seguro: Como consecuencia los animales pueden: niños en las ventanillas laterales de la parte pulse la tecla 2. activar el equipamiento del vehículo y, trasera La ventanilla lateral de la parte trasera se por ejemplo, quedar aprisionados puede abrir o cerrar en los siguientes casos: conectar o desconectar sistemas y, como...
  • Página 79 Apertura y cierre Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Sinopsis de las funciones de la llave Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ lancia en el vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones si hay niños en el vehículo Guarde la llave fuera del alcance de los sin vigilancia...
  • Página 80 Apertura y cierre Modificación de los ajustes de desbloqueo Si el vehículo no se abre en los 40 segundos La función de alarma de pánico solo está siguientes al desbloqueo, se vuelve a bloquear. disponible en determinados países. Posibles funciones de desbloqueo de la llave: La protección antirrobo se vuelve a activar.
  • Página 81 Apertura y cierre Sustitución de la pila de la llave Desactivación: pulse la tecla & de la Extracción: pulse el botón de desbloqueo llave brevemente dos veces consecutivas. La llave de emergencia se expulsa ligera‐ & PELIGRO Graves daños para la salud en El testigo de control del estado de carga de la pila de la llave se ilumina brevemente dos mente.
  • Página 82 CR 2032. Pulse la tecla de desbloqueo completa‐ mente hacia abajo y retire la tapa en la Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila dirección indicada por la flecha. en un taller especializado. Despliegue y retire la tapa en la dirección Extraiga la llave de emergencia indicada por la flecha.
  • Página 83 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La llave está averiada. Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ rio ( página 78). Utilice la llave de emergencia para el bloqueo o desbloqueo ( página 78).
  • Página 84 Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo centralizado del El vehículo no se desbloquea: Puertas vehículo desde el habitáculo Si ha bloqueado previamente el vehículo con Desbloqueo y apertura de las puertas desde la llave. el habitáculo Si el encendido ha estado desconectado durante un largo periodo de tiempo con el vehículo parado.
  • Página 85 Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo de la puerta del con‐ Bloqueo: gire la llave de emergencia hacia la & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones ductor con la llave de emergencia derecha hasta el tope a la posición 2. por objetos sueltos en el vehículo Si se transportan objetos, equipaje o carga Puerta posterior sueltos o mal asegurados, estos pueden des‐...
  • Página 86 Apertura y cierre Ventanillas laterales ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento. Apertura y cierre de las ventanillas laterales Si alguien queda aprisionado, suelte inmediatamente la tecla o púlsela para & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ volver a abrir la ventanilla lateral. miento al abrir una ventanilla lateral Al abrir una ventanilla lateral, podrían quedar &...
  • Página 87 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. miento a pesar de la protección de inver‐ sión de la ventanilla lateral Con el vehículo parado puede seguir manejando las ventanillas laterales.
  • Página 88 Apertura y cierre Apertura de confort (ventilación del vehículo Las ventanillas laterales se abren. encuentren en la zona de cierre de la venta‐ antes de iniciar la marcha ) El techo corredizo se abre. nilla lateral y del techo corredizo. La ventilación del asiento del conductor Supervise todo el proceso de cierre &...
  • Página 89 Apertura y cierre Problemas con las ventanillas laterales Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Una ventanilla lateral no cierra y usted Compruebe si hay algún objeto en la guía de la ventanilla. no logra detectar la causa. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento o de muerte por protección de inversión inactiva Al volver a cerrar una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o ajuste, la ventanilla lateral se cierra con mayor fuerza o con toda su fuerza.
  • Página 90 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Las ventanillas laterales no pueden La pila de la llave está casi o totalmente agotada. abrirse o cerrarse con la apertura de Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ confort.
  • Página 91 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ * INDICACIÓN Imprescindible si está tico: pulse brevemente la tecla 3 en cual‐ montado el soporte sobre el techo quier dirección. Si está montado el soporte sobre el techo, la El proceso de apertura o cierre se detiene. elevación o la apertura del techo corredizo Función automática de inversión de sentido puede estar limitada.
  • Página 92 Apertura y cierre cuando las temperaturas exteriores son en el último tramo de 4 mm del recorrido O bien: extremas de cierre Pulse brevemente la tecla en cualquier al cabo de seis horas durante el ajuste dirección durante el desplazamiento automático.
  • Página 93 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Pueden quedar aprisionadas partes del cuerpo en la zona de movimiento. Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento. Si alguien queda aprisionado, suelte inmediatamente la tecla.
  • Página 94 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Cierre el techo corredizo. al activar la alarma volumétrica Protección antirrobo página 92) Función del bloqueo de arranque al activar la protección antirremolque El bloqueo de arranque evita que su vehículo página 92) pueda ser puesto en marcha sin una llave ade‐...
  • Página 95 Apertura y cierre El sistema EDW se desconecta automáticamente La protección antirremolque se activa automáti‐ En los siguientes casos se vuelve a conectar la en los casos siguientes: camente al cabo de unos 60 segundos: protección antirremolque: después del desbloqueo con la llave después del bloqueo con la llave Se vuelve a desbloquear el vehículo.
  • Página 96 Apertura y cierre después de pulsar la tecla de arranque y parada con la llave en el compartimento por‐ taobjetos ( página 154) En las siguientes situaciones se pueden producir falsas alarmas: debido a objetos móviles como, porejemplo, mascotas en el habitáculo con las ventanillas laterales abiertas con el techo corredizo abierto Conexión o desconexión de la alarma volu‐...
  • Página 97 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para una correcta posición del puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 98 Asientos y fijación de la carga Asientos Asegúrese de que no se encuentren & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ partes del cuerpo en la zona de movi‐ miento al ajustar la altura del asiento sin Ajuste eléctrico del asiento delantero miento del asiento durante el proceso la debida atención de ajuste del asiento.
  • Página 99 Asientos y fijación de la carga Existe un riesgo elevado de sufrir lesiones en & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de la zona de la cabeza y el cuello, por ejemplo, muerte por la posición del asiento inco‐ en caso de accidente o maniobra de frenado. rrecta Circule siempre con los reposacabezas Si el respaldo del asiento no se encuentra en...
  • Página 100 Asientos y fijación de la carga Reposacabezas & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por ajustar los reposacabezas incorrecta‐ Ajuste manual de los reposacabezas de con‐ mente fort de los asientos delanteros Si los reposacabezas no están ajustados & ADVERTENCIA Peligro de accidente por correctamente, los reposacabezas no pue‐...
  • Página 101 Asientos y fijación de la carga Ajuste manual de los reposacabezas de los Ajuste de la inclinación de los reposacabezas Desmontaje o montaje de los reposacabezas asientos traseros traseros de los asientos traseros Solo puede ajustar los dos reposacabezas exte‐ Desmontaje riores.
  • Página 102 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la curvatura del respaldo del Presione el botón de desbloqueo en la Selección del ajuste: Desconectado, Nivel 1 asiento en la zona lumbar (apoyo lumbar) dirección indicada por la flecha y saque el Nivel reposacabezas.
  • Página 103 100 Asientos y fijación de la carga Selección del programa de masaje para los Solo se repone el asiento actualmente selec‐ * INDICACIÓN Daños en los asientos cau‐ asientos delanteros cionado. sados por objetos o complementos con la calefacción de asiento conectada Sistema multimedia: Conexión o desconexión de la calefacción de Vehículo...
  • Página 104 Asientos y fijación de la carga 101 Desconexión/reducción del nivel: pulse repetidamente la tecla hasta alcanzar el nivel de calefacción deseado. Si todos los testigos de control están apaga‐ dos, la calefacción de asiento está desconec‐ tada. La calefacción de asiento cambia de forma automática de los tres niveles de calefacción a un nivel inferior tras 8, 10 y 35 minutos, hasta desconectar la calefacción de asiento.
  • Página 105 102 Asientos y fijación de la carga Desconexión/reducción del nivel: pulse repetidamente la tecla hasta alcanzar el nivel de ventilación deseado. Si todos los testigos de control están apaga‐ dos, la ventilación del asiento está desconec‐ tada. Volante Ajuste eléctrico del volante El volante puede ajustarse con el encendido des‐...
  • Página 106 Asientos y fijación de la carga 103 Conexión o desconexión de la calefacción del Si desconecta el encendido, se desconecta la del conductor, usted y otros ocupantes del volante calefacción del volante. vehículo, especialmente los niños, podrían quedar aprisionados. Requisitos Asegúrese de que no se encuentren El encendido está...
  • Página 107 104 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la ayuda de entrada y salida del El volante se desplaza hacia arriba solo si no & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ se encuentra ya en su limitación. vehículo miento en caso de que los niños activen El volante vuelve a la última posición de marcha la ayuda de entrada y salida del vehículo Sistema multimedia:...
  • Página 108 Asientos y fijación de la carga 105 & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Nunca deje a los niños sin vigilancia en el vehículo. miento al ajustar el asiento con la fun‐ ción de memoria Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Si la función de memoria efectúa un ajuste del asiento o del volante, usted y otros ocu‐...
  • Página 109 106 Asientos y fijación de la carga hasta que el asiento delantero, el volante y el ocupantes del vehículo. Además, los portava‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones retrovisor exterior se encuentren en la posi‐ sos, los compartimentos abiertos y los por objetos sueltos en el vehículo ción memorizada.
  • Página 110 Asientos y fijación de la carga 107 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al Introduzca los cinturones de seguridad en & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ cargar y transportar la carga: diagonal en el cierre del cinturón opuesto duras por las salidas de escape y los correspondiente.
  • Página 111 108 Asientos y fijación de la carga Bloqueo o desbloqueo de la guantera Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar el vehículo o al cambiar brusca‐ mente la dirección de marcha. Coloque los objetos siempre de tal manera que no se puedan desplazar en estas situaciones o situaciones simila‐...
  • Página 112 Asientos y fijación de la carga 109 Apertura del portagafas Acceso al habitáculo desde el maletero sin Existe peligro de sufrir lesiones, en especial cubierta del espacio de carga al frenar el vehículo o al cambiar brusca‐ mente la dirección de marcha. Coloque los objetos siempre de manera que no puedan salir despedidos.
  • Página 113 110 Asientos y fijación de la carga Gire la tapa hacia la izquierda hasta que Pliegue la cubierta hacia delante hasta quede sobre la parte trasera del banco tra‐ que quede apoyada sobre el apoyabrazos tra‐ sero. sero. Presione la cubierta hacia delante hasta Tire del reposacabezas central del banco tra‐...
  • Página 114 Asientos y fijación de la carga 111 Introduzca por completo los reposacabezas asiento, estos pueden desplazarse hacia Levante la banqueta del asiento del de los respaldos de los asientos delante en caso de, por ejemplo, una manio‐ banco trasero antes de plegar el res‐ página 98).
  • Página 115 112 Asientos y fijación de la carga Pliegue el respaldo del asiento hacia delante. Gire el respaldo del asiento hacia atrás Los objetos o la carga del maletero/espa‐ hasta que quede enclavado. cio de carga no pueden quedar retenidos Gire la banqueta del asiento hacia atrás.
  • Página 116 Asientos y fijación de la carga 113 Cubierta del espacio de carga * INDICACIÓN Daños a la cubierta del espacio de carga al cargar el vehículo Desenrollado o enrollado de la cubierta del espacio de carga Al cargar el vehículo, la cubierta del espacio de carga puede resultar dañada.
  • Página 117 114 Asientos y fijación de la carga Enganche o desenganche de la red separa‐ asidero de sujeción hasta que quede Desmontaje: presione el capuchón terminal enclavada. dora de la cubierta del espacio de carga en el lado derecho o izquierdo. Enrollado: presione hacia abajo el borde tra‐...
  • Página 118 Asientos y fijación de la carga 115 Las redes separadoras dañadas pueden dejar de Enganche los ganchos en las argollas de cumplir sus funciones de protección y deben sujeción a izquierda y derecha. sustituirse. Acuda a un taller especializado. Tire de los extremos sueltos de la correa de sujeción hasta que la red separadora quede tensada.
  • Página 119 116 Asientos y fijación de la carga Sinopsis de los ganchos para bolsas Desenganche: tire de la hebilla del cinturón hacia arriba hasta que las correas de sujeción estén aflojadas. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al uti‐ lizar los ganchos para bolsas con objetos Desenganche los ganchos de las argollas pesados...
  • Página 120 Asientos y fijación de la carga 117 Fijación del soporte sobre el techo & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por una ayuda para subida y acceso inade‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente si cuada se sobrepasa la carga sobre el techo Si utiliza las aberturas de la carrocería o pie‐...
  • Página 121 118 Asientos y fijación de la carga Utilice solamente los dos peldaños mar‐ * INDICACIÓN Carga máxima autorizada cados como tal en el parachoques tra‐ sobre el techo sero. El peso del equipaje sobre el techo, incluido el peso del soporte sobre el techo, no debe * INDICACIÓN Daños en el vehículo por sobrepasar la carga máxima sobre el techo soportes sobre el techo no homologados...
  • Página 122 Asientos y fijación de la carga 119 Portavasos Monte la cubierta con el soporte sobre el techo desmontado. Montaje o desmontaje del portavasos situado en la consola central Tenga en cuenta los siguientes temas comple‐ mentarios: & ADVERTENCIA ‑ Peligro de accidente y Sinopsis de las herramientas de a bordo de sufrir lesiones al usar el portavasos página 459)
  • Página 123 120 Asientos y fijación de la carga Uso del portavasos situado en el apoyabra‐ Uso del cenicero de la parte trasera Cenicero y encendedor zos trasero Uso del cenicero * INDICACIÓN Daños en el apoyabrazos trasero El apoyabrazos trasero desplegado puede resultar dañado por su peso corporal.
  • Página 124 Asientos y fijación de la carga 121 Uso del encendedor situado en la consola central delantera & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor demasiado caliente Si toca el elemento calefactor caliente del encendedor o el casquillo caliente, puede sufrir quemaduras.
  • Página 125 122 Asientos y fijación de la carga Abra la tapa de la caja de enchufe. Abra la cubierta tirando del borde. Conecte el enchufe del aparato. Extraiga el tapón obturador de la caja de enchufe e introduzca el enchufe del aparato. Si ha conectado un aparato a la caja de enchufe de 12 V, deje abierta la tapa del compartimento Uso de la caja de enchufe de 12 V del espa‐...
  • Página 126 Asientos y fijación de la carga 123 Conexión USB de la parte trasera Carga sin cable del teléfono móvil y acopla‐ Asegúrese siempre de que los objetos miento con la antena exterior no sobresalgan de los compartimentos, las redes para equipaje o las redes por‐ Indicaciones sobre la carga sin cable del taobjetos.
  • Página 127 Qi en: No coloque tarjetas de crédito, sopor‐ Los teléfonos móviles grandes que no que‐ http://www.mercedes-benz.com/connect tes de memoria u otros objetos sensi‐ den apoyados en el compartimento para el bles a los campos electromagnéticos teléfono móvil, podrían no cargarse o no aco‐...
  • Página 128 Asientos y fijación de la carga 125 alfombrilla y sujételo con la cinta de Coloque todos los objetos en un lugar goma 2. seguro dentro del vehículo para que no El teléfono móvil se carga cuando se muestra vayan a parar al espacio reposapiés del el símbolo de carga en el sistema multime‐...
  • Página 129 126 Asientos y fijación de la carga Retire la alfombrilla.
  • Página 130 Luces y visibilidad 127 Indicaciones sobre los sistemas de alum‐ Conmutador de luces Alumbrado exterior brado y su responsabilidad Manejo del conmutador de luces Indicaciones sobre la modificación de las luces para los viajes al extranjero Los diferentes sistemas de alumbrado del vehículo son únicamente medios auxiliares.
  • Página 131 128 Luces y visibilidad El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha diurna automática es solo una L Luz de cruce/luz de carretera y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ función auxiliar. El uso correcto de las luces del R Conexión o desconexión de la luz anti‐...
  • Página 132 Luces y visibilidad 129 Manejo del interruptor combinado de las Luz de carretera Intermitencia permanente: presione el luces interruptor combinado en la dirección indi‐ Conexión: gire el conmutador de luces a la cada por la flecha sobrepasando el posición L o Ã. punto de resistencia.
  • Página 133 130 Luces y visibilidad La luz intermitente de advertencia se conecta Luz antiniebla ampliada ( página 131) En función del equipamiento del vehículo, el sis‐ automáticamente en las siguientes situaciones: tema evalúa además el recorrido del propio Luz para lluvia ( página 131) carril y dirige las luces activas para curvas de El airbag se ha activado.
  • Página 134 Luces y visibilidad 131 La función no se activa: La función no se activa si se dan las siguientes Sistema multimedia: circunstancias: Vehículo ÷ Ajustes de iluminación a velocidades inferiores a 80 km/h Se alcanzan velocidades por encima de Intell. Light System Funcionamiento de la luz antiniebla ampliada 100 km/h después de la activación.
  • Página 135 132 Luces y visibilidad función de las condiciones imperantes de luz, La luz de carretera parcial ilumina con la luz de En casos muy aislados, las luces de carretera visibilidad y tráfico. carretera evitando a otros usuarios de la vía y no automáticas Plus no reaccionan o no lo los deslumbra.
  • Página 136 Luces y visibilidad 133 Ajuste del retardo de desconexión de las El sensor óptico del sistema se encuentra detrás Iluminación interior del parabrisas en la zona de la unidad de mando luces exteriores Ajuste de la iluminación interior en el techo. Sistema multimedia: Unidad de mando en el techo delantera Conexión o desconexión de las luces de...
  • Página 137 134 Luces y visibilidad Unidad de mando del asidero Ajuste de la luminosidad Activación del efecto en función de los ajus‐ tes de la climatización Seleccione Intensidad. Seleccione Climatización. Ajuste un valor de luminosidad. Conecte O o desconecte ª la función. Activación de la intensidad de las zonas Al cambiar el ajuste de temperatura en el Seleccione...
  • Página 138 Luces y visibilidad 135 Conexión o desconexión del limpialunetas ° Barrido continuo lento Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas trasero ¯ Barrido continuo rápido Conexión o desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas Gire el interruptor combinado a la posición 1 - 5 correspondiente. Barrido único/lavado: pulse la tecla del interruptor combinado en la dirección indi‐...
  • Página 139 136 Luces y visibilidad Desmontaje de las escobillas limpiaparabri‐ Gire el interruptor è a la posición piaparabrisas en la dirección indicada por la flecha hasta el tope. correspondiente 1 - 4. Cuando el limpialunetas trasero está conec‐ Separe los brazos del limpiaparabrisas del Desplace la corredera en la dirección tado, en el cuadro de instrumentos se mues‐...
  • Página 140 Luces y visibilidad 137 Montaje de las escobillas limpiaparabrisas Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas de las escobillas limpiaparabrisas recién haya quedado fijada correctamente. montadas. Abata los brazos del limpiaparabrisas de Si la indicación de mantenimiento cambia de vuelta sobre el parabrisas. color negro a amarillo, las escobillas limpiapara‐...
  • Página 141 138 Luces y visibilidad Montaje de la escobilla limpiaparabrisas * INDICACIÓN Daños de la luneta trasera Si el brazo del limpiaparabrisas sin escobilla limpiaparabrisas cae sobre la luneta trasera, esta podría dañarse. Sujete el brazo del limpiaparabrisas durante la sustitución de la escobilla limpiaparabrisas o colóquelo con pre‐...
  • Página 142 Luces y visibilidad 139 Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas & ADVERTENCIA Peligro de accidente al haya quedado fijada correctamente. usar el retrovisor exterior por calcular Abata el brazo del limpiaparabrisas de nuevo mal la distancia sobre la luneta trasera. Los retrovisores exteriores reflejan las imá‐ genes a menor tamaño.
  • Página 143 140 Luces y visibilidad En caso de desembornar la batería o de que El líquido electrolítico es perjudicial para la Si aparecen reacciones alérgicas, esta se descargue, deberá ajustar los retrovi‐ salud y provoca irritaciones. No debe entrar acuda inmediatamente a un médico. sores exteriores.
  • Página 144 Luces y visibilidad 141 Memorización de la posición para aparcar En las siguientes situaciones, el retrovisor exte‐ Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ del retrovisor exterior del acompañante rior del acompañante gira hacia abajo y muestra ñante en la posición para aparcar que desee mediante la marcha atrás la rueda trasera del lado del acompañante: con la tecla 2.
  • Página 145 142 Luces y visibilidad Manejo del parasol Superficie permeable a las ondas radioeléc‐ tricas en el parabrisas Deslumbramiento desde la parte delan‐ tera: gire el parasol hacia abajo. Vehículos con calefacción del parabrisas: los aparatos accionados por radio como, por ejem‐ Deslumbramiento desde un lado: mueva el plo, los sistemas de peaje, solo pueden mon‐...
  • Página 146 ( página 146) funcionamiento. Utilice los filtros recomendados g Conexión o desconexión del modo de y autorizados por Mercedes-Benz. Encargue aire interior circulante ( página 146) siempre la realización de los trabajos de mante‐ nimiento en un taller especializado.
  • Página 147 144 Climatización Unidad de mando para las plazas traseras Conexión o desconexión de la función A/C Cuando la climatización está desconectada, los cristales pueden empañarse con mayor mediante el sistema multimedia rapidez. Desconecte la climatización solo Sistema multimedia: durante un breve espacio de tiempo. Vehículo b Climatización La función A/C climatiza y seca el aire interior...
  • Página 148 Climatización 145 Modo de climatización Sinopsis de las posiciones de la distribución Conexión o desconexión de la función de sin‐ de aire cronización de la climatización mediante el Funcionamiento del modo de climatización sistema multimedia Los símbolos del visualizador indican por qué En el modo automático, puede elegir los modos difusores se dirige el aire: Sistema multimedia:...
  • Página 149 146 Climatización Conexión o desconexión del modo de aire Calefacción/ventilación independiente El calor residual se desconecta automática‐ interior circulante mente. Funcionamiento de la calefacción/ventila‐ ción independiente Pulse la tecla g. Conexión o desconexión de la ionización Calienta o refrigera el aire del habitáculo del Se hace circular el aire interior.
  • Página 150 Climatización 147 de escape tóxicos, en especial el monóxido vehículo, por ejemplo, piezas del sistema de * INDICACIÓN Descarga de la batería por de carbono, pueden penetrar en el vehículo. escape de la calefacción independiente. el funcionamiento de la calefacción/ Este es el caso, porejemplo, de espacios ventilación independiente Los materiales inflamables como, por ejem‐...
  • Página 151 148 Climatización Ajuste de la calefacción/ventilación indepen‐ Rojo: la calefacción independiente está diente mediante el telemando conectada. Amarillo: la hora de salida está preseleccio‐ Requisitos nada. El depósito de combustible está lleno al menos hasta el nivel de reserva. La calefacción o la ventilación independiente se desconecta después de 50 minutos.
  • Página 152 Climatización 149 Ajuste de la hora de salida Sinopsis de las indicaciones del visualizador Desactivación de la hora de salida: selec‐ del telemando (calefacción/ventilación inde‐ cione la hora de salida que desee y pulse de Pulse brevemente la tecla u. pendiente) forma prolongada la tecla ^.
  • Página 153 150 Climatización Otras posibilidades de indicación: Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ Hora: la hora de salida activada. diatamente a un médico. Cero minutos: como el motor todavía no ha alcanzado la temperatura de servicio al INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ arrancar, se prolonga el tiempo de funciona‐...
  • Página 154 Climatización 151 Problemas con el telemando de la calefacción/ventilación independiente Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones FAIL¨ Se ha producido un fallo en la transmisión de señales entre el telemando y el vehículo. Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso necesario, la distancia que lo separa del vehículo.
  • Página 155 152 Climatización Difusores de ventilación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para por el centro hacia arriba, hacia abajo, hacia garantizar la entrada de aire del exterior al habi‐ la izquierda o hacia la derecha. Ajuste de los difusores de ventilación delan‐ táculo del vehículo a través de los difusores de teros Ajuste de los difusores de ventilación trase‐...
  • Página 156 Conducción y estacionamiento 153 Conexión de la alimentación eléctrica o del Conducción Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ encendido con la tecla de arranque y parada lancia en el vehículo. Indicaciones sobre vehículos Mercedes-AMG Al abandonar el vehículo, lleve siempre &...
  • Página 157 154 Conducción y estacionamiento Conexión del encendido: pulse la tecla Si el vehículo no se pone en marcha: desco‐ necte los consumidores que no necesite y dos veces. En el cuadro de instrumentos aparecen los pulse la tecla una vez. testigos de control.
  • Página 158 Conducción y estacionamiento 155 Encargue la revisión de la llave en un Conduzca en el programa de conducción taller especializado cualificado. A o ;. Acople la marcha inmediatamente superior a Si el vehículo no arranca: más tardar cuando la aguja del cuentarrevo‐ Deje la llave en el compartimento porta‐...
  • Página 159 156 Conducción y estacionamiento determinado trayecto tras la entrega del vayan a parar al espacio reposapiés del & ADVERTENCIA Peligro de accidente por vehículo o de una reparación. El sistema no conductor. encendido desconectado durante la mar‐ alcanza su eficacia completa hasta que no Fije siempre las alfombrillas correcta‐...
  • Página 160 Conducción y estacionamiento 157 Nunca deje funcionar el motor en recin‐ bono. Este es el caso, por ejemplo, si el * INDICACIÓN Desgaste de los forros de tos cerrados sin ventilación suficiente. vehículo se atasca en la nieve. freno por pisar el pedal de freno de forma prolongada Si el motor o la calefacción indepen‐...
  • Página 161 158 Conducción y estacionamiento Elimine la capa de sal: & ADVERTENCIA Peligro de incendio por * INDICACIÓN Daño del catalizador por Frene de vez en cuando teniendo en cuenta combustible sin quemar materiales inflamables en piezas calien‐ la situación del tráfico. tes del sistema de escape El motor funciona de forma irregular, con Pise el pedal de freno con cuidado al finalizar...
  • Página 162 Conducción y estacionamiento 159 material que ha penetrado. Limpie los frenos Nivel del aceite de motor: rellene de aceite Compruebe regularmente que el después de la marcha por terreno no asentado. de motor hasta el máximo para garantizar vehículo no se dañe en marchas por Si a continuación nota una reducción del efecto una capacidad ascensional completa terreno no asentado.
  • Página 163 160 Conducción y estacionamiento En la marcha todoterreno LOW RANGE o con los No utilice la función HOLD en pendientes o Disminuya la presión del neumático en las declives pronunciados con suelo resbaladizo cuatro ruedas. bloqueos de diferencial conectados, el vehículo cambia al modo G ( página 166).
  • Página 164 Conducción y estacionamiento 161 Tenga en cuenta la profundidad de vadeo Evite números de revoluciones del motor ele‐ Compruebe el efecto de frenado del freno de máxima permitida ( página 480). vados. servicio después de haber bajado una pen‐ diente prolongada. Desconecte la climatización automática Si circula cuesta abajo, utilice la fuerza de página 144).
  • Página 165 162 Conducción y estacionamiento Desconexión o conexión de la función de cionales. De lo contrario, podría no reconocer Si acopla la posición h o k del cambio. situaciones de peligro. parada y arranque ECO Si pisa el pedal acelerador. Si se cumplen todas las condiciones del vehículo Si modifica la altura del vehículo.
  • Página 166 Conducción y estacionamiento 163 Mientras que la función de parada y arran‐ Ha conducido con un estilo de consumo optimi‐ que ECO está desconectada, se ilumina una zado: indicación permanente en el cuadro de ins‐ Los tres segmentos exteriores se llenan trumentos.
  • Página 167 164 Conducción y estacionamiento Con el interruptor DYNAMIC SELECT puede cam‐ Gestión del motor y del cambio La disponibilidad de esta función depende biar entre los siguientes programas de conduc‐ de cada país. Asistente activo de distancia DISTRONIC ción: Aptitud limitada para uso en la carretera Función de parada y arranque ECO I (Individual): ajustes individuales ®...
  • Página 168 Conducción y estacionamiento 165 Selección del programa de conducción Selección del programa de conducción Para desactivar el programa de conducción Desert Desert, deslice hacia delante el interruptor DYNAMIC SELECT La disponibilidad de la siguiente función depende de cada país. Tras arrancar de nuevo el vehículo, se activa automáticamente el programa de conduc‐...
  • Página 169 166 Conducción y estacionamiento mensaje correspondiente en el visualizador Los valores de potencia del motor y de par En el cuadro de instrumentos se muestra la de medios. motor pueden divergir de los valores nomi‐ visualización G. nales. Se volverá a desactivar automáticamente el G- Las magnitudes de influencia son, por ejem‐...
  • Página 170 Conducción y estacionamiento 167 cambio actual se muestra en el visualizador mul‐ Cambio automático arrancan el motor. tifunción. Palanca selectora DIRECT SELECT Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ lancia en el vehículo. Funcionamiento de la palanca selectora DIRECT SELECT Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 171 168 Conducción y estacionamiento Acoplamiento de la marcha atrás R Pise el pedal de freno y acople la posición de posición del cambio j, asegure el vehículo Pise el pedal de freno y presione la palanca ralentí i. contra desplazamientos. selectora DIRECT SELECT hacia arriba hasta Suelte el pedal de freno.
  • Página 172 Conducción y estacionamiento 169 Acoplamiento de la posición de marcha D Activación/desactivación: pulse la tecla ruedas propulsoras pueden perder la adhe‐ Pise el pedal de freno y presione la palanca rencia. selectora DIRECT SELECT hacia abajo hasta Si se ilumina el testigo de control 2, el cam‐ No acople una marcha inferior para superar el primer punto de resistencia.
  • Página 173 170 Conducción y estacionamiento Desactivación: tire de la leva de cambio en Acoplamiento descendente: tire de la leva el volante y manténgala en dicha posi‐ de cambio en el volante 1. ción. Vehículos Mercedes-AMG: tenga en cuenta las En el visualizador multifunción se muestra la indicaciones contenidas en las instrucciones adi‐...
  • Página 174 Conducción y estacionamiento 171 siguiente al alcanzar el número de revoluciones Si se cumplen las siguientes condiciones, el Si deja de cumplirse alguna de las condiciones, máximo del motor. modo de planeo se activa: el modo de planeo se vuelve a desactivar. El programa de conducción ;...
  • Página 175 172 Conducción y estacionamiento Problemas con el cambio Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Se producen fallos en el acoplamiento La caja de cambios pierde aceite. de las marchas. Encargue de inmediato la revisión de la caja de cambios en un taller especializado cualificado. La capacidad de aceleración empeora.
  • Página 176 Conducción y estacionamiento 173 Gama de marchas Acoplamiento de la caja de transferencia Caja de transferencia HIGH RANGE LOW RANGE Funcionamiento de la caja de transferencia Acoplamiento de la marcha todoterreno LOW RANGE Posición de marcha Marcha todoterreno & ADVERTENCIA Peligro de patinaje y por carretera para para desplazamientos accidente sobre calzadas resbaladizas en...
  • Página 177 174 Conducción y estacionamiento Acoplamiento de la posición de marcha por Está acoplada la posición i del cambio. Bloqueos del diferencial carretera HIGH RANGE Función de los bloqueos del diferencial Pulse la tecla LOW RANGE 1. Requisitos: El testigo de control parpadea.
  • Página 178 Conducción y estacionamiento 175 El vehículo dispone de tres bloqueos de diferen‐ Detector activo de cambio de carril Desconecte de forma inmediata los blo‐ cial: página 240) queos del diferencial en terreno firme y no resbaladizo. El bloqueo de diferencial para la caja de BAS ( página 195) transferencia...
  • Página 179 176 Conducción y estacionamiento Conecte 1, 2, en este orden. Para ello, Desconecte simultáneamente todos los blo‐ Función de 4MATIC pulse las teclas correspondientes. Conecte queos de diferencial: pulse la tecla 1. El sistema 4MATIC se encarga, cuando es nece‐ los bloqueos de diferencial para el O bien:...
  • Página 180 Conducción y estacionamiento 177 Repostado Mantenga a los niños alejados de los & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y combustibles. explosión por carga electrostática Repostado del vehículo Mantenga las puertas y ventanillas La carga electrostática puede provocar la for‐ cerradas durante el proceso de repos‐ &...
  • Página 181 178 Conducción y estacionamiento Con el motor en marcha, los componentes * INDICACIÓN Daños por combustible El combustible de esta especificación puede del sistema de escape se podrían sobreca‐ incorrecto contener hasta un 10 % de etanol. Su lentar sin que usted se dé cuenta. vehículo es compatible con el combustible Vehículos con motor diésel: Nunca efectúe el repostado con gaso‐...
  • Página 182 Conducción y estacionamiento 179 fuelóleo para calefacción Póngase en contacto con un taller Dejar que se vacíen completamente el especializado cualificado. depósito del combustible así como las gasóleo biológico puro o aceite vegetal tuberías de combustible. Dejar que se vacíen completamente el petróleo o queroseno depósito del combustible así...
  • Página 183 180 Conducción y estacionamiento Gire el tapón del depósito de combustible Cierre la tapa del depósito de combustible. hacia la izquierda y retírelo. Introduzca completamente la boca de lle‐ ® AdBlue (solo vehículos con motor diésel) nado de la pistola del surtidor en el depósito, ®...
  • Página 184 Conducción y estacionamiento 181 como, por ejemplo, un punto de servicio Acuda inmediatamente a un médico. * INDICACIÓN Suciedad del habitáculo Mercedes-Benz y en numerosas gasolineras ® por escape de AdBlue ® en forma de bidón de relleno de AdBlue...
  • Página 185 182 Conducción y estacionamiento Rellenar AdBlue Potencia reduc.: XXX km/h ® brazo de bisagra de la tapa del depósito de Apertura del tapón del depósito de AdBlue combustible. Sin arranque en XXX km. Solo podrá recorrer con el vehículo el trayecto indicado. Añada ®...
  • Página 186 Conducción y estacionamiento 183 ® Llenado de AdBlue Coloque el tapón del depósito de AdBlue ® Estacionamiento del vehículo gírelo hacia la derecha. Estacionamiento del vehículo Cierre la tapa del depósito de combustible. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y Conecte el encendido al menos durante 60 segundos.
  • Página 187 184 Conducción y estacionamiento desacoplan la posición de aparcamiento & ADVERTENCIA Peligro de incendio por j del cambio automático piezas calientes del sistema de escape arrancan el motor. Los materiales inflamables, por ejemplo, hojas, hierba o ramas, pueden inflamarse si Asimismo, también pueden manejar el equi‐...
  • Página 188 Conducción y estacionamiento 185 Dispositivo de apertura de la puerta del Con el vehículo parado y el pedal de freno quedar aprisionadas o ser alcanzadas por la garaje accionado, acoplar la posición del cambio j puerta. página 168). Programación de las teclas del dispositivo de Al utilizar el dispositivo integrado de Desconectar el motor y el encendido al pre‐...
  • Página 189 186 Conducción y estacionamiento Realización de la sincronización del código Suelte la tecla pulsada anteriormente. El testigo de control sigue parpadeando variable en color amarillo. Requisitos Dirija el telemando a una distancia de El sistema de apertura de la puerta trabaja 1 cm a 8 cm hacia la tecla 1, o 3.
  • Página 190 Conducción y estacionamiento 187 Lea adicionalmente las Instrucciones de ser‐ Mantenga el telemando en el mismo vicio del dispositivo de apertura de la ángulo a diferentes distancias del retrovisor puerta. interior. Pruebe cada posición de ajuste durante un mínimo de 25 segundos. Solución de problemas al programar el tele‐...
  • Página 191 188 Conducción y estacionamiento Borrado de la memoria del dispositivo de Números de homologación de radiofrecuen‐ apertura de la puerta del garaje cia del dispositivo de apertura de la puerta del garaje Números de homologación de radiofrecuen‐ Pulse la tecla 1, y manténgala pul‐...
  • Página 192 Conducción y estacionamiento 189 Números de homologación de radiofrecuen‐ País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia País Número de homologación de Liechtens‐ Turquía no necesario radiofrecuencia tein Emiratos ER41849/15 Egipto TAC.2511151293.WIR México RCPGEMU15-0448 Árabes Dealer No: DA35176/14 Andorra Unidos Mónaco...
  • Página 193 190 Conducción y estacionamiento Freno de estacionamiento eléctrico La lengüeta del cierre del cinturón no está & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y enclavada en el cierre del cinturón del de sufrir lesiones en caso de dejar a Función del freno de estacionamiento eléc‐ asiento del conductor y abre la puerta del niños y animales sin vigilancia en el trico (accionamiento automático)
  • Página 194 Conducción y estacionamiento 191 Accionamiento o soltado manual del freno de asiento del conductor y abre la puerta del de la posición del cambio j a h o k en estacionamiento eléctrico conductor. una superficie plana. Se produce un fallo del sistema. Accionamiento Si la lengüeta del cierre del cinturón no se La alimentación eléctrica no es suficiente.
  • Página 195 192 Conducción y estacionamiento Indicaciones sobre la parada prolongada del Solo cuando el testigo de control se ilumina En ese caso, recibe información sobre: permanentemente, el freno de estaciona‐ vehículo el área del vehículo potencialmente afectada miento eléctrico está accionado de forma Si el vehículo permanece parado durante más de la intensidad de la colisión segura.
  • Página 196 Conducción y estacionamiento 193 El estado de reposo tiene las siguientes caracte‐ La batería de arranque se debe cargar antes en Sistemas de asistencia y de seguridad de rísticas: las siguientes situaciones: marcha La batería de arranque se preserva. El tiempo de inactividad del vehículo debe Sistemas de asistencia y la responsabilidad prolongarse.
  • Página 197 194 Conducción y estacionamiento sores no deben cubrirse, porejemplo, con porta‐ Asistente de frenado activo Control de ángulo muerto ( página 238) bicicletas, carga sobresaliente, adhesivos, lámi‐ Detector activo de cambio de carril Asistente para señales de tráfico nas autoadhesivas y láminas de protección con‐ página 240) página 236) tra impactos de piedras.
  • Página 198 Conducción y estacionamiento 195 Límites del sistema Función del sistema BAS (servofreno de Los frenos funcionarán de la forma habitual des‐ El ABS funciona a partir de una velocidad de emergencia) pués de soltar el pedal de freno. El BAS se aproximadamente 5 km/h.
  • Página 199 196 Conducción y estacionamiento Si el vehículo se desvía de la dirección deseada Incluso cuando el sistema ESP ® está desco‐ ® Desconecte el sistema ESP solo ® por el conductor, el sistema ESP puede estabili‐ nectado, al frenar se mantiene la asistencia cuando se den las siguientes situacio‐...
  • Página 200 Conducción y estacionamiento 197 ETS/4ETS puede mejorar la tracción del zada y la forma de conducir que desee. Puede ® Si el testigo luminoso de advertencia ESP ÷ vehículo mediante las siguientes intervenciones: ajustar los programas de conducción con el inte‐ ®...
  • Página 201 198 Conducción y estacionamiento ® Propiedades por programa de conducción Programa de conducción Propiedades ® Modo ESP A (Comfort) Estos programas de conducción ofrecen un com‐ ® promiso óptimo en lo relativo a la tracción y la ; (Economy) estabilidad. C (Sport) Desert ®...
  • Página 202 Conducción y estacionamiento 199 ® ® Funciones del Desert-ESP Características del Desert-ESP ® Desconexión del sistema ESP : pulse la tecla hasta que se ilumine el testigo lumi‐ Adaptación especial al circular por terrenos & ADVERTENCIA Peligro de accidente en ®...
  • Página 203 200 Conducción y estacionamiento El asistente de frenado activo le puede ayudar a La estabilización del remolque ESP ® puede verse estabilización del remolque no puede evitar minimizar el peligro de colisión con vehículos, limitada o dejar de funcionar bajo las siguientes la pérdida de la estabilidad direccional del ciclistas o peatones o a reducir las consecuen‐...
  • Página 204 Conducción y estacionamiento 201 Con la activación de la función de frenado autó‐ Frene de inmediato o esquive el obstáculo, siem‐ a la que se circula y el frenado a tiempo nomo o de la servoasistencia de frenado en fun‐ pre y cuando el estado del tráfico lo permita y recae en el conductor del vehículo.
  • Página 205 202 Conducción y estacionamiento Función de frenado autónomo Servoasistencia de frenado en función de la Interrupción de una intervención en el freno situación del asistente de frenado activo La función de frenado autónomo puede inter‐ Puede finalizar en cualquier momento la inter‐ venir a partir de una velocidad de aproxima‐...
  • Página 206 Conducción y estacionamiento 203 si los sensores están sucios, empañados, si un peatón no se reconoce como tal, Seleccione Desconectado. dañados o cubiertos porejemplo, por ropa especial u otros obje‐ La función de advertencia de distancia y la función de frenado autónomo se desconec‐ si los sensores se ven perturbados por otras tan.
  • Página 207 204 Conducción y estacionamiento Si la velocidad al inicio del frenado es superior a hasta alcanzar la velocidad máxima o hasta el 70 km/h, se conecta el sistema de intermiten‐ límite ajustado para los neumáticos de invierno. tes de advertencia en cuanto el vehículo se El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de detiene.
  • Página 208 Conducción y estacionamiento 205 velocidad memorizada se regula nuevamente el limitador de velocidad frena el vehículo auto‐ ponsabilidad sobre la distancia de seguridad, la una vez superada la pendiente. máticamente. velocidad, el frenado a tiempo y de mantenerse en el carril recae siempre en el conductor. Al circular por declives largos y pronunciados Puede limitar la velocidad de las siguientes debe acoplar anticipadamente una marcha infe‐...
  • Página 209 206 Conducción y estacionamiento Manejo del TEMPOMAT o del limitador de Cambio del TEMPOMAT al limitador de veloci‐ En el velocímetro se iluminan los segmentos hasta la velocidad memorizada en ese velocidad variable dad variable momento. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Si la velocidad a la que circula es superior a una velocidad memorizada la velocidad memorizada, parpadea la indica‐...
  • Página 210 Conducción y estacionamiento 207 Vehículos con asistente activo de distancia Si activa el TEMPOMAT o el asistente activo Pulse el interruptor basculante superando DISTRONIC: el limitador de velocidad varia‐ de distancia DISTRONIC, se borra la última el punto de resistencia, y manténgalo en ble se selecciona con otra tecla velocidad memorizada para el limitador de dicha posición.
  • Página 211 208 Conducción y estacionamiento Desactivación del TEMPOMAT o del limitador Asistente activo de distancia DISTRONIC Poco antes de alcanzar la velocidad ajustada, de velocidad variable esta se muestra en el visualizador multifunción. Función del asistente activo de distancia Si confirma el aviso con %, ya no se mostra‐ Pulse hacia abajo el interruptor basculante DISTRONIC rán indicaciones hasta que detenga el vehículo.
  • Página 212 Conducción y estacionamiento 209 bilidad sobre la distancia de seguridad, la veloci‐ si hay vehículos estrechos que circulan por Si el asistente activo de distancia DIS‐ dad a la que se circula y el frenado a tiempo delante del suyo, por ejemplo, bicicletas o TRONIC deja de detectar un vehículo pre‐...
  • Página 213 210 Conducción y estacionamiento Manejo del asistente activo de distancia DIS‐ Cambio entre el limitador de velocidad y el & ADVERTENCIA Peligro de accidente por TRONIC asistente activo de distancia DISTRONIC detección limitada del asistente activo de distancia DISTRONIC Requisitos El vehículo se ha puesto en marcha.
  • Página 214 Conducción y estacionamiento 211 Adopción de la limitación de velocidad mos‐ Desactivación del asistente activo de distan‐ hacia arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) o pulse el interruptor basculante hacia trada con el asistente activo de distancia cia DISTRONIC DISTRONIC o el limitador de velocidad arriba.
  • Página 215 212 Conducción y estacionamiento Aumento o reducción de la velocidad Aumento o reducción de la distancia Sinopsis de las indicaciones del asistente Pulse el interruptor basculante hacia deseada con respecto al vehículo precedente activo de distancia DISTRONIC en el cuadro de instrumentos arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) hasta el Aumento de la distancia deseada: pulse el...
  • Página 216 Conducción y estacionamiento 213 Indicación de estado del asistente activo de Función de la ayuda al arranque en pendien‐ Asistente activo de distancia DISTRONIC distancia DISTRONIC activo, velocidad memorizada, ningún vehículo detectado (símbolo del vehículo La ayuda al arranque en pendientes impide que gris) el vehículo pueda rodar hacia atrás durante un Asistente activo de distancia DISTRONIC...
  • Página 217 214 Conducción y estacionamiento Conexión y desconexión de la función HOLD El motor está en marcha o se ha parado vehículo mientras está detenido con la mediante la función de parada y arranque ayuda al arranque en pendientes. & ADVERTENCIA Peligro de accidente ECO.
  • Página 218 Conducción y estacionamiento 215 La función HOLD se desconecta en las siguien‐ El sistema de propulsión se ha detenido. La amortiguación regulable consta de: tes situaciones: Se produce un fallo del sistema o la alimen‐ Suspensión mecánica El asistente activo de distancia DISTRONIC tación eléctrica es insuficiente.
  • Página 219 216 Conducción y estacionamiento Programa de conducción Propiedades S (Sport) La armonización del tren de rodaje es deportiva. Desert (La disponibilidad de esta función depende de cada La armonización del tren de rodaje cambia al modo Offroad. país) G-Mode Ayuda para aparcar PARKTRONIC liza ultrasonidos.
  • Página 220 Conducción y estacionamiento 217 Indicación de la ayuda para aparcar PARK‐ Obstáculos situados por encima del sector TRONIC en el sistema multimedia de detección, porejemplo, carga que sobre‐ salga, voladizos o rampas de carga de camio‐ Los sensores deben estar libres de suciedad, hielo o nieve semiderretida.
  • Página 221 218 Conducción y estacionamiento Durante el proceso de estacionamiento o al maniobrar se detectan los obstáculos al pasar junto a ellos. Si conduce hacia la dirección de un obstáculo detectado y existe por ello peligro de colisión lateral, se produce una advertencia. En función de la distancia, los segmentos laterales se iluminan en color naranja o rojo.
  • Página 222 Conducción y estacionamiento 219 Tras el rearranque del vehículo deben detectarse tren por encima o por debajo de los de nuevo los obstáculos antes de que suene una sensores como, porejemplo, maceteros nueva advertencia. o lanzas. De lo contrario, el vehículo u otros objetos podrían resultar dañados.
  • Página 223 220 Conducción y estacionamiento Ajuste de las señales acústicas de adverten‐ Cámara de marcha atrás Seleccione Avisar pronto. cia de la ayuda para aparcar PARKTRONIC Conecte O o desconecte ª la función. Función de la cámara de marcha atrás Sistema multimedia: Conexión o desconexión de la reducción del Vehículo k Asistencia...
  • Página 224 Conducción y estacionamiento 221 De esta forma se puede guiar al circular marcha Indicación de advertencia roja de la ayuda atrás y evitar obstáculos. para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy poca distancia (aproximadamente La cámara de marcha atrás solo es un medio 0,3 m o menos) auxiliar.
  • Página 225 222 Conducción y estacionamiento Llueve o nieva intensamente o hay niebla. La luminosidad general es deficiente, porejemplo, por la noche. El objetivo de la cámara está sucio, cubierto o empañado. Tenga en cuenta las indicacio‐ nes sobre la limpieza de la cámara de mar‐ cha atrás ( página 422).
  • Página 226 Conducción y estacionamiento 223 Los componentes adicionales adosados al También puede utilizar la cámara de 360° vehículo en la parte trasera (por ejemplo, sopor‐ como medio auxiliar al circular por terrenos tes de la matrícula, portabicicletas) podrían limi‐ no asentados. tar el campo visual y otras funciones de la La cámara de 360°...
  • Página 227 224 Conducción y estacionamiento Top View Líneas auxiliares aproximadamente 0,3 m, la indicación de adver‐ tencia se muestra en rojo. Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está ope‐ rativa y no se detecta ningún objeto, los seg‐ mentos de la indicación de advertencia se mues‐ tran en gris.
  • Página 228 Conducción y estacionamiento 225 Cuando la ayuda activa para aparcar está conectada, los carriles se muestran en color verde. Las líneas auxiliares mostradas en el visuali‐ zador del sistema multimedia indican las dis‐ tancias respecto al vehículo propio. Las dis‐ tancias son válidas solo a la altura de la cal‐...
  • Página 229 226 Conducción y estacionamiento Las cámaras o las piezas del vehículo en las que están montadas las cámaras están daña‐ das. Encargue en dicho caso la revisión, el posicionamiento y el ajuste de las cámaras en un taller especializado. No utilice la cámara de 360° en dichas situacio‐ nes.
  • Página 230 Conducción y estacionamiento 227 Selección de la vista de la cámara de 360° Sistema multimedia: Navegue dos veces hacia abajo. Se muestra el menú de favoritos. Vehículo k Asistencia Requisitos Cámara/ayuda aparc. Seleccione Nuevo favorito. En el sistema multimedia está seleccionada Cám.
  • Página 231 228 Conducción y estacionamiento calzada se encuentran los huecos para aparcar Desconecta la ayuda activa para aparcar. podría girar demasiado pronto para entrar en el disponibles. hueco para aparcar. Gira el volante. Puede seleccionar libremente el hueco para La ayuda activa para aparcar no funciona bajo Acciona el freno de estacionamiento.
  • Página 232 Conducción y estacionamiento 229 Existe la posibilidad de que la ayuda activa para El hueco para aparcar está delimitado por un Debido a ello podría provocar una colisión. aparcar muestre huecos para aparcar que no obstáculo, porejemplo, un árbol, postes o un No utilice la ayuda activa para aparcar sean adecuados para estacionar su vehículo, remolque.
  • Página 233 230 Conducción y estacionamiento En caso necesario, indique el sentido de Preste atención a los otros usuarios de aparcamiento hacia delante o hacia atrás. la vía u objetos. En función del hueco para aparcar seleccio‐ En caso necesario, deténgase o inte‐ nado y del sentido de aparcamiento, se rrumpa la maniobra con la ayuda activa...
  • Página 234 Conducción y estacionamiento 231 Puede detener el vehículo durante la manio‐ bra de aparcamiento y cambiar la posición del cambio. Acto seguido, el sistema calcula un nuevo recorrido. A continuación se puede continuar con la maniobra de aparcamiento. Si no hay disponible un nuevo recorrido, se vuelve a cambiar la posición del cambio.
  • Página 235 232 Conducción y estacionamiento El uso correcto de los intermitentes en función marcha hacia delante: acople la posición del del vehículo. Deberá volver a acelerar, frenar, del tráfico es responsabilidad del conductor. En girar el volante y cambiar de marcha. cambio correspondiente.
  • Página 236 Conducción y estacionamiento 233 La función Drive Away Assist se activa bajo las Observe siempre con atención la situa‐ siguientes condiciones: ción del tráfico sin depender exclusiva‐ mente del Drive Away Assist. La ayuda para aparcar PARKTRONIC está conectada. Esté preparado para frenar o desviarse, siempre y cuando el estado del tráfico En cada cambio de marcha a k o h con el lo permita y no implique peligro.
  • Página 237 234 Conducción y estacionamiento ATTENTION ASSIST La función Cross Traffic Alert se activa bajo las Si se detecta cansancio o creciente falta de siguientes condiciones: atención, en el visualizador del cuadro de instru‐ Función del ATTENTION ASSIST mentos se muestra la advertencia: Attention El control de ángulo muerto está...
  • Página 238 Conducción y estacionamiento 235 el estado de atención determinado por El sistema ATTENTION ASSIST funciona de forma (porejemplo, en caso de cambio de conduc‐ ATTENTION ASSIST (Attention Level) limitada y no se produce ninguna advertencia o tor o de pausa). se produce con retardo en las siguientes situa‐...
  • Página 239 236 Conducción y estacionamiento Asistente para señales de tráfico Debido a que el asistente para señales de tráfico Para ello puede ajustar en el sistema multimedia también utiliza los datos del sistema de navega‐ cuánto se puede sobrepasar la velocidad Función del asistente para señales de tráfico ción, la indicación también se puede actualizar máxima autorizada hasta que se produzca la...
  • Página 240 Conducción y estacionamiento 237 Ajuste del asistente para señales de tráfico en caso de deslumbramiento, porejemplo, a causa de los vehículos que circulan en sen‐ Sistema multimedia: tido contrario, por la irradiación solar directa Vehículo k Asistencia o por reflejos Aviso de velocidad si el parabrisas está...
  • Página 241 238 Conducción y estacionamiento Control de ángulo muerto con advertencia de Si el sistema detecta un vehículo con una distan‐ El control de ángulo muerto es solo un medio salida del vehículo cia de seguridad reducida en la zona lateral, par‐ auxiliar.
  • Página 242 Conducción y estacionamiento 239 Límites del sistema Si se acercan personas. Al abrir las puertas, observe siempre la situación del tráfico y asegúrese de que El sistema puede estar limitado en las siguientes Los objetos parados o que se mueven lenta‐ haya suficiente espacio libre.
  • Página 243 240 Conducción y estacionamiento Detector activo de cambio de carril tirle mediante una respuesta palpable del La emisión de una advertencia y en qué volante y ayudarle a retornar al carril original momento depende adicionalmente de la sensibi‐ Función del detector activo de cambio de mediante una intervención en el freno para lidad ajustada (estándar o adaptativa).
  • Página 244 Conducción y estacionamiento 241 frenado activo o el control activo de ángulo si el parabrisas está sucio en la zona de la muerto. cámara multifunción o si la cámara está empañada, dañada o cubierta Si conduce de forma deportiva, a elevada velocidad por las curvas o con fuertes acele‐...
  • Página 245 242 Conducción y estacionamiento Conexión/desconexión del detector activo freno inapropiada, porejemplo, al sobrepasar Observe siempre con atención el de cambio de carril (vehículos con ayuda voluntariamente una línea delimitadora de estado del tráfico y mantenga el carril, para aparcar PARKTRONIC) carril continua.
  • Página 246 Conducción y estacionamiento 243 Ajuste de la sensibilidad del detector activo Conexión: pulse la tecla 2. En los ajustes estándar o adaptativo no se pro‐ duce ninguna advertencia por vibración en las de cambio de carril Desconexión: pulse la tecla y mantén‐...
  • Página 247 244 Conducción y estacionamiento Vehículos sin faros LED o faros MULTI‐ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones res‐ El sistema de iluminación del remolque está pecto a la carga de apoyo: BEAM LED: los faros están correctamente intacto. ajustados. No exceda la carga de apoyo autorizada ni Las funciones de los siguientes sistemas, entre quede por debajo de esta.
  • Página 248 Conducción y estacionamiento 245 Incluso si el remolque está conectado correcta‐ mente, se puede mostrar un aviso en el visuali‐ zador multifunción: Hay LEDs montados en el sistema de ilumi‐ nación del remolque. No se alcanza la corriente mínima (50 mA) de la iluminación del remolque.
  • Página 249 246 Conducción y estacionamiento Asegure el remolque para impedir su despla‐ remolcado con ambos ejes sobre el suelo zamiento. página 440). Desconecte la conexión eléctrica entre el vehículo y el remolque. Desenganche el remolque. Coloque la tapa protectora sobre la rótula. Indicaciones para el arrastre de vehículos El vehículo no es apropiado para el uso de siste‐...
  • Página 250 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 247 Visualizador del cuadro de instrumentos del vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ puesto de conducción widescreen Póngase en contacto con un taller especializado. trumentos Visualizador del cuadro de instrumentos Vehículos Mercedes-AMG: es imprescindible...
  • Página 251 248 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Los segmentos del velocímetro muestran el Sinopsis de las teclas del volante & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ estado de los siguientes sistemas: duras al abrir el capó TEMPOMAT ( página 204) Si abre el capó...
  • Página 252 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 249 El ordenador de a bordo se maneja mediante el 6 Realización/aceptación de una lla‐ dad vial y realice las entradas con el Touch Control y la tecla de retroceso/inicio mada vehículo parado.
  • Página 253 250 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Apertura de un menú o confirmación de Apertura de la barra de menús: pulse la Selección del estilo: efectúe un gesto táctil una selección: pulse el Touch Control de la tecla de retroceso de la izquierda hasta hacia arriba o hacia abajo sobre el Touch...
  • Página 254 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 251 Selección de contenido del visualizador: Vehículos con visualizador del cuadro de Indicación ECO instrumentos en el puesto de conduc‐ efectúe un gesto táctil hacia la derecha Consumo sobre el Touch Control de la izquierda. ción widescreen: la posición de las indica‐...
  • Página 255 252 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Ì Posición de marcha por carretera Ajuste de la iluminación de los instrumen‐ Menús y submenús página 173) Acceso a las funciones del menú Servicio del ë Función HOLD ( página 214) ordenador de a bordo _ Luces de carretera automáticas Plus...
  • Página 256 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 253 Vehículos con puesto de conducción Ondas de radar de color gris junto al widescreen: Líquido refrigerante: indicación vehículo: control de ángulo muerto conec‐ de la temperatura del líquido refrigerante tado Ondas de radar de color verde junto al Nivel del aceite de...
  • Página 257 254 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Autonomía y consumo actual de combustible Si queda una cantidad pequeña de combusti‐ ble en el depósito de combustible, en lugar de la autonomía aproximada se mostrará el símbolo de un vehículo repostando. Indicación ECO ( página 163) Ordenador de viaje...
  • Página 258 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 255 Reposición de los valores del menú Viaje del Si pulsa el Touch Control de la izquierda durante Distancia hasta la siguiente maniobra de ordenador de a bordo más tiempo, los valores de la función se reposi‐ marcha cionan de inmediato.
  • Página 259 256 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Selección de una emisora de radio con el Otras indicaciones posibles en el menú Navega- Pulse el Touch Control de la izquierda. ordenador de a bordo ción: Selección de un destino: efectúe un gesto Dirección de marcha: indicación del sentido táctil hacia arriba o hacia abajo sobre el...
  • Página 260 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 257 Manejo de la reproducción de medios con el se muestra una estrella junto al nombre de la En la fuente multimedia TV, seleccione de emisora. ordenador de a bordo esta forma la emisora.
  • Página 261 258 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Aceptación/rechazo de una llamada Pulse el Touch Control de la izquierda. Si no puede garantizar esto, detenga el Si solo existe un número de teléfono Vehículos con Head-up-Display: cuando recibe vehículo sin poner en peligro la seguri‐...
  • Página 262 LINGUATRONIC 259 Indicaciones sobre la seguridad de funcio‐ ción del tráfico. Adicionalmente puede per‐ Manejo namiento der el control de su vehículo. Sinopsis del manejo del LINGUATRONIC mediante el volante multifunción Maneje estos equipos solo con el & ADVERTENCIA Peligro de distracción vehículo parado.
  • Página 263 260 LINGUATRONIC Interrupción del diálogo: pronuncie el Pulsación hacia arriba del interruptor bascu‐ comando de voz "Pausa". lante: 6 establecimiento/aceptación de una llamada Cancelación del diálogo: pronuncie el Pulsación hacia abajo del interruptor bascu‐ comando de voz "Cancelar". lante: ~ rechazo/finalización de una lla‐ mada (finalización de LINGUATRONIC) Funciones manejables Con el sistema de mando fónico LINGUATRONIC...
  • Página 264 LINGUATRONIC 261 Sinopsis de los tipos de comandos de voz Información sobre el idioma ajustado Utilización eficaz de LINGUATRONIC Se distinguen las siguientes clases de comandos Puede modificar el idioma del LINGUATRONIC Funciones de las ayudas acústicas de voz: ajustando el idioma del sistema. Si el LINGUA‐ Se le facilitará...
  • Página 265 262 LINGUATRONIC Pronuncie los comandos de voz de forma por ejemplo, el nombre y el apellido en el Comandos de voz esenciales clara y coherente pero sin incurrir en exage‐ campo correspondiente. Sinopsis de los comandos de voz para con‐ raciones.
  • Página 266 Media Cambio al modo USB Cambio a la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria Inicio de una aplicación online Mercedes-Benz. Para poder utilizar la aplicación, esta debe abrirse Aplicación de Internet <nombre> antes una vez de forma háptica Mercedes-Benz Apps...
  • Página 267 264 LINGUATRONIC Comandos de voz para navegación Comando de voz Función Ir a <dirección/destino especial/contacto> Búsqueda universal de puntos de destino de todo tipo. Además, se activa una búsqueda en los con‐ tactos de la agenda y el banco de datos de navegación, así como en Internet (destinos especiales). El orden de los datos, por ejemplo, de la ciudad, la calle o el número de inmueble, se puede selec‐...
  • Página 268 LINGUATRONIC 265 Comando de voz Función Introducción del país/localidad/zona/calle/cruce/número de inmueble/código postal Pronunciar país Pronunciar localidad Pronunciar zona Pronunciar calle Pronunciar cruce Pronunciar número de casa Pronunciar código postal Restaurante más cercano Búsqueda de restaurantes, posibilidades de estacionamiento, área de descanso con aseos y gasoli‐ neras que se encuentren en las proximidades Párking más cercano Área de descanso con aseos más cercano...
  • Página 269 266 LINGUATRONIC Comando de voz Función Búsqueda de restaurantes, posibilidades de estacionamiento, área de descanso con aseos y gasoli‐ Restaurante en la localidad de destino neras que se encuentren en la localidad de destino Aparcar en la localidad de destino Área de descanso con aseos en la localidad de destino Repostar en la localidad de destino...
  • Página 270 LINGUATRONIC 267 Comando de voz Función Conexión/desconexión del mapa de tráfico Activar mapa de tráfico Desactivar mapa de tráfico Conexión/desconexión de la visualización de los símbolos de destinos especiales en el mapa Activar símbolos de puntos de interés Desactivar símbolos de puntos de interés Sinopsis de los comandos de voz para el manejo del teléfono Con los comandos de voz para el manejo del...
  • Página 271 268 LINGUATRONIC Sinopsis de los comandos de voz para el de la radio o la TV está funcionando en segundo manejo de la radio y la TV plano. Los comandos de voz para el manejo de la radio y la TV se pueden utilizar incluso si la aplicación Comandos de voz para el manejo de la radio y la TV Comando de voz Función...
  • Página 272 LINGUATRONIC 269 Comando de voz Función Activación/desactivación de la información de tráfico Activar información de tráfico Desactivar información de tráfico Conexión/desconexión de la información sobre la emisora actual Activar información de radio Desactivar información de radio Sinopsis de los comandos de voz del repro‐ tor multimedia está...
  • Página 273 270 LINGUATRONIC Comandos de voz para el reproductor multimedia Comando de voz Función Reproducir <Títulos> Los nombres de todos los títulos, álbumes, intérpretes, compositores, géneros musicales o listas de reproducción se aceptan al realizar la búsqueda Reproducir <Álbumes> Reproducir <Intérpretes> Reproducir <Compositores>...
  • Página 274 LINGUATRONIC 271 Comando de voz Función Se buscan respectivamente los álbumes, intérpretes, compositores, géneros musicales, títulos o lis‐ Mostrar todos los álbumes tas de reproducción disponibles Mostrar todos los artistas Mostrar todos los compositores Mostrar todos los géneros musicales Mostrar todos los títulos Mostrar todas las listas de reproducción Siguiente título Selección del título siguiente...
  • Página 275 272 LINGUATRONIC Comandos de voz para mensajes Comando de voz Función SMS para <nombre> Creación de un mensaje. Todos los nombres de la agenda están disponibles. Responder Respuesta a un mensaje. Reenviar SMS Reenvío de un mensaje. Sinopsis de los comandos de voz del vehículo Con los comandos de voz para el vehículo puede abrir directamente los menús correspondientes...
  • Página 276 LINGUATRONIC 273 Comando de voz Función Visualización de los ajustes de asistencia Menú asistencia Visualización de los ajustes de flujo energético Flujo de energía Visualización de los ajustes de ionización Menú ionización Visualización de los ajustes de climatización Menú climatización Conexión de la climatización automática en el lado del conductor Conectar climatización automática conductor Menú...
  • Página 277 274 LINGUATRONIC Comando de voz Función Visualización del consumo Menú consumo Visualización de los datos del vehículo Datos del vehículo...
  • Página 278 Sistema multimedia 275 Ajuste del volumen ( página 282) Sinopsis y manejo Conexión o desconexión del sonido Sinopsis del sistema multimedia página 281) Vehículos Mercedes-AMG: ajuste del volu‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción men (giro) y conexión o desconexión del sis‐ debido a los sistemas de información y tema multimedia (pulsación) los equipos de comunicación...
  • Página 279 276 Sistema multimedia Sinopsis de los elementos de mando centra‐ Touch-Control Tenga en cuenta las indicaciones sobre la limpieza. Manejo del Touch Control Tenga en cuenta las indicaciones para la conser‐ vación del interior ( página 426). Desconexión automática de temperatura: si la temperatura es demasiado elevada, se reduce primero el brillo automáticamente.
  • Página 280 Sistema multimedia 277 Manejo del controlador O bien: Apertura de favoritos: cuando se muestren las funciones principales, desplace el contro‐ Deslice el dedo hacia la derecha por el Touch lador hacia abajo Control 2. Selección de una opción de menú: en el Controlador Touch Control deslice el dedo hacia...
  • Página 281 278 Sistema multimedia Manejo del panel táctil Ampliación o reducción de la escala del Tecla D mapa: junte o separe dos dedos. Apertura del menú de control de la última Requisitos Acceso al menú de control de la última fuente de audio activa Para vehículos con controlador: el panel tác‐...
  • Página 282 Sistema multimedia 279 Reconocimiento de escritura a mano: cone‐ Funciones principales O bien: xión/desconexión de la función de lectura en Haga un gesto táctil hacia arriba con dos Apertura de las funciones principales voz alta dedos. El gesto táctil debe comenzar en la Sistema multimedia: parte inferior del panel táctil.
  • Página 283 280 Sistema multimedia De forma alternativa: pulse la tecla © del Cambio de nombre de favoritos Navegue dos veces hacia abajo. Touch Control, del controlador o del panel página 281). Se muestra el menú de favoritos. táctil. Cambio de lugar de favoritos Seleccione Nuevo favorito.
  • Página 284 Sistema multimedia 281 Cambio de nombre de favoritos Borrado de favoritos Conexión/desconexión del sonido Pulse la tecla ©. Pulse la tecla ©. Se muestran las funciones principales. Se muestran las funciones principales. Navegue una vez hacia abajo. Navegue una vez hacia abajo. Seleccione un favorito.
  • Página 285 282 Sistema multimedia navegación aunque el sonido esté desconec‐ tado. Conexión: cambie la fuente multimedia o gire el regulador de volumen 1. Ajuste del volumen En el sistema multimedia En el sistema multimedia Desconexión: pulse el regulador de volumen Gire el regulador de volumen 1. En el volante multifunción El volumen de la radio o fuente multimedia En la indicación variable del visualizador de...
  • Página 286 Sistema multimedia 283 Introducción de caracteres durante la emisión de un mensaje Puede utilizar la introducción de caracteres, por hablado del sistema de navegación ejemplo, en las siguientes situaciones: Uso de introducción de caracteres El volumen del mensaje hablado del sis‐ Cambio de nombre de favoritos.
  • Página 287 284 Sistema multimedia Introducción de caracteres con el controla‐ Otros caracteres aparecen sombreados Borrado de una entrada: mantenga pul‐ en color gris. sado el controlador hasta que la entrada En el panel táctil: seleccione el carácter de se borre completamente. Ejemplo: cambio de nombre de un favorito la barra de caracteres.
  • Página 288 Sistema multimedia 285 Introduzca los caracteres en el panel táctil. Ejemplo: introducción del destino (navega‐ Introducción de un carácter: escriba el ción) carácter con un dedo en el panel táctil. Requisitos El carácter se introduce en la línea de intro‐ Introduzca el destino especial o la dirección El panel táctil debe estar conectado ducción.
  • Página 289 286 Sistema multimedia Ajuste del brillo del visualizador Ajuste de la zona horaria Mapa de navegación Sistema multimedia: Seleccione Brillo del visualizador. Consumo Sistema & Hora y fecha Seleccione el valor de luminosidad. Hora y fecha Zona horaria: Desconexión/conexión del visualizador Se muestra la lista de países.
  • Página 290 Sistema multimedia 287 Manual Conexión/desconexión de la transmisión de Ajuste los minutos. la posición del vehículo Confirme los cambios al salir del menú. Desactive ª la opción Horario de verano Sistema multimedia: automático. La fecha se ajusta automáticamente mediante el Sistema ö...
  • Página 291 288 Sistema multimedia Seleccione Sí. La conexión con una red WLAN segura se Escuchar música a través de Bluetooth ® efectúa mediante un PIN. ® Audio( página 376) Android Auto se finaliza y Bluetooth se des‐ conecta. WPS PBC Transmitir tarjetas de visita (vCards) al vehículo La conexión con una red WLAN segura se WLAN...
  • Página 292 Sistema multimedia 289 puede establecer ninguna conexión con el Visualice la clave de seguridad en el aparato Marque una red WLAN de la lista. módulo de comunicación HERMES. Funcio‐ que desea conectar (vea las Instrucciones de Seleccione ¥ Conectar mediante PBC nes como, por ejemplo, el guiado dinámico al servicio del fabricante).
  • Página 293 290 Sistema multimedia Configuración del punto de acceso Wi-Fi Conexión mediante clave de seguridad Introduzca y confirme el PIN que se muestra Sistema multimedia: en el visualizador de medios en el dispositivo Seleccione Conectar dispositivo con punto que desea conectar. Sistema ö...
  • Página 294 Sistema multimedia 291 Generación de una nueva clave de seguridad Sistema multimedia: Seleccione Continuar con los dispositivos conectados. Sistema COMAND Touch Seleccione Configurar el punto de acceso. Se muestra el aviso Inicie COMAND Touch Seleccione Generar clave de seguridad. Conexión y autorización de un nuevo disposi‐ en su dispositivo y siga las indicaciones.
  • Página 295 292 Sistema multimedia Conexión/desconexión del seguro para Seleccione Bloquear. en árabe. Seleccione el idioma de la niños El dispositivo conectado a través de la aplica‐ lista de idiomas. El sistema emitirá los men‐ ción COMAND Touch se bloquea O o des‐ sajes hablados del sistema de navegación Sistema multimedia: también en árabe.
  • Página 296 PIN. tar datos. sistema multimedia. Modificación del código PIN Los ajustes del vehículo actuales pueden Mercedes-Benz no se hace responsable de modificarse después de la importación. Requisitos posibles pérdidas de datos. Se debe haber establecido un código PIN Exportación...
  • Página 297 Seleccione Proteger la exportación de datos. Cada vez que se conecta y desconecta el encen‐ servicio Mercedes-Benz. dido se lleva a cabo una sincronización de los Conecte O o desconecte ª la función. perfiles de usuario individuales en el sistema Desbloqueo del código PIN...
  • Página 298 Sistema multimedia 295 En el perfil de usuario se memoriza la siguiente Solo se pueden importar o exportar los perfiles Se pueden seleccionar las siguientes opciones: información, por ejemplo: individuales. Cambiar nombre Ajustes del sistema Los perfiles individuales siempre se importan o Borrar exportan una vez recopilados.
  • Página 299 357). Más información sobre la actualización del soft‐ Desactive ª la opción Actualización auto- Ventajas de la actualización del software ware en el http://me.mercedes-benz.com. mática en línea. Gracias a la actualización del software, su vehículo se encuentra actualizado. Seleccione una actualización de la lista e ini‐...
  • Página 300 Sistema multimedia 297 Activación de la actualización del software Más tarde Si se producen errores durante la instalación, automáticamente se iniciará el intento de resta‐ Reinicie el sistema. La actualización puede descargarse manual‐ blecer la versión anterior. Si no se puede resta‐ mente en un momento posterior Función de actualizaciones importantes del blecer la versión anterior, aparece un símbolo en...
  • Página 301 Si ha olvidado su código PIN, puede encar‐ gación gar la desactivación de la protección por código PIN en un punto de servicio Requisitos Mercedes-Benz. El mapa muestra la posición actual del Se muestra una nueva indicación solicitando la vehículo. confirmación para la reposición.
  • Página 302 El servicio fue habilitado en un punto de ser‐ los equipos de comunicación vicio Mercedes-Benz. Si maneja sistemas de información y equipos Visualización: deslice el dedo hacia la de comunicación integrados en el vehículo Encontrará...
  • Página 303 300 Sistema multimedia Cambio a reconocimiento de escritura a Seleccione ª Introducir destino. sistema efectúa la selección del destino en una lista. mano: seleccione Introduzca, por ejemplo, estos componentes Escriba el carácter en el panel táctil. de la dirección: Cambio a selección de caracteres: pulse la Ciudad, calle, número de inmueble tecla %.
  • Página 304 Sistema multimedia 301 Esta función resulta útil en países en los que Cuando esté marcada la línea superior de la sistema efectúa la selección del destino en se admiten varios juegos de caracteres. Un barra de caracteres, desplácese hacia arriba. una lista.
  • Página 305 302 Sistema multimedia Las funciones se describen en la búsqueda Seleccione el favorito. en la búsqueda de la posición actual del libre. Se muestra la dirección de destino. vehículo se muestra la distancia en línea recta al punto de destino especial (flecha) Modificación del país: seleccione el país.
  • Página 306 Sistema multimedia 303 Situación de marcha Seleccione ¡. de destino. Los puntos de destino y puntos El primer destino especial se marca en la El guiado al destino está en curso. El nivel del de destino intermedios anteriores se borran. lista.
  • Página 307 304 Sistema multimedia Cálculo de ruta con puntos de destino inter‐ Sistema multimedia: Sistema multimedia: medios Navegación Navegación Destinos intermedios e información Destinos intermedios e información Requisitos El destino y un punto de destino intermedio, Seleccione Buscar destino intermedio. Apertura del mapa: marque el punto de como mínimo, se han introducido.
  • Página 308 Sistema multimedia 305 Introducción de coordenadas geográficas Sistema multimedia: La búsqueda de destino mediante direccio‐ Sistema multimedia: nes de tres palabras no está disponible en Navegación todos los países. Navegación ¬ Últimos destinos y otros Contactos Sistema multimedia: ¬ Últimos destinos y otros Seleccione el contacto.
  • Página 309 306 Sistema multimedia La Puerta de Brandeburgo en Berlín tiene, Cuando el mapa se muestre en la represen‐ Si un destino está exactamente en el entorno por ejemplo, la siguiente dirección de tres tación de pantalla completa, pulse el ele‐ del punto de intersección de las coordena‐...
  • Página 310 Sistema multimedia 307 Desplace el controlador hacia la izquierda o O bien: Si un guiado al destino está activado, selec‐ hacia la derecha. cione Iniciar nuevo guiado al destino Esta- Desplace el controlador hacia abajo. En el mapa se marca el evento de tráfico blecer como siguiente destino intermedio.
  • Página 311 308 Sistema multimedia Llamada al número de teléfono: seleccione La ruta se calcula con un tiempo de recorrido Live Traffic Information y los avisos de tráfico menor. FM RDS-TMC no están disponibles en todos ¥ Llamar (si está disponible). los países. Apertura de dirección de Internet: selec‐...
  • Página 312 Sistema multimedia 309 Utilización de carreteras sometidas a "vig‐ Visualización de la información sobre el des‐ contener, por ejemplo, transbordadores aunque nette" tino esté activada la opción de evitación de Transbor- dadores. Después, se muestra un mensaje y oirá Seleccione Utilizar carreteras con "vignette".
  • Página 313 310 Sistema multimedia Selección de una ruta alternativa Uso de la búsqueda automática de gasoline‐ Inicio de la búsqueda automática de áreas Sistema multimedia: de servicio Navegación À Ruta y posición Requisitos Requisitos La búsqueda automática de gasolineras está Seleccione Ruta alternativa.
  • Página 314 Sistema multimedia 311 Si un guiado al destino está activado, selec‐ Si no sigue las indicaciones para la marcha o si mente puede perder el control de su cione Iniciar nuevo guiado al destino Esta- abandona la ruta calculada, el sistema calculará vehículo.
  • Página 315 312 Sistema multimedia Sinopsis de las maniobras emite un mensaje hablado, por ejemplo, "Por vehículo haya alcanzado el punto de manio‐ favor, gire a la derecha". bra de marcha señalado. Se muestra el mapa en el modo de pantalla Cuando la maniobra ha finalizado, se mues‐ completa.
  • Página 316 Sistema multimedia 313 Conexión/desconexión de los mensajes Circulando por este carril solo podrá efectuar hablados del sistema de navegación la siguiente maniobra. Carril no recomendado Requisitos Circulando por este carril no podrá efectuar El guiado al destino está activo. la siguiente maniobra de marcha sin cambiar Desconexión: pulse el regulador de volumen de carril.
  • Página 317 314 Sistema multimedia Ajuste del volumen de emisión de los mensa‐ Conexión: seleccione # Instrucción de Seleccione õ Audio. jes hablados del sistema de navegación marcha Seleccione Mensajes hablados navegación e Se reproduce el mensaje hablado actual del informac. tráfico. Requisitos sistema de navegación.
  • Página 318 Sistema multimedia 315 Sinopsis del guiado a un punto de destino Sistema multimedia: Al inicio del guiado al destino se muestran las Offroad siguientes indicaciones: Navegación Un punto de destino Offroad se encuentra den‐ Se muestra el aviso Vía no registrada Seleccione ! Instrucción de marcha.
  • Página 319 316 Sistema multimedia Memorización de posición del mapa Edición de los últimos destinos Una flecha indicadora de la dirección, que muestra la dirección en línea recta hacia el Sistema multimedia: Sistema multimedia: punto de destino Navegación Navegación ¬ Últimos destinos y otros Si el vehículo circula por una vía conocida por el El mapa se muestra en la vista de pantalla com‐...
  • Página 320 Se inicia el guiado al nuevo punto de Live Traffic Information o los avisos de tráfico Mercedes-Benz Apps destino. FM RDS-TMC se muestran con un símbolo. Navegación de puerta a puerta Establecer como siguiente destino interme- Las alertas se reciben a través del servicio...
  • Página 321 (FIN). un mes antes de la fecha de vencimiento Si no desea enviar las posiciones del vehículo, En un punto de servicio Mercedes-Benz puede encargar la desactivación del servicio en una semana antes de la fecha de venci‐...
  • Página 322 Sistema multimedia 319 Prolongación del abono conexión a Internet. Poco después, los datos tráfico poco fluido (línea naranja) de tráfico están disponibles. Acceda a la cuenta de usuario Mercedes me. tráfico denso (línea amarilla) Cambie a la tienda online de Mercedes me Sistema multimedia: tráfico fluido (línea verde) connect mediante el vehículo vinculado.
  • Página 323 320 Sistema multimedia Visualización de eventos de tráfico Emisión de alertas Si hay un símbolo de tráfico debajo del punto Sistema multimedia: de intersección de las coordenadas, pulse el Sistema multimedia: elemento de mando central. Navegación Z Opciones Navegación Z Opciones Se muestran los detalles sobre el aviso de Contenido del mapa Mensajes...
  • Página 324 Mercedes me. • Eventos de tráfico El servicio fue habilitado en un punto de Conexión o desconexión de la indicación del servicio Mercedes-Benz. mapa de tráfico Encontrará más información en la http:// El mapa y las imágenes de satélite se muestran www.mercedes.me.
  • Página 325 322 Sistema multimedia Los logotipos de las empresas que se mues‐ O bien: Desplace el controlador en la dirección que tran en el mapa son marcas de las empresas desee. Gire el controlador hacia la derecha. correspondientes y sirven exclusivamente El mapa se desplaza bajo el punto de inter‐...
  • Página 326 Sistema multimedia 323 Selección de los símbolos de destinos espe‐ Opción Personalizado: seleccione las catego‐ Coordenadas geográficas muestra la ciales rías. siguiente información: Sistema multimedia: Los símbolos de destinos especiales de las Grado de latitud y de longitud categorías seleccionadas se pueden mostrar Navegación Z Opciones Datos de altitud...
  • Página 327 324 Sistema multimedia Sistema multimedia: Cuando las autopistas se encuentran dentro Indicación de la zona: pulse el Touch Con‐ de zonas a evitar. trol, el panel táctil o el controlador. Navegación Z Opciones Se muestra un rectángulo rojo. Este marca la Las autopistas siempre se tienen en cuenta Active O la opción Siguiente vía transver-...
  • Página 328 Actualización Encargo de la realización de la actualización Finalización: pulse el Touch Control, el panel en el punto de servicio Mercedes-Benz automática en línea en los ajustes de sis‐ táctil o el controlador. tema ( página 296).
  • Página 329 Requisitos Póngase en contacto con un punto de servicio suministran en un soporte de datos. La visualización de Qibla está disponible en Mercedes-Benz si se producen los siguientes su país. Si ya había instalados datos cartográficos en su problemas: vehículo y efectúa de nuevo la instalación, no Sistema multimedia: El sistema multimedia no acepta el código de...
  • Página 330 Active O o desactive ª la opción Mapa El servicio fue habilitado en un punto de ser‐ satélite. vicio Mercedes-Benz. Apertura de las Instrucciones de servicio o bien: Encontrará más información en la http:// digitales (sistema de navegación) Si la visualización del mapa por satélite...
  • Página 331 Obtendrá más información en un punto de servi‐ Si maneja equipos de comunicación integra‐ por manejar los equipos de comunica‐ dos en el vehículo durante la marcha, podría cio Mercedes-Benz o en: http://www.mercedes- ción móviles durante la marcha distraer su atención del tráfico. Adicional‐ benz.com/connect.
  • Página 332 Sistema multimedia 329 Sinopsis del menú del teléfono Dos teléfonos móviles conectados: cambio ® ¢ (teléfono preparado para funcionar) o Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ de vistas entre el teléfono 1 y el 2, o Lla- w (conversación activa) fono móvil conectado actualmente mada activa Contactos...
  • Página 333 330 Sistema multimedia Sinopsis de los modos de servicio del telé‐ Información sobre la telefonía Las representaciones no se mostrarán hasta que haya conectado un teléfono móvil con fono En las siguientes situaciones se pueden producir el sistema multimedia. Las representaciones En función del equipamiento están disponibles interrupciones de la comunicación durante la dependen del operador de telefonía móvil y del...
  • Página 334 Sistema multimedia 331 Conexión del teléfono móvil (telefonía Blue‐ Conexión del teléfono móvil (autorización Conexión de un segundo teléfono móvil mediante Secure Simple Pairing) (modo dos teléfonos) ® tooth Seleccione el teléfono móvil. Requisitos Requisitos En el sistema multimedia y en el teléfono Hay conectado al menos un teléfono móvil ®...
  • Página 335 332 Sistema multimedia Para conectar el segundo teléfono móvil: Funciones del teléfono móvil en el modo dos Uso de la tarjeta SIM para la telefonía Busi‐ teléfonos ness seleccione Teléfono El nuevo teléfono móvil se conecta como Sinopsis de las funciones Teléfono 2.
  • Página 336 Sistema multimedia 333 Conexión de la tarjeta SIM Inserte la tarjeta SIM en la ranura 3. Sistema multimedia: Hay adaptadores para utilizar macrotarje‐ Teléfono ª Dispositivos Seleccione la tarjeta SIM. tas o microtarjetas. Introduzca el PIN de la tarjeta SIM y confír‐ Conexión del teléfono móvil Configuración de la telefonía Business melo.
  • Página 337 334 Sistema multimedia Sinopsis de los símbolos en la telefonía Busi‐ Cambio de teléfono móvil (modo dos teléfo‐ Tarjeta SIM insertada y disponible ness nos) Perfil de manos libres activado Función SAP disponible y activada Requisitos Los teléfonos móviles están autorizados Función SAP no disponible página 331).
  • Página 338 Teléfono 1 Desautorización del teléfono móvil Encontrará más información en: http:// Conexión del teléfono móvil como Teléfono 2 Sistema multimedia: www.mercedes-benz.com/connect. Conexión del teléfono móvil como Fuente Teléfono ª Dispositivos de audio Seleccione el símbolo % en la línea del...
  • Página 339 Sistema õ Audio Teléfono Encontrará más información en la http:// Seleccione Volumen de la llamada Volu- www.mercedes-benz.com/connect. men del tono de llamada. Ajuste el volumen. Ajuste del volumen de recepción y de emi‐ sión Requisitos Conexión del teléfono móvil: mantenga la El teléfono móvil está...
  • Página 340 Sistema multimedia 337 Inicio/detención del servicio de reconoci‐ Llamadas Las siguientes funciones están disponibles miento de voz del teléfono móvil durante una llamada: Uso del teléfono Finalizar llamada Requisitos Sistema multimedia: El teléfono móvil está conectado con el sis‐ Realizar otra llamada Teléfono ª...
  • Página 341 338 Sistema multimedia Activación o desactivación de una conversa‐ Si recibe una llamada mientras está mante‐ memoria. Puede memorizar hasta 6.000 contac‐ ción en espera niendo una conversación, se muestra una indica‐ tos. ción. Además escuchará una señal acústica. En función de la fuente de datos, tiene el Seleccione Continuar la llamada Finalizar...
  • Página 342 Sistema multimedia 339 Descarga de los contactos del teléfono móvil Introduzca los caracteres en el campo de Seleccione una opción. Sistema multimedia: búsqueda. Sinopsis de la importación de contactos Se muestra una selección de posibles con‐ Teléfono Z Opciones tactos. Cuantos más caracteres introduzca Contactos de diversas fuentes Contactos en el campo de búsqueda, más se limitarán...
  • Página 343 340 Sistema multimedia Importación de contactos al menú de contac‐ Llamada a un contacto Fuente Requisitos Sistema multimedia: Sistema multimedia: ñ Conexión Blue‐ Si el sistema admite Teléfono ª Contactos el envío de vCards ® tooth Teléfono Z Opciones Introduzca los caracteres en el campo de mediante Bluetooth ®...
  • Página 344 ® ® móviles compatibles con Bluetooth en un punto xión para el perfil Bluetooth PBAP al conec‐ de servicio Mercedes-Benz o en: http:// Teléfono ª Contactos tar el teléfono móvil. www.mercedes-benz.com/connect. Puede eliminar los contactos memorizados en el Si no es compatible con el perfil Bluetooth ®...
  • Página 345 342 Sistema multimedia Ajustes del SMS mostrado Lectura de SMS Inicio de la función de dictado: pulse el Sistema multimedia: Sistema multimedia: elemento de mando central. Se carga la aplicación para la función de dic‐ Teléfono Z Opciones Teléfono i SMS tado.
  • Página 346 Sistema multimedia 343 Llamada al remitente del SMS Apertura del menú de corrección: pulse el Tiene a disposición las siguientes funciones: elemento de mando central. Sistema multimedia: Indicación de las citas pendientes en el Teléfono i SMS calendario Se pueden seleccionar las siguientes opcio‐ nes: Abra el SMS.
  • Página 347 Sinopsis de Mercedes-Benz Link automáticamente In Car Office. Sistema multimedia Con Mercedes-Benz Link se pueden transmitir Si se activa el arranque automático de "In In Car Office diferentes funciones y aplicaciones del teléfono Car Office", en el visualizador de medios apa‐...
  • Página 348 Sistema multimedia 345 Apple CarPlay™ La caja de control Mercedes-Benz Link uti‐ Seleccione Link. liza el sistema operativo Android. Las funciones y aplicaciones del teléfono Sinopsis de Apple CarPlay™ móvil se muestran en el visualizador de De las aplicaciones y de los servicios y con‐...
  • Página 349 346 Sistema multimedia guiado activo en el sistema multimedia, este central o mando fónico Siri ® . Puede activar el iPhone ® mediante un cable USB al sistema último se finaliza. mando fónico manteniendo pulsada la tecla multimedia. ó del volante multifunción. Inicio manual: seleccione Manual.
  • Página 350 Mercedes-Benz recomienda desconectar la Información sobre Android Auto Cuando utilice el sistema multimedia, observe la conexión mediante el cable de conexión solo Durante el uso de Android Auto no están dispo‐...
  • Página 351 348 Sistema multimedia Inicio manual Solo puede estar activo un guiado cada vez. Si El teléfono móvil está conectado mediante se inicia un guiado en el teléfono móvil y hay un un cable adecuado a la conexión USB ç Seleccione el teléfono móvil en la lista de dis‐ guiado activo en el sistema multimedia, se fina‐...
  • Página 352 Se transmiten los siguientes datos sobre la posi‐ El Centro de Atención al Cliente de Mercedes- Versión de software del sistema multimedia ción: Benz y la central de llamadas de emergencia de ID del sistema (anonimizado) Coordenadas Mercedes-Benz están a su disposición las 24 horas del día.
  • Página 353 Tener una cobertura de la red GSM disponi‐ de mando en el techo Tenga en cuenta que Mercedes me connect es ble en la región correspondiente. un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso Requisitos Para poder transferir automáticamente los de emergencia es imprescindible que se ponga datos del vehículo debe estar conectado el...
  • Página 354 Tecla de llamada de servicio (tecla me) tecla me al Centro de Atención al Cliente de Mercedes me connect Cubierta de la tecla SOS Mercedes-Benz mediante la unidad de mando en La gestión de accidentes Mercedes me connect Tecla SOS el techo o el sistema multimedia.
  • Página 355 En caso necesario, el vehículo será remol‐ su solicitud? Este se pondrá en contacto con usted en el cado a un punto de servicio Mercedes-Benz. Seleccione Sí. transcurso de 24 horas. El sistema transmite automáticamente los Concertación de una fecha de servicio Si selecciona Más tarde...
  • Página 356 Confirmación de la solicitud de protección de El sistema de llamada de emergencia del servicio activado al realizar una llamada: datos Mercedes-Benz está activado de fábrica. Número de identificación del vehículo Se transmiten los siguientes datos si se rechazó Sinopsis del sistema de llamada de emergen‐...
  • Página 357 Mercedes- Mercedes-Benz. de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de Benz en el http://www.mercedes-benz.com/ Se transmite un mensaje con los datos del emergencia se transmitirá automáticamente a la connect_ecall.
  • Página 358 Si el sistema de llamada de emergencia que se haya establecido una comunicación La central de llamadas de emergencia de Mercedes-Benz no puede establecer una lla‐ hablada con el operador de la central de lla‐ Mercedes-Benz puede transmitir dichos mada de emergencia con la central de llamadas madas de emergencia.
  • Página 359 356 Sistema multimedia Transmisión de datos del sistema de llamada Para aclarar las circunstancias del accidente, Asegúrese de que la indicación en rojo de emergencia Mercedes-Benz hasta una hora después de haberse activado la NOT READY de la esquina superior derecha del...
  • Página 360 Sistema multimedia 357 Vehículos sin módulo de comunicación: Detención manual del modo de test: des‐ Cuando utilice el sistema multimedia, observe la conecte el encendido. legislación vigente en el país en el que se mediante WLAN con teléfono móvil con El modo de test se detiene.
  • Página 361 Infórmese en un punto de servicio tado como teléfono SAP y no en perfil de La función WLAN está desactivada en el dis‐ Mercedes-Benz de si en su país es posible la manos libres. positivo externo. adquisición de volúmenes de datos.
  • Página 362 Sistema multimedia 359 Sistema multimedia: Seleccione Confirmar ajustes. No existe suficiente cobertura de la red de radiotelefonía móvil. Sistema ö Conectividad Ajuste los datos de acceso de acuerdo con El uso de datos de radiotelefonía móvil está Ajustes de Internet su tarifa de datos.
  • Página 363 360 Sistema multimedia Obtendrá más información en http:// Active O la opción Configuración automá- Sistema multimedia: www.mercedes-benz.com/connect o en un tica. Sistema ö Conectividad punto de servicio Mercedes-Benz. La conexión a Internet se configura automáti‐ Ajustes de Internet camente mediante el perfil Bluetooth ®...
  • Página 364 Marque el teléfono móvil. Estado online/offline Seleccione ¥. Seleccione Detalles. Mercedes-Benz Apps Establecimiento de una conexión a Internet Apertura de Mercedes-Benz Apps Sistema multimedia: Connect Requisitos Se ha efectuado el registro para el uso de Por ejemplo, seleccione z Explorador.
  • Página 365 Por el símbolo o de la aplicación podrá reco‐ durante la marcha, podría distraer su aten‐ Visualización y ocultación del menú del nave‐ nocer si una Mercedes-Benz App se puede ción del tráfico. Adicionalmente puede per‐ gador web manejar mediante el mando fónico.
  • Página 366 Sistema multimedia 363 Sinopsis del navegador web Solicitud de opciones del navegador web Borrado de datos del navegador Sistema multimedia: Sistema multimedia: Connect z Explorador Connect z Explorador Z Opciones Z Opciones Borrar los datos del explorador Se pueden seleccionar las siguientes funciones: Se pueden seleccionar las siguientes opciones: Cargar la página de nuevo/Cancelar Todos...
  • Página 367 364 Sistema multimedia Creación de marcadores Radio por Internet Sistema multimedia: Radio Þ Fuente de radio Seleccione Añadir nuevo favorito. Apertura de la radio por Internet Introduzca una URL y un nombre. Seleccione Radio TuneIn. Requisitos Se muestra la indicación de la radio por Seleccione ¡.
  • Página 368 Sistema multimedia 365 Sinopsis de la radio por Internet Memorización/borrado de una estación de La estación actual está memorizada como radio por Internet como favorita favorita Sistema multimedia: Información adicional de la estación actual Radio Þ Fuente de radio Selección y conexión de estaciones de radio Radio TuneIn por Internet Seleccione una estación.
  • Página 369 366 Sistema multimedia Mantenga pulsado el elemento de mando dispositivos MTP Medios central hasta que suene una señal acústica. equipos de audio Bluetooth ® Funcionamiento de audio El símbolo ß del nombre de la emisora desaparece. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Información sobre el modo audio Se administran en total hasta 50.000 Ajuste de las opciones de la radio por Inter‐...
  • Página 370 Sistema multimedia 367 Debido a la gran variedad de dispositivos USB comercializados, no es posible garantizar la reproducción de todos los dispositivos USB. Los archivos de música con protección contra copia o archivos encriptados por DRM no se pueden reproducir. Los reproductores de MP3 deben ser compatibles con el protocolo Media Transfer (MTP).
  • Página 371 368 Sistema multimedia Conexión del modo multimedia Inserte la tarjeta SD en la ranura de tarjetas En caso de ingestión de una tarjeta SD, Sistema multimedia: SD hasta que quede enclavada. El lado con acuda inmediatamente a un médico. los contactos debe señalar hacia abajo. Medios à...
  • Página 372 Sistema multimedia 369 Sinopsis del modo audio Soporte de datos activo Búsqueda Pantalla completa (para reproducción de vídeo) Carátula del álbum Control de la reproducción Opciones Título, intérprete, álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 373 370 Sistema multimedia Conexión de dispositivos USB Selección de las opciones de reproducción En función del equipamiento del vehículo, hay más conexiones USB en la parte trasera. Sistema multimedia: * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ Las conexiones identificadas con un símbolo Medios Z Opciones turas...
  • Página 374 Sistema multimedia 371 Control de la reproducción de medios Modo de reproducción de vídeo Debido a la gran variedad de archivos de Sistema multimedia: vídeo disponibles relativos a codificadores, Conexión del modo vídeo frecuencias de exploración y velocidades de Medios Sistema multimedia: transmisión de datos, no se puede garantizar Y Control de la reproducción...
  • Página 375 372 Sistema multimedia Sinopsis del modo vídeo Soporte de datos activo Búsqueda Pantalla completa (para reproducción de vídeo) Carátula del álbum Control de la reproducción Opciones Título, intérprete, álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 376 Sistema multimedia 373 Conexión/desconexión del modo de pantalla Seleccione un formato de imagen. Géneros completa Año Ajuste manual del brillo Sistema multimedia: Si el formato de imagen Automático está desac‐ Compositores Medios à Fuentes multimedia tivado, puede ajustar manualmente el brillo. Vídeos Seleccione un soporte de datos.
  • Página 377 Seleccione un soporte multimedia. vos admitidos, visite la página web http:// Se reproducen los archivos de música repro‐ Puede conectar los siguientes soportes de datos www.mercedes-benz.com/connect. A continua‐ ducibles. a través del Media Interface: ción, siga las indicaciones de la sección "Media ®...
  • Página 378 Sistema multimedia 375 Sinopsis de Media Interface Soporte de datos activo Búsqueda Pantalla completa (solo para reproducción de vídeo) Carátula del álbum Control de la reproducción Opciones Intérprete, título y álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 379 376 Sistema multimedia ® Bluetooth Audio Información sobre Bluetooth ® Audio ® Si utiliza su equipo de audio Bluetooth por pri‐ mera vez con el sistema multimedia, debe auto‐ rizarlo ( página 378).
  • Página 380 Sistema multimedia 377 ® Sinopsis del Bluetooth Audio Soporte de datos activo Búsqueda Pantalla completa (solo para reproducción de vídeo) Carátula del álbum Control de la reproducción Opciones Título, intérprete, álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 381 Blue‐ Seleccione ¥. tooth ® en http://www.mercedes-benz.com/ Sistema multimedia: Seleccione un equipo de audio Bluetooth ® connect o en cualquier punto de servicio Medios à Fuentes multimedia Mercedes-Benz.
  • Página 382 Sistema multimedia 379 Selección de un reproductor multimedia en Esta función solo está disponible si el telé‐ (vea las Instrucciones de servicio del fabri‐ ® fono móvil y el reproductor multimedia cante). el equipo de audio Bluetooth seleccionado en el teléfono móvil admiten Sistema multimedia: Desconexión de un equipo de audio Blue‐...
  • Página 383 380 Sistema multimedia Seleccione la unidad de entretenimiento para zada en la última banda de frecuencia selec‐ Radio las plazas traseras. cionada. Conexión de la radio La fuente multimedia también se reproduce en el sistema multimedia. Sistema multimedia: Radio De forma alternativa: pulse la tecla $. Se muestra la indicación de la radio.
  • Página 384 Sistema multimedia 381 Sinopsis de la radio Banda de frecuencia activa Lista de emisoras Sonido Nombre de la emisora o frecuencia ajustada Memoria de emisoras Etiquetar este título Artista, título, álbum y texto de radio Fuente de radio Opciones...
  • Página 385 382 Sistema multimedia Ajuste de la banda de frecuencia Búsqueda de una emisora de radio mediante Edición de la memoria de emisoras de radio el nombre de la emisora o introducción Sistema multimedia: Sistema multimedia: directa de frecuencia Radio Þ Fuente de radio Radio ß...
  • Página 386 Sistema multimedia 383 Apertura de presentación de diapositivas Conexión del modo de pantalla completa: ciendo. Seguidamente puede adquirir el archivo (modo radio FM/DAB) seleccione # Pantalla completa. de audio en iTunes Store ® Desconexión del modo de pantalla com‐ Seleccione ♫→...
  • Página 387 384 Sistema multimedia Ajuste del aumento del volumen de la infor‐ El sintonizador de TV puede recibir la señal de lentarse y dañarse si está expuesto perma‐ mación de tráfico emisoras digitales según estos estándares: nentemente a temperaturas exteriores altas. DVB-T Sistema multimedia: Asegúrese de que el módulo CI+ no se...
  • Página 388 Sistema multimedia 385 La recepción de TV depende de los siguientes El sintonizador de TV silencia el sonido, con‐ factores: gela la imagen o la oculta. En el visualizador aparece el símbolo t. Velocidad Las características de emisión de la emisora Conexión del modo TV de TV sintonizada.
  • Página 389 386 Sistema multimedia Sinopsis del modo TV Fuente multimedia activa Listas de emisoras Sonido Nombre de la emisora Memoria de emisoras Pantalla completa Programa actual con el tiempo de inicio y fin Fuentes multimedia Opciones...
  • Página 390 Sistema multimedia 387 Sinopsis de la visualización en el menú de Sintonización de emisoras de TV de la lista Pulse la tecla D. control de TV de emisoras Ocultación Sistema multimedia: Se muestra la siguiente información: Pulse la tecla %. Medios à...
  • Página 391 388 Sistema multimedia Visualización de información sobre el pro‐ Función del ajuste "Emisora fija" Sistema multimedia: grama emitido en la emisora sintonizada Medios à Fuentes multimedia La opción "Emisora fija" está conectada (EPG) ß Memoria de emisoras El canal no se cambia. Esto resulta útil, por Sistema multimedia: ejemplo, si el vehículo circula por zonas de Seleccione la emisora de TV.
  • Página 392 Sistema multimedia 389 Sinopsis de lista de emisoras Favoritos Marque la emisora en la lista de emisoras y memorícela como favorita. El sintonizador de TV el programa actual de las Sinopsis de emisora de TV (favoritos) La emisora actual se memoriza en los favori‐ emisoras de TV o radio digital actualmente sinto‐...
  • Página 393 390 Sistema multimedia Programa de televisión Teletexto Subtítulos La función está conectada: los subtítulos se Sinopsis del idioma de audio y subtítulos Sinopsis de vídeotexto muestran en el idioma seleccionado para el Las páginas del vídeotexto van de la página 100 Idioma de audio programa en curso (si está...
  • Página 394 Sistema multimedia 391 Visualización del teletexto Selección de los ajustes de la imagen Seleccione un color. Sistema multimedia: Se muestra el contenido de los datos. Sistema multimedia: Medios à Fuentes multimedia Medios à Fuentes multimedia Introducción de cifras: seleccione 123. Z Opciones Teletexto Z Opciones...
  • Página 395 392 Sistema multimedia Apertura del menú para el módulo CI+ Apertura del menú de sonido Asegúrese de que el módulo CI+ no se Sistema multimedia: Sistema multimedia: exponga a altas temperaturas durante Medios à Fuentes multimedia largos periodos de tiempo. Medios à...
  • Página 396 Sistema multimedia 393 Conexión/desconexión de la adaptación del Ajuste de agudos, medios y graves en el sis‐ ® Sistema de sonido surround Burmester volumen ® tema de sonido surround Burmester Información sobre el sistema de sonido Sistema multimedia: Sistema multimedia: ®...
  • Página 397 394 Sistema multimedia Ajuste del balance/fader en el sistema de Entretenimiento para las plazas traseras & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y sonido surround Burmester ® accidentes por modificaciones inadecua‐ Indicaciones sobre la seguridad de funciona‐ Sistema multimedia: das en el entretenimiento para las plazas miento Medios à...
  • Página 398 Sistema multimedia 395 pueden interferir en el entretenimiento para las Coloque estos objetos o similares siem‐ Asegúrese de que al plegarlo hacia plazas traseras y mermar a la calidad de repro‐ pre de tal manera que no puedan salir delante el banco trasero no entre en ducción.
  • Página 399 Identificación de producto: ejemplo, teléfonos móviles. visualizador para las plazas traseras Mercedes-Benz conexiones para USB (tipo A) y HDMI en el Número de referencia: A213 820 visualizador para las plazas traseras 43 03 Para la reproducción se pueden utilizar auri‐...
  • Página 400 Sistema multimedia 397 Visualizadores para las plazas traseras Las consolas de fijación de los visualizado‐ Conexión o desconexión del visualizador res para las plazas traseras se encuentran para las plazas traseras Sinopsis del visualizador para las plazas tra‐ en la parte posterior de los asientos delante‐ Reducción del volumen seras ros.
  • Página 401 398 Sistema multimedia Sujete la pata del visualizador para las Si es necesario, vuelva a colocar los Extraiga los visualizadores para las pla‐ plazas traseras contra la tapa de la consola visualizadores para las plazas traseras zas traseras del vehículo después de en la consola.
  • Página 402 Sistema multimedia 399 Conexión/desconexión del visualizador para Desconexión Solución de problemas de conexión las plazas traseras Si no aparece ninguna indicación en el visualiza‐ Pulse la tecla del visualizador para las dor para las plazas traseras, efectúe los pasos plazas traseras durante unos tres segundos Conexión siguientes.
  • Página 403 400 Sistema multimedia Desplazamiento por las listas: deslice len‐ No vierta ni rocíe líquidos sobre los tamente la barra de desplazamiento hacia visualizadores. arriba o hacia abajo. Desconecte el visualizador para las plazas Salida del menú: pulse la tecla %. traseras y deje que se enfríe.
  • Página 404 Sistema multimedia 401 Sinopsis de la pantalla de inicio del entretenimiento para las plazas traseras Acceso a medios de un dispositivo USB Acceso a medios de un dispositivo conec‐ Apertura de los ajustes de confort insertado en el visualizador para las plazas tado por HDMI página 403) traseras...
  • Página 405 402 Sistema multimedia Auriculares En el visualizador para las plazas trase‐ ras: seleccione ©. Sinopsis de los auriculares para el entreteni‐ Seleccione Ajustes. miento para las plazas traseras Seleccione Vincular. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Seleccione Activar Bluetooth. por volumen alto en los auriculares Seleccione el dispositivo que desee conectar Su audición puede dañarse por el volumen ®...
  • Página 406 Sistema multimedia 403 Ajuste del volumen y el brillo Ajuste del idioma del sistema para el visuali‐ Conexión WLAN zador para las plazas traseras En este menú se puede conectar/desco‐ Sistema de entretenimiento para las plazas tra‐ nectar la Wi-Fi, además de ajustar la seras: Sistema de entretenimiento para las plazas tra‐...
  • Página 407 404 Sistema multimedia Compartición de la reproducción con el Active una App compatible con DLNA en el Seleccione Compartir. visualizador para las plazas traseras terminal (vea las instrucciones del fabri‐ En el visualizador para las plazas trase‐ cante). ras receptor: en la pantalla de inicio, selec‐ Requisitos para la reproducción de un termi‐...
  • Página 408 Sistema multimedia 405 Visualización de la información del sistema actualizaciones disponibles, se pueden des‐ Soportes de datos y dispositivos compatibles del visualizador para las plazas traseras cargar e instalar. con el sistema de entretenimiento para las pla‐ zas traseras: Sistema de entretenimiento para las plazas tra‐ Soportes de memoria USB Reposición de los ajustes del visualizador seras:...
  • Página 409 406 Sistema multimedia Xvid H.264 Formatos de imagen compatibles con el entrete‐ nimiento para las plazas traseras: JPEG Los conceptos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI, son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los EE. UU. y en otros países.
  • Página 410 Sistema multimedia 407 Sinopsis de la reproducción de medios en el Conecte una pantalla del entretenimiento entretenimiento para las plazas traseras para las plazas traseras. Se muestra la pantalla de inicio. Seleccione una fuente de datos. Seleccione la categoría Música, Vídeos Fotos.
  • Página 411 408 Sistema multimedia Reproducción del archivo anterior o En el caso de los contenidos enviados por Volumen actual ajustado conexión Wi-Fi al visualizador para las plazas siguiente Durante la reproducción de vídeos: adi‐ traseras: cionalmente, indicación del brillo ajus‐ Toque q (atrás) o r (adelante) en la Se manejan mediante el terminal conectado tado en ese momento pantalla táctil.
  • Página 412 Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un ASSYST PLUS le informa en el visualizador del a tiempo o incompletos pueden conllevar un punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ cuadro de instrumentos sobre el tiempo o el desgaste excesivo y daños en el vehículo.
  • Página 413 410 Mantenimiento y limpieza La responsabilidad de determinar si se precisan mayor frecuencia. Encontrará más información Asegúrese siempre antes de iniciar la trabajos de mantenimiento con más frecuencia a en cualquier taller especializado. marcha de que el capó esté bloqueado. lo fijado debido a las condiciones de servicio o a los esfuerzos reales recae sobre el conductor Tiempos de inactividad con la batería desem‐...
  • Página 414 Mantenimiento y limpieza 411 En caso de incendio en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones mento del motor, mantenga el capó por contacto con componentes bajo ten‐ al utilizar el limpiaparabrisas con el capó cerrado y avise a los bomberos.
  • Página 415 412 Mantenimiento y limpieza Apertura: para desbloquear el capó, tire del Cierre: baje el capó hasta que enclave el estacione el vehículo sobre un terreno plano. asidero 1. seguro. ponga en marcha el motor al número de revoluciones de ralentí. A continuación, presione firmemente el capó...
  • Página 416 Mantenimiento y limpieza 413 Si la barra se encuentra a la mitad: rellene Nivel aceite de motor Sist. no disponible Asegúrese de que no llegue aceite del aprox. 0,5 l de aceite del motor. temp.: motor a la abertura de llenado. Nivel aceite de motor Rellenar 1,0 l y la barra Cierre el capó.
  • Página 417 414 Mantenimiento y limpieza Gire la tapa de cierre hacia la izquierda y & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a * INDICACIÓN Daños por aceite del motor retírela. añadido en exceso causa de líquido refrigerante caliente Rellene el aceite del motor. El sistema de refrigeración del motor está...
  • Página 418 En caso necesario, rellene con líquido refri‐ motor, puede entrar en contacto con gases gerante autorizado por Mercedes-Benz. calientes u otras fugas de sustancias de ser‐ Más información sobre el líquido refrigerante vicio.
  • Página 419 416 Mantenimiento y limpieza Añada agua de lavado. ponentes calientes del motor o del sistema * INDICACIÓN Daños debidos a un túnel de escape. Coloque la tapa de cierre y gírela hacia la de lavado inadecuado derecha hasta que quede enclavada. Asegúrese de que no llegue líquido lava‐...
  • Página 420 Mantenimiento y limpieza 417 Indicaciones sobre el uso de un aparato de El soplador de la ventilación y la calefacción Vehículos con lámina decorativa: ciertas limpieza a alta presión debe estar desconectado. piezas de su vehículo están cubiertas con una lámina decorativa. Mantenga una distan‐ El interruptor del limpiaparabrisas debe estar &...
  • Página 421 418 Mantenimiento y limpieza Lavado a mano del vehículo Requisitos de no dirigir el chorro de agua directamente Tenga en cuenta las disposiciones vigentes, a las rejillas de entrada de aire. por ejemplo, en algunos países solo se per‐ * INDICACIÓN Daños de las prolongacio‐ mite el lavado manual en instalaciones de nes del pasarruedas y del parachoques lavado especialmente identificadas.
  • Página 422 Mantenimiento y limpieza 419 Indicaciones sobre el mantenimiento de la pintura y de la pintura mate Preste atención a las siguientes indicaciones: Limpieza y conservación Prevención de daños en la pintura Pintura Restos de insectos: póngalos en remojo con quitainsectos No fije adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 423 Pintura mate Utilice solamente los productos de limpieza autorizados No pula el vehículo ni las llantas de aleación. por Mercedes-Benz. Utilice exclusivamente túneles de lavado que se corres‐ pondan con el estado actual de la técnica. En los túneles de lavado, no utilice ningún programa de lavado que incluya un tratamiento con cera caliente.
  • Página 424 La vida útil y la coloración de las láminas decorativas se verán afectadas suave sin aditivos ni abrasivos, por ejemplo, un champú para auto‐ por: móviles homologado para Mercedes-Benz. irradiación solar Elimine la suciedad tan rápido como sea posible. Para ello, evite fro‐...
  • Página 425 Desconecte siempre el limpiaparabrisas Tenga siempre especial cuidado en la de servicio Mercedes-Benz. y el encendido antes de limpiar el para‐ zona de las salidas de escape y los brisas o las escobillas limpiaparabrisas.
  • Página 426 No utilice paños secos, agentes abrasivos ni productos de húmedo y un producto de limpieza recomendado por limpieza que contengan disolventes para limpiar el lado inte‐ Mercedes-Benz. rior de los cristales. Escobillas limpiapa‐ Despliegue y limpie las escobillas limpiaparabrisas con un No limpie las escobillas limpiaparabrisas con demasiada fre‐...
  • Página 427 424 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre la limpieza y la conservación Prevención de daños en el vehículo Estribo No limpie los insertos de adorno de aluminio del estribo con No utilice productos de limpieza para llantas que contengan detergentes alcalinos o ácidos. ácido para eliminar el polvo de frenado.
  • Página 428 Salidas de escape Efectúe la limpieza con un producto de limpieza recomen‐ No utilice productos de limpieza que contengan ácido. dado por Mercedes-Benz, especialmente en invierno y tras el lavado del vehículo. Dispositivo de Elimine la capa de herrumbre de la rótula, por ejemplo, No efectúe la limpieza del cuello de rótula con un aparato de...
  • Página 429 426 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre la conservación del inte‐ Si se activan los airbags, podrían soltarse las Como consecuencia, los cinturones de segu‐ rior piezas de plástico. ridad podrían romperse o fallar, por ejemplo, en caso de accidente. No utilice productos de conservación y &...
  • Página 430 En caso de suciedad extrema: utilice un producto de lim‐ No deje que entre en contacto con cosméticos, repelen‐ pieza recomendado para Mercedes-Benz. tes de insectos ni cremas solares. Piezas embellecedo‐ Efectúe la limpieza con un paño de microfibras.
  • Página 431 Limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo Alfombrilla Utilice productos de limpieza para alfombrillas y tejidos reco‐ mendados para Mercedes-Benz. Tapizados del Limpie el tapizado con un paño húmedo y, después, fró‐ No moje demasiado el cuero. asiento de cuero telo con un paño seco.
  • Página 432 Asistencia en carretera 429 Extracción: extraiga la bolsa del chaleco No lavar en seco Caso de emergencia reflectante tirando del lazo 2. Chaleco reflectante tipo 2 Extracción del chaleco reflectante Abra la bolsa del chaleco reflectante Solo se cumplen los requisitos establecidos por Los chalecos reflectantes se encuentran en los sáquelo.
  • Página 433 430 Asistencia en carretera Triángulo de preseñalización Ensamblaje del triángulo de preseñalización Sinopsis de la bolsa botiquín Extracción del triángulo de preseñalización Gire los reflectores laterales hacia arriba para formar un triángulo y fíjelos con el botón de presión superior 2. Despliegue las patas de apoyo hacia abajo girándolas hacia los lados.
  • Página 434 Asistencia en carretera 431 Extracción del extintor No se desplace con un neumático sin presión. & ADVERTENCIA Peligro de accidente Cambiar el neumático sin presión por la debido a la fijación incorrecta del extin‐ rueda de repuesto o avisar a un taller tor en el espacio reposapiés del conduc‐...
  • Página 435 432 Asistencia en carretera Soporte vertical de la rueda de repuesto en Abra la cerradura del aro cobertor con un la puerta posterior destornillador 1. Abata la lengüeta hacia abajo. Soporte vertical de la rueda de repuesto de acero inoxidable Separe el aro cobertor y retírelo.
  • Página 436 Asistencia en carretera 433 Vehículos equipados con rueda de emergen‐ cia: tenga en cuenta las indicaciones relativas a la rueda de emergencia. Soporte vertical de la rueda de repuesto con funda protectora de neumático Extracción de la rueda del soporte vertical Vehículos equipados con rueda de emergen‐...
  • Página 437 ácido de la batería página 195) funcionamiento de su vehículo podría verse El ácido de la batería es corrosivo. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le limitada. recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐ Evite el contacto con la piel, los ojos o ficadas y homologadas especialmente para este la ropa.
  • Página 438 Mercedes-Benz, o bien un elemento protector para la cara. diríjase a un taller especializado para desem‐ Enjuague inmediatamente las salpica‐...
  • Página 439 436 Asistencia en carretera Indicaciones sobre la ayuda al arranque y la Asegúrese de que el borne positivo de & ADVERTENCIA Peligro de explosión carga de la batería de 12 V una batería conectada no entre en con‐ durante el proceso de carga y la ayuda al tacto con piezas del vehículo.
  • Página 440 Utilice exclusivamente cables para arranque Utilice solamente cargadores verificados y mediante alimentación externa/cables de autorizados para Mercedes-Benz. Si los testigos de control/luminosos de adver‐ carga no dañados, de suficiente sección y Lea las Instrucciones de servicio del carga‐...
  • Página 441 438 Asistencia en carretera El encendido y todos los consumidores eléc‐ Conecte el contacto positivo de su porejemplo, la calefacción de la luneta tra‐ tricos están desconectados. vehículo y el polo positivo de la batería ajena sera o la iluminación. con el cable para arranque mediante alimen‐...
  • Página 442 Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu‐ sivamente baterías verificadas y homologa‐ Arranque por remolcado o remolcado das especialmente para este vehículo por Métodos de remolcado autorizados Mercedes-Benz. En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda transportar su vehículo en lugar de remolcarlo.
  • Página 443 440 Asistencia en carretera Métodos de remolcado autorizados Ambos ejes sobre el suelo Eje delantero elevado Eje trasero elevado Sí, máximo 50 km a 50 km/h Sí Sí Remolcado del vehículo con ambos ejes Si no se puede acoplar la posición i del No sobrepase una distancia de remol‐...
  • Página 444 Asistencia en carretera 441 Si se remolca‑ o se arranca por remol‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Daños por fijación inade‐ cado otro vehículo, su peso no debe cuada limitación de las funciones relevantes sobrepasar la masa máxima autorizada desde el punto de vista de la seguridad Fije el cable o la barra de remolcado o el peso del vehículo propio.
  • Página 445 Tire del vehículo atascado desplazándolo en Para más información, póngase en contacto cado la medida de lo posible de forma que recorra con un punto de servicio Mercedes-Benz. marcha atrás las rodadas dejadas previa‐ * INDICACIÓN Daño por remolcado de un mente por el mismo.
  • Página 446 Asistencia en carretera 443 Remolcado en caso de daños en el eje delan‐ En caso de avería del sistema eléctrico, el * INDICACIÓN Daños a la cadena cinemá‐ tero cambio automático puede bloquearse en la tica por posicionamiento inadecuado Encargue el desmontaje del árbol articulado posición j.
  • Página 447 Fusibles Utilice solamente los fusibles autoriza‐ dos por Mercedes-Benz con el ampe‐ Indicaciones sobre los fusibles raje prescrito en cada caso. & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de Debe sustituir los fusibles fundidos por otros de sufrir lesiones debido a cables sobrecar‐...
  • Página 448 Asistencia en carretera 445 Apertura Esquema de asignación de fusibles: en la caja El encendido está desconectado. de fusibles de la parte trasera ( página 446). Los fusibles están distribuidos en diferentes & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones cajas de fusibles: * INDICACIÓN Daños o funcionamientos al utilizar el limpiaparabrisas con el capó...
  • Página 449 La caja de fusibles se encuentra junto al puesto de conducción debajo de una cubierta. Póngase en contacto con un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz si desea obtener más información al respecto. En el caso de que exista humedad en la caja Abra la cubierta y retírela.
  • Página 450 AMG. Solamente se válvula autorizadas especialmente para su & ADVERTENCIA Peligro de accidente por permite el servicio con cadenas para nieve con vehículo por Mercedes-Benz. neumáticos dañados estos neumáticos. Control visual de la profundidad del perfil y Los neumáticos dañados pueden causar la...
  • Página 451 & ADVERTENCIA Peligro de accidente por antes de efectuar trayectos largos por Mercedes-Benz o con un estándar de una presión excesiva o insuficiente de calidad similar. si cambian las condiciones de servicio, los neumáticos...
  • Página 452 Llantas y neumáticos 449 neumáticos adecuado. No se puede evaluar si recomendada en la tabla de presión de neumáti‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente en hay suficiente presión observando simplemente cos para una carga superior. caso de caída de presión repetida en el el aspecto del neumático.
  • Página 453 450 Llantas y neumáticos vehículo. Las presiones recomendadas de neu‐ Tenga en cuenta también los siguientes temas En caso de producirse una clara pérdida de pre‐ máticos se aplican a los neumáticos fríos en dis‐ complementarios: sión o una temperatura excesiva de los neumáti‐ tintos estados de servicio en cuanto a carga y/o cos se le advierte de la forma siguiente: Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐...
  • Página 454 Llantas y neumáticos 451 Comprobación de la presión de los neumáti‐ haya modificado la presión de los neumáticos. Control de la presión de inflado neumáticos cos con el control de la presión de los neu‐ Sin embargo, también puede actualizar manual‐ activo: el proceso de reprogramación del sis‐...
  • Página 455 452 Llantas y neumáticos Tenga en cuenta también los siguientes temas Ordenador de a bordo: Tenga en cuenta también los siguientes temas complementarios: complementarios: Servicio Neumáticos Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ Indicaciones sobre la presión de los neumáti‐ Deslice el dedo hacia abajo sobre la parte cos ( página 448)
  • Página 456 Llantas y neumáticos 453 Autorización para radioemisión de señales País Número de homologación de País Número de homologación de del control de la presión de los neumáticos radiofrecuencia radiofrecuencia Números de homologación de radiofrecuen‐ Brasil Unión Europea País Número de homologación de radiofrecuencia MODELO: AG5SP4-D Hereby, Schrader Electronics Ltd...
  • Página 457 454 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Marrue‐ AGREE PAR L'ANRT MAROC Filipinas Northern Ireland United Kingdom Numero d'agrement: MR 10216 ANRT 2015 Indonesia 38892/SDPPI/2015...
  • Página 458 País Número de homologación de País Número de homologación de llantas y neumáticos en un punto de servicio radiofrecuencia radiofrecuencia Mercedes-Benz. Sudáfrica Emiratos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Árabes REGISTERED NO: ER37156/15. dimensiones incorrectas de las llantas y Unidos DEALER NO: DA0047074/10 los neumáticos...
  • Página 459 * INDICACIÓN Peligro de la seguridad de MO = Mercedes-Benz Original neumático. marcha por neumáticos recauchutados MOE = Mercedes-Benz Original Extended Utilice únicamente modelos y ‑dimen‐ Mercedes-Benz no comprueba ni recomienda (neumático con capacidad de rodadura siones de neumáticos homologados los neumáticos recauchutados, ya que al...
  • Página 460 10 °C, utilice neumáticos M+S‑. Si no utiliza accesorios autorizados por de montaje Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza Tenga en cuenta lo siguiente para la elección, el Vehículos con control de la presión de de forma adecuada, puede verse afectada la montaje y la sustitución de los neumáticos:...
  • Página 461 458 Llantas y neumáticos en determinadas regiones y para usos deter‐ vos del control de la presión de los neumáti‐ Póngase en contacto con un taller especializado minados. cos. si desea obtener más información sobre las llan‐ tas y los neumáticos. Utilice solamente llantas y neumáticos del Utilice neumáticos de invierno o neumáticos mismo tipo, la misma ejecución (neumáticos...
  • Página 462 Llantas y neumáticos 459 Tenga en cuenta las instrucciones y las indica‐ Destornillador (acoplado en una palanca Adicionalmente, los frenos de disco o los ciones de seguridad referentes al cambio de rue‐ de la bomba) componentes de la suspensión de las ruedas dasPreparación del vehículo para el cambio de pueden resultar dañados.
  • Página 463 460 Llantas y neumáticos Tapacubos de plástico Pliege hacia delante el banco trasero Accione manualmente el freno de estaciona‐ página 112). miento eléctrico. Desmontaje: gire el tapón central del tapa‐ El gato tiene un peso aproximado de 4,4 kg. Coloque las ruedas delanteras en la posición cubos hacia la izquierda y extráigalo.
  • Página 464 Utilice solo un gato específico del vehículo escotadura en el tornillo de vaciado que haya sido comprobado y homologado gato. por Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Gire la palanca de la bomba hacia la El gato solo es adecuado para levantar el derecha hasta el tope.
  • Página 465 462 Llantas y neumáticos Elevación del vehículo por la parte delantera debajo del punto de apoyo en el vehículo. * INDICACIÓN Daños en el vehículo por el gato Si no coloca el gato en los puntos de apoyo del gato previstos, puede dañar el vehículo. Coloque el gato únicamente en los pun‐...
  • Página 466 Llantas y neumáticos 463 Suelte y desmonte la rueda ( página 463). apoyo del gato y la base del gato esté unifor‐ Monte la nueva rueda ( página 463). memente asentada en el suelo. Elevación del vehículo por la parte trasera Levante el vehículo accionando la bomba Montaje de una rueda nueva hasta que el neumático alcance una separa‐...
  • Página 467 464 Llantas y neumáticos Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ No prosiga la marcha. diente. Observe las indicaciones sobre la elección Enrosque los tornillos de rueda y apriételos de neumáticos ( página 455). un poco en cruz en el orden indicado unifor‐...
  • Página 468 Llantas y neumáticos 465 Controle la presión del neumático de la rueda de zado y encargue la revisión del par de rueda que se pretende cambiar pueden ser emergencia montada. Ajústela en caso necesa‐ apriete. diferentes. Si monta la rueda de emergencia rio.
  • Página 469 En cualquier punto de servicio oficial correcta, su radiación electromagnética del vehículo. Mercedes-Benz puede obtener información más podría afectar al sistema electrónico del Encargue el mantenimiento de la elec‐ precisa al respecto.
  • Página 470 Datos técnicos 467 & ADVERTENCIA Peligro de sufrir acciden‐ * INDICACIÓN Anulación de la homologa‐ tes debido a una utilización incorrecta de ción del vehículo debido a la inobservan‐ los radiotransmisores cia de los requisitos de instalación y uso Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de Si no tiene en cuenta los requisitos de insta‐...
  • Página 471 468 Datos técnicos Potencia de emisión de los radiotransmiso‐ Banda de 70 cm Banda de frecuencia Potencia máxima 2G/3G/4G de emisión Las potencias máximas de emisión (PEAK) en la base de la antena no deben sobrepasar los valo‐ Banda de 70 cm 35 W res de la siguiente tabla.
  • Página 472 Datos técnicos 469 Carga autorizada sobre el eje delantero (kg) Carga autorizada sobre el eje trasero (kg) Código de pintura Los datos de la ilustración son ejemplos. FIN en el bastidor Placa de características del vehículo (ejem‐ Placa de características del vehículo (ejem‐ plo Kuwait) plo de todos los demás países) Fabricante del vehículo...
  • Página 473 FIN (número de identificación del vehículo) Utilice solamente productos autorizados por Conserve las sustancias de servicio como etiqueta Mercedes-Benz. Los daños que se produzcan en siempre en su recipiente original Número del motor el vehículo por utilizar productos no autorizados cerrado.
  • Página 474 Evite en cualquier caso que el combus‐ servicio de Mercedes-Benz indicando la Cámbiese inmediatamente la ropa que tible entre en contacto con la piel, los designación de la especificación se haya mojado con combustible.
  • Página 475 472 Datos técnicos Conforme a la normativa europea EN 16942, Efectúe el repostado solo con gasolina No conecte el encendido. encontrará los distintivos de compatibilidad en súper sin plomo y sin azufre que cum‐ Póngase en contacto con un taller los siguientes lugares: pla la norma europea EN 228 o sea especializado cualificado.
  • Página 476 Vehículos sin filtro de partículas dié‐ más bajo que el del diésel. sel: reposte solo diésel con un conte‐ Mercedes-Benz le recomienda el uso de com‐ nido de azufre inferior a 500 ppm. Con el motor en marcha, los componentes bustibles de marca con aditivos.
  • Página 477 474 Datos técnicos Indicaciones sobre temperaturas exteriores Marine Diesel bajas aceite combustible Cuando empiece el invierno, a ser posible gasóleo biológico puro o aceite vegetal rellene completamente el depósito de su vehículo con gasóleo de invierno. petróleo o queroseno Antes de cambiar al gasóleo de invierno, el Si ha repostado por descuido un combustible depósito de combustible debe estar vacío en la equivocado:...
  • Página 478 Datos técnicos 475 Cantidad de llenado Los restos de AdBlue ® se cristalizan con el * INDICACIÓN Averías por dilución del tiempo y ensucian las superficies afectadas. Modelo Contenido total ® ® AdBlue o el uso de AdBlue con aditi‐ Limpie con agua lo más rápido posible las super‐...
  • Página 479 Encontrará más información sobre otros valo previsto. aceites del motor en cualquier taller especia‐ lizado. Mercedes-Benz le recomienda que encargue el cambio de aceite a un taller especializado. En los motores Mercedes-Benz solo se pueden utilizar aceites del motor autorizados por Mercedes-Benz.
  • Página 480 Todos los modelos 9,5 l nos en un taller especializado. Approval Utilice solamente líquido de frenos autorizado por Mercedes-Benz, según MB-Freigabe o MB- G 500 229.52, 229.61 Indicaciones sobre el líquido de frenos Approval 331.0. Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las MB-Freigabe o MB-Approval Encontrará...
  • Página 481 50 % (protección anticongelante mento del motor, se puede inflamar. bevo.mercedes-benz.com hasta aproximadamente -37 °C) Deje enfriar el motor antes de rellenar en la Mercedes-Benz BeVo App máximo 55 % (protección anticongelante agente anticongelante. en un taller especializado cualificado hasta aproximadamente -45 °C) Asegúrese de que no caiga agente anti‐...
  • Página 482 Datos técnicos 479 Líquido lavacristales recomendado: Asegúrese de que no llegue líquido lava‐ cristales concentrado a la abertura de Por encima del punto de congelación, por llenado. ejemplo, MB SummerFit Por debajo del punto de congelación, por ejemplo, MB WinterFit * INDICACIÓN Daños del alumbrado exte‐...
  • Página 483 480 Datos técnicos Medidas del vehículo En la placa de características del vehículo si se forma una ola formada delante del figuran datos específicos sobre el peso del vehículo en vadeo Todos los modelos vehículo . si se acumula agua durante el vadeo por Longitud del vehículo 4.817 mm Carga sobre el techo...
  • Página 484 Datos técnicos 481 El valor indicado es válido bajo las siguientes condiciones: El vehículo está en orden de marcha– depó‐ sito de combustible lleno al 90 %, todos los líquidos llenos, con conductor La marcha todoterreno LOW RANGE de la caja de transferencia está...
  • Página 485 482 Datos técnicos Medidas de montaje del dispositivo de Dispositivo de remolque remolque Indicaciones de carácter general sobre el dispositivo de remolque El modo con remolque no está disponible para todos los modelos ( página 243). Deberán efectuarse modificaciones en el sis‐ tema de refrigeración del motor en función del modelo de vehículo.
  • Página 486 Datos técnicos 483 Masa máxima remolcable autorizada Masa máxima remolcable autorizada, no fre‐ Carga de apoyo nado Modelo Carga de apoyo La carga de apoyo no está incluida en la masa Modelo Masa máxima máxima remolcable. máxima Masa máxima remolcable autorizada, fre‐ Todos los modelos 140 kg remolcable...
  • Página 487 484 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Con algunos avisos mostrados en el visualizador No podrá ocultar en el visualizador los avisos de Avisos en el visualizador aparecen también símbolos: alta prioridad. Estos avisos se muestran en el Introducción visualizador multifunción de forma permanente ¤...
  • Página 488 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 485 Sistemas de seguridad Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. &...
  • Página 489 486 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 490 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 487 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El freno de estacionamiento eléctrico no se ha podido accionar o soltar. Desconecte y vuelva a conectar el encendido. Para accionar el freno: Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y, a continuación, acciónelo ( página 191).
  • Página 491 488 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Desconecte el encendido. El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente. Si no se puede accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 492 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 489 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico Soltar el freno de estacio- página 191).
  • Página 493 490 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. * Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. &...
  • Página 494 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 491 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Los sistemas de seguridad de marcha y de conducción pueden estar averiados o temporalmente no disponibles. Si dejan de darse las causas, los sistemas de seguridad de marcha y de conducción vuelven a estar disponibles. Si no desaparece el aviso del visualizador: Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
  • Página 495 492 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Encargue de inmediato la revisión de los sistemas ABS y ESP ® en un taller especializado. Conduzca con precaución un trayecto adecuado con curvas suaves a una velocidad superior a 30 km/h. Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado.
  • Página 496 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 493 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. ÷ * El sistema ESP ® está...
  • Página 497 494 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El windowbag correspondiente está averiado ( página 33). & ADVERTENCIA Peligro de lesiones‑ o de muerte por fallos de funcionamiento en el windowbag Si el windowbag está...
  • Página 498 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 495 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El niño puede ser alcanzado por el airbag. Asegúrese del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y durante la misma.
  • Página 499 496 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asegúrese del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y durante la misma. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. Compruebe el estado de la desconexión automática del airbag del acompañante ( página 45).
  • Página 500 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 497 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect o del sistema de llamada de emergencia SOS.
  • Página 501 498 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente de frenado activo no está disponible temporalmente. Asistente frenado activo Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema . Funcionamiento limitado temporalmente Ver Instruc- Prosiga la marcha.
  • Página 502 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 499 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los forros de freno están al límite de desgaste. Comprobar forros de freno Ver Instrucciones servicio & ADVERTENCIA Peligro de accidente por potencia de frenado afectada Si los forros de freno están al límite de desgaste, la potencia de frenado podría verse afectada.
  • Página 503 500 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador À * El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado que el conductor muestra síntomas de cansancio o falta de atención progresiva ( página 234).
  • Página 504 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 501 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la cone‐ xión.
  • Página 505 502 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La amortiguación regulable está averiada. El comportamiento de marcha puede verse afectado. No circule a una velocidad superior a 80 km/h. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 506 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 503 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ç * No puede conectar el asistente activo de distancia DISTRONIC porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión.
  • Página 507 504 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * No puede conectar el sistema TEMPOMAT porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión. Tenga en cuenta las condiciones de conexión del sistema TEMPOMAT ( página 206).
  • Página 508 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 505 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el punto de resistencia (kick-down), el limitador de velocidad se conecta Limitador de velocidad en modo pasivo ( página 206).
  • Página 509 506 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Asistente activo de mante- Posibles causas: nimiento de carril Visión de cámara reducida Ver Ins- Suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara truc.
  • Página 510 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 507 Motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería ya no se carga. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Ver Instruc.
  • Página 511 508 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. Rellenar líquido refrige- rante Ver Instruc. servicio * INDICACIÓN Avería del motor por cantidad insuficiente de líquido refrigerante Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de líquido refrigerante.
  • Página 512 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 509 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería deja de cargarse y ha alcanzado un estado de carga demasiado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Detener el vehículo Ver Ins- No prosiga la marcha.
  • Página 513 510 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe. En caso de incendio en el compartimento del motor, mantenga el capó cerrado y avise a los bomberos. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
  • Página 514 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 511 Aceite del motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrumpido o el sensor de nivel de aceite está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 515 512 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Pare el motor. Rellene 1 l de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Página 516 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 513 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repos.
  • Página 517 514 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * Se ha agotado la reserva de AdBlue ® . Ya no puede arrancar el motor. Rellene como mínimo 4,5 l de AdBlue ®...
  • Página 518 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 515 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ¯ * Limitación de potencia por avería en el sistema AdBlue ® . Una vez superado el recorrido indicado, no podrá volver a arrancar el motor.
  • Página 519 516 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ø * Una reserva de AdBlue ® insuficiente provoca una limitación de la potencia después del recorrido restante indicado. Rellene AdBlue ®...
  • Página 520 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 517 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El cambio se ha sobrecalentado. La puesta en marcha puede verse afectada o no estar disponible temporalmente. Detener el vehículo No apa- Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 521 518 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La puerta del conductor no está totalmente cerrada y el cambio está en la posición k, i o h. Peligro desplazamiento Puerta del conductor está...
  • Página 522 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 519 Neumáticos Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la rueda.
  • Página 523 520 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión. Se muestra la posición de la rueda. &...
  • Página 524 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 521 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Al menos un neumático tiene una presión insuficiente o la presión de los neumáticos difiere considerablemente entre sí. Compruebe la presión de los neumáticos y, en caso necesario, agregue aire.
  • Página 525 522 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Las ruedas montadas no tienen sensores de presión de los neumáticos adecuados. El control de la presión de los neumáticos se ha desconectado.
  • Página 526 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 523 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Como mínimo un neumático está sobrecalentado. Los neumáticos afectados se representan en rojo. A temperatu‐ Reducir velocidad ras cercanas al valor límite, los neumáticos se representan en amarillo.
  • Página 527 524 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si la detección de la llave falla debido a una fuente de radiofrecuencia intensa: Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. Coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave ( página 154).
  • Página 528 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 525 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Á * El reconocimiento de la llave está averiado. Modifique la posición de la llave en el vehículo. Arranque el vehículo con la llave en el compartimento ( página 154).
  • Página 529 526 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. * Los sistemas ABS y ESP ®...
  • Página 530 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 527 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Desconecte los bloqueos de diferencial inmediatamente después de haber circulado por terrenos no asen‐ tados. Prosiga la marcha con precaución. Conecte los bloqueos de diferencial solo durante la marcha por terrenos no asentados.
  • Página 531 528 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Conecte el programa de conducción Desert solo al conducir por terrenos arenosos. Desconecte el programa de conducción Desert inmediatamente después de haber conducido por terrenos arenosos.
  • Página 532 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 529 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No se han cumplido una o varias condiciones para el acoplamiento. LOW RANGE Desactivar los Los bloqueos de diferencial deben estar desconectados para poder acoplar HIGH RANGE. bloqueos del diferencial Repita el proceso de cambio.
  • Página 533 530 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha sobrepasado la velocidad máxima de 70 km/h para el proceso de cambio. LOW RANGE Circular como Circule más despacio.
  • Página 534 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 531 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha sobrepasado la velocidad máxima de 20 km/h para el proceso de cambio. LOW RANGE Circular como Circule más despacio.
  • Página 535 532 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * La dirección está averiada. La maniobrabilidad ha quedado fuertemente afectada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobrabilidad limitada Si la dirección no funciona correctamente, la seguridad de funcionamiento del vehículo se ve afectada.
  • Página 536 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 533 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por capó desbloqueado durante la marcha Si el capó está desbloqueado, podría abrirse durante la marcha y limitar la visibilidad. No desbloquee nunca el capó...
  • Página 537 534 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Climatización Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & * La calefacción independiente está temporalmente averiada. Si el vehículo se encuentra parado en posición horizontal y con el motor frío: intente conectar la calefacción independiente cuatro veces en intervalos de varios minutos.
  • Página 538 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 535 Luces Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El Intelligent Light System está averiado. El sistema de iluminación sigue funcionando sin las funciones de Intelli‐ gent Light System.
  • Página 539 536 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada. Gire el conmutador de luces a la posición Ã. Desconectar luces * El alumbrado exterior está...
  • Página 540 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 537 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El interruptor de las luces intermitentes de advertencia está averiado. Diríjase a un taller especializado. Luces intermitentes de emergencia Avería * Las luces de carretera automáticas Plus están averiadas.
  • Página 541 538 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Limpie el parabrisas. Visualizador estándar del cuadro de instru‐ Visualizador del cuadro de instrumentos del Testigos luminosos de advertencia y de mentos...
  • Página 542 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 539 Ajuste Progresivo #! Luz intermitente ( página 129) Ð Servodirección averiada página 552) Luz antiniebla trasera página 127) Marcha todoterreno ( página 173) Sistema de retención Ì Posición de marcha por carretera página 540) página 173) ü...
  • Página 543 540 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control ama‐ rillo también se enciende en caso de avería del freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 544 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 541 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control å ® El testigo luminoso de advertencia ESP OFF amarillo está encendido con el motor en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 545 542 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidente por avería de la amplificación de la fuerza de frenado Si la amplificación de la fuerza de frenado está averiada, para frenar puede ser necesario pisar con más fuerza el pedal de freno.
  • Página 546 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 543 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor en marcha. El sistema ABS está averiado. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, el EBD está...
  • Página 547 544 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ ® El testigo luminoso de advertencia ESP amarillo está encendido, mientras el motor está en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 548 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 545 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Prosiga la marcha con cuidado, a una velocidad adecuada y a suficiente distancia con respecto al vehículo prece‐ dente.
  • Página 549 546 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Cinturón de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad parpadea y suena una señal acús‐ tica de advertencia intermitente.
  • Página 550 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 547 Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha. La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, se aproxima a un obstáculo a velocidad excesiva.
  • Página 551 548 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ponga en marcha el motor de tres a cuatro veces seguidas después del repostado. El régimen de emergencia se desactiva cuando se apaga el testigo luminoso de advertencia amarillo del diagnóstico del motor.
  • Página 552 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 549 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ventilador del radiador del motor defectuoso Si adicionalmente suena una señal acústica de advertencia, el líquido refrigerante ha superado una temperatura de 120 °C.
  • Página 553 550 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté obstaculizado. Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado sin forzar mucho el motor. Preste atención a que la indica‐ ción de la temperatura del líquido refrigerante permanezca por debajo de 120 °C.
  • Página 554 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 551 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Puede perder el control del vehículo. Tenga en cuenta las presiones de los neumáticos recomendadas. Si es necesario, ajuste la presión del neumático. Detenga el vehículo teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 555 552 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ð El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el motor en marcha. Se ha averiado la servoasistencia o la propia dirección. &...
  • Página 556 Índice alfabético 553 Aditivos (aceite del motor) Actualización del software ..... 295 1, 2, 3 ... Actualizaciones importantes del sis‐ vea Aditivos 4MATIC ............176 tema ............ 297 Aditivos (AdBlue ® Función ..........176 Ejecución ..........296 vea AdBlue ® Información .........
  • Página 557 554 Índice alfabético Ajuste del balance/fader Airbag delantero (conductor, acom‐ Conexión/desconexión de la trans‐ pañante) ..........40 Sistema de sonido surround Burmes‐ misión de la posición del vehículo ..287 Airbag lateral ......... 40 Función reset (sistema multimedia) ..297 ®...
  • Página 558 Índice alfabético 555 Alfombrilla ..........125 Animales domésticos en el vehículo ..75 Arranque de emergencia del motor ..444 Aparatos de limpieza a alta presión Arranque del motor por remolcado y Alfombrilla (limpieza) ......426 remolcado del vehículo (limpieza) ..........417 Alimentación eléctrica argolla para remolcado .......
  • Página 559 556 Índice alfabético Asiento infantil Asistente activo de distancia DISTRO‐ Tiempos de inactividad con la batería Asiento del acompañante (indicacio‐ NIC ............208 desembornada ........410 nes) ............71 Aumento/reducción de la velocidad ..210 Trabajos de mantenimiento periódi‐ Asiento del acompañante (sin desco‐ cos ............
  • Página 560 Índice alfabético 557 Avisos mostrados en el visualizador Cambio de ruedas ....... 460 Asistente activo mantenimiento Remolcado ........440, 442 ¯ - - - km/h ........504 carril no disponible temp. Ver Ins‐ Remolcado en caso de daños en el ç...
  • Página 561 558 Índice alfabético hAtención Neumático defec‐ #Batería de 12 V Ver Instruccio‐ çdesconectado ......502 tuoso ............ 519 nes servicio ......... 508 ëdesconectado ......501 ÀAttention Assist no funciona ..502 Bloqueo diferencial activo ABS y ESP bDesconectar luces ...... 536 ÀAttention Assist: ¡Descansar! ..
  • Página 562 Índice alfabético 559 ÐDirección averiada Mayor !Freno estacionam. Para soltar: Á Llave no reconocida (aviso en esfuerzo necesario Ver Instrucciones conectar encendido ......485 el visualizador en color blanco) ... 524 servicio ..........532 ÁGuardar la llave en el comparti‐ ÁLlave no reconocida (aviso en El asistente activo de distancia no mento señalado Ver Instruc.
  • Página 563 560 Índice alfabético LOW RANGE Detener el vehículo !no disponibles temp. Ver Ins‐ Para salir de posic. marcha P o N: Accionar freno estac......528 accionar freno y arrancar motor ..517 truc. servicio ........491 LOW RANGE Proceso acoplamiento No es posible circular marcha atrás çpasivo .........
  • Página 564 Índice alfabético 561 Reconocimiento autom. señales trá‐ Rellenar líquido refrigerante Ver Ins‐ #Ver Instruc. servicio ....507 fico no disponible temp. Ver Instruc. truc. servicio ........508 6Windowbag izquierdo Avería servicio ..........500 8Reserva combustible ....510 Acudir al taller (ejemplo) .....
  • Página 565 562 Índice alfabético Ayuda para aparcar PARKTRONIC ..216 indicaciones ........434 Configuración de la conexión a Inter‐ Indicaciones (ayuda al arranque y net ............359 Ajuste de las señales acústicas de advertencia ......... 220 carga) ..........436 Información ......... 287 Sustitución ..........
  • Página 566 Índice alfabético 563 Calefacción del parabrisas Uso de la búsqueda automática ... 310 Conexión/desconexión del funciona‐ vea Calefacción del parabrisas miento automático (cámara de mar‐ Búsqueda multimedia cha atrás) ..........227 Inicio ............ 373 Calefacción del volante Función ..........223 Conexión/desconexión .......
  • Página 567 564 Índice alfabético Cambio de ruedas Cargas indicación de la posición del cambio ... 167 Indicación del programa de conduc‐ vea Rueda de emergencia Fijación ..........106 ción ............. 165 Canal de aire y agua ........ 416 Caso de emergencia interruptor DYNAMIC SELECT ....
  • Página 568 Índice alfabético 565 COMAND Online Conexión/desconexión de la adapta‐ Conexión/desconexión de la función ción del cinturón ........39 A/C (unidad de mando) ....... 144 vea Sistema multimedia Conservación ........426 Conexión/desconexión de la función COMAND Touch Creación ..........37 de sincronización (sistema multime‐ Administración de dispositivos ....
  • Página 569 566 Índice alfabético Confirmación acústica del cierre cen‐ vea Compartimento portaobjetos Desactivación de la autorización (teléfono móvil) ........360 tralizado Compatibilidad electromagnética Detalles del teléfono móvil ....361 Activación/desactivación ...... 77 Declaración de conformidad ....25 Edición de los datos de acceso (Blue‐ Conmutador de luces Componentes del vehículo basados tooth...
  • Página 570 Índice alfabético 567 Contenido del visualizador Tapizado del asiento ......426 Cross Traffic Alert ........233 Túnel de lavado ........416 Ajuste del área adicional de visuali‐ Cuadro de instrumentos Visualizador ......... 426 zación ..........250 vea Visualizador del cuadro de instrumentos Consumo de combustible Control de ángulo muerto ......
  • Página 571 568 Índice alfabético Destino especial Capacidad ascensional máxima ..480 Medidas de voladizo (dispositivo de Carga sobre el techo ......480 remolque) ..........482 Selección ..........302 Distancia entre ejes ......479 Placa de características del vehículo ... 468 Detección de cansancio Longitud del vehículo ......
  • Página 572 Índice alfabético 569 Detector de cambio de carril DISTRONIC Realización de la sincronización del vea Detector activo de cambio de carril código variable ........186 vea Asistente activo de distancia DISTRONIC Solución de problemas ......187 Diésel Drive Away Assist ........232 Dispositivo de remolque Indicaciones ........
  • Página 573 570 Índice alfabético EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ Emisora Encendedor tion, distribución electrónica de la Ajuste ..........382 consola central delantera ....121 fuerza de frenado) Borrado ..........382 Parte trasera ........121 Función/indicaciones ......200 Búsqueda ..........382 Encendido Cambio de lugar ........382 EDW (alarma antirrobo) ......
  • Página 574 Índice alfabético 571 FIN (número de identificación del ® (programa electrónico de esta‐ vehículo) ..........468 bilidad) ............. 195 Favoritos Asiento ..........468 conexión/desconexión ......199 Acceso ..........280 Parabrisas ........... 468 Función/indicaciones ......195 Adición ..........280 Placa de características ...... 468 ®...
  • Página 575 572 Índice alfabético Freno de mano Función de memoria Función HOLD .......... 214 vea Freno de estacionamiento eléctrico Asiento — memorización de los ajus‐ Conexión/desconexión ......214 tes ............104 Función/indicaciones ......214 Frenos Asiento — solicitud del ajuste memo‐ ABS (sistema antibloqueo de frenos) ...
  • Página 576 Índice alfabético 573 Iluminación Punto de destino intermedio alcan‐ zado ............. 313 vea Iluminación interior G-Mode ............. 166 Recomendaciones de carril ....312 vea Luces Ganchos para bolsas ....... 116 Todoterreno ......... 315 Iluminación de ambiente Garantía legal ..........28 Ajuste (sistema multimedia) ....
  • Página 577 574 Índice alfabético Indicaciones para la conducción Inspección Apertura ..........343 Conexión/desconexión del arranque Indicaciones generales para la con‐ vea ASSYST PLUS automático .......... 344 ducción ..........156 Instrucciones de servicio Funciones ..........343 Indicaciones sobre el rodaje ....155 Equipamiento del vehículo .....
  • Página 578 Interruptor DYNAMIC SELECT ® iPhone vea Conservación Amortiguación regulable ...... 215 vea Apple CarPlay™ vea Mercedes-Benz Link Introducción de caracteres Lavado manual (conservación) ....418 Con el controlador ....... 284 Levas de cambio En el panel táctil ........285 vea Levas de cambio en el volante Funcionamiento/indicaciones .....
  • Página 579 576 Índice alfabético Lista de emisoras Pasivo ..........205 Comandos de voz para conmutación .. 262 Requisitos ........... 206 Comandos de voz para el manejo de Apertura ..........382 Selección ..........206 la radio ..........268 Lista de llamadas Solicitud de la velocidad ...... 206 Comandos de voz para el manejo de Realización de una llamada ....
  • Página 580 Índice alfabético 577 Llave del coche Realización mediante la unidad de Luz intermitente ........129 mando en el techo (Mercedes me vea Llave Luz intermitente de advertencia ..129 connect) ..........350 Luz para autopista ....... 130 Llave del vehículo Rechazo ..........
  • Página 581 578 Índice alfabético Luz de carretera Visualización de la información Conexión/desconexión ....... 129 meteorológica ........327 Mantenimiento Luces de carretera automáticas Plus ... 131 Visualización de la siguiente vía vea ASSYST PLUS transversal .......... 323 Luz de cruce Mantenimiento del vehículo Visualización de la versión del mapa ...
  • Página 582 Mensajes hablados del sistema de Llamada al Centro de Atención al Conexión de dispositivos USB ..... 370 navegación Cliente de Mercedes-Benz ....350 Conexión del modo multimedia ... 368 Ajuste del volumen ......314 Llamada de servicio mediante la Derechos de propiedad intelectual ..367 Conexión/desconexión ......
  • Página 583 580 Índice alfabético MULTIBEAM LED Sinopsis ..........369 Conexión/desconexión del modo de pantalla completa ........ 373 vea Intelligent Light System Modo con remolque Sinopsis ..........372 Caja de enchufe ........244 Modos de servicio del teléfono Detector activo de cambio de carril ..240 Enganche/desenganche del remol‐...
  • Página 584 Índice alfabético 581 Niños Finalización ......... 364 Comprobación de la temperatura de Sinopsis ..........363 los neumáticos (control de la presión Evitación de situaciones de peligro Solicitud de los ajustes ....... 363 de los neumáticos) ......451 en el vehículo ........50 Solicitud de opciones ......
  • Página 585 582 Índice alfabético Parada automática del motor (función Manejo ..........249 Palanca selectora DIRECT SELECT ..167 Menú Estilos ........250 de parada y arranque ECO) ..... 161 Acoplamiento automático de la posi‐ Menú Gráfico de asistencia ....253 ción de aparcamiento ......168 Parada prolongada ........
  • Página 586 Índice alfabético 583 Indicaciones ........431 Portavasos ..........119 Función ..........48 Rueda de repuesto ......432 Montaje/desmontaje (consola cen‐ PRE-SAFE ® Sound ......... 48 tral) ............119 Pintura (indicaciones para la lim‐ Presión Parte trasera ........120 pieza) ............419 vea Presión de los neumáticos Posibilidades de fijación de la carga Pintura mate (indicaciones para la...
  • Página 587 ..........92 Sinopsis ........... 6 vea Taller especializado cualificado Protección antirrobo Punto de acceso Punto de servicio Mercedes-Benz bloqueo de arranque ......91 Configuración (WLAN) ......290 vea Taller especializado cualificado Protección antirrobo Mediante la telefonía Business .... 287...
  • Página 588 Índice alfabético 585 Ralentí Introducción directa de frecuencia ..382 Memorización de emisoras ....382 Acoplamiento ........168 Qibla ............326 Menú (ordenador de a bordo) ....256 Reciclaje Sinopsis ..........381 vea Entrega de vehículos al final de Visualización de información ....384 su vida útil Radio Visualización del texto de radio ...
  • Página 589 586 Índice alfabético Regulación de la distancia Reposición (ajustes de fábrica) Revestimiento interior del techo (lim‐ vea Asistente activo de distancia DISTRONIC vea Función reset (sistema multimedia) pieza) ............426 Regulación de la velocidad adaptativa Repostado Rueda de emergencia ......465 vea Asistente activo de distancia DISTRONIC Llenado de AdBlue ®...
  • Página 590 Índice alfabético 587 Desmontaje ......... 463 Planificación ........303 Declaración de conformidad (compo‐ Indicaciones sobre el montaje ..... 455 Selección de avisos ......309 nentes del vehículo basados en las Montaje ..........463 Selección de opciones ......308 ondas de radio) ........25 Pinchazo ..........
  • Página 591 Sistema de llamada de emergencia vea ATTENTION ASSIST vea Sistema de seguridad de marcha vea Sistema de llamada de emergen‐ Símbolos de destinos especiales vea TEMPOMAT cia Mercedes-Benz Selección ..........323 Sistema de ayuda para aparcar vea Ayuda activa para aparcar...
  • Página 592 Índice alfabético 589 Sistema de llamada de emergencia Sistema de protección preventiva EBD (Electronic Brake-force Distribu‐ para los ocupantes del vehículo Mercedes-Benz ........353 tion, distribución electrónica de la Autodiagnóstico (Rusia) ....... 356 ® fuerza de frenado) ....... 200 vea PRE-SAFE (sistema de protec‐...
  • Página 593 Activación/desactivación del estado Soporte sobre el techo de reposo ..........193 vea Apple CarPlay™ Carga ........... 117 vea Mercedes-Benz Link Ajuste del volumen ......282 Fijación ..........117 Conexión/desconexión del sonido ..281 vea Teléfono Soporte vertical de la rueda de Configuración de los ajustes del...
  • Página 594 Índice alfabético 591 Tecla de arranque y parada Conexión del teléfono móvil (telefo‐ Arranque del vehículo ......154 nía Business) ........333 Tabla de presión de neumáticos .... 449 Conexión de la alimentación eléc‐ Conversación con varios abonados ..337 Tablero de instrumentos trica o del encendido ......
  • Página 595 Requisitos ........... 206 vea Apple CarPlay™ ilumina ..........546 Selección ..........206 vea Mercedes-Benz Link Solicitud de la velocidad ...... 206 hEl testigo luminoso de adver‐ vea Segundo teléfono Teclas ..........206 vea Teléfono tencia del control de la presión de...
  • Página 596 Índice alfabético 593 Manejo ..........276 ÷El testigo luminoso de adver‐ !Testigo luminoso de adverten‐ Ordenador de a bordo ......249 cia del ABS .......... 543 ® tencia ESP se ilumina ......544 Tracción integral ;Testigo luminoso de adverten‐ !Testigo de control amarillo del vea 4MATIC cia del diagnóstico del motor ....
  • Página 597 594 Índice alfabético Visualización del videotexto ....391 Registro ..........27 Visualización en el menú de control Registro de datos ........28 Vehículo ........... 154 de TV ........... 387 Reglamento REACH ....... 28 Acoplamiento para diagnóstico ..... 26 Visualización/ocultación de la panta‐ Subida ..........
  • Página 598 Índice alfabético 595 Visualizador (sistema multimedia) Seguro para niños en la parte trasera ... 75 Volante ............. 248 Ajustes ..........285 Ajuste (eléctrico) ......... 102 Ventilación Calefacción del volante ....... 103 Apertura de confort ....... 85 Visualizador de la parte trasera Manejo de la función de memoria ..
  • Página 600 Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Daimler AG en internet en: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente dirección:...
  • Página 601 Formato digital en Internet ción Explore los contenidos de las Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz Instrucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, las prestacio‐ servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia nes de servicio y la garantía...