Stitch pattern
Programme
Tipo de puntada
Automatic (mm)
Automatique (mm)
2.4
Automático (mm)
Manual (mm)
Manuel (mm)
Manual (mm)
Stitch pattern
Programme
Tipo de puntada
Automatic (mm)
Automatique (mm)
2.0
Automático (mm)
Manual (mm)
1.6
Manuel (mm)
~2.4
Manual (mm)
Examples of automatically/manually determined straight stitch lengths
Exemples de longueur de point automatique/manuelle
Ejemplos de longitudes de pespunte recto determinadas automáticamente/manualmente
Automatic / Automatique / Automático
Manual / Manuelle / Manual
* The machine will peep when the adjusting lever is moved. Set the adjusting lever at a desired position.
* Even in the case where the stitch length is manually adjusted, the indicator lamp will flash on and off when the
automatically-determined stitch length position is reached.
* La machine émet un bip sonore quand le curseur est bougé. Réglez- le sur la position requise.
* Lorsqu'on modifie la longueur du point, la diode s'allume et clignote quand le curseur rejoint la position de réglage initiale.
* La máquina pitará cuando se mueve el botón del regulador. Coloque dicho botón en la posición que desee.
* Incluso en el caso de una longitud de puntada ajustada manualmente, el indicador luminoso se encenderá cuando se
alcance la posición de longitud de puntada determinada automáticamente.
When the manual button is pressed and adjusting
lever is moved to the right beyond the point at which
the indicator lamp flashes on and off:
Quand le bouton manuel est actionné et curseur
déplacé vers la droite depuis le réglage initial, le
point est allongé.
Se aprieta el botón manual y se mueve el botón del
regulador hacia la derecha más allá del punto en el
cual el indicador luminoso se enciende y se apaga.
20
2.0
2.4
2.0
3.0
1.2
0.4
1.8
0 ~ 4
~2.6
~4.0
~4.0
0.7
2.6 0.8
- -
0.2
1.2
0.4
- -
~1.0
~2.6
~4.0
For automatically-determined stitch length:
The best-suited stitch length for selected pattern is automatically established regard-
less of the position of the adjusting lever.
Pour une longueur de point automatiquement sélectionnée:
La longueur de point idéale est automatiquement établie quelque soit la position du
curseur.
Para una longitud de puntada determinada automáticamente :
La máquina establece la longitud de puntada más adecuada para llevar a cabo el
tipo de puntada seleccionada, independientemente de la posición del regulador.
2.6
1.2
2.0 1.8
1.0
1.2
0.4
0.2
- -
0~4
~2.6
~4.0
~2.0
2.6
1.2 ~ 2.6
When the adjusting lever is moved to the left beyond
the point at which the indicator lamp flashes on and
off.
Quand le le bouton manuel est actionné et curseur
déplacé vers la gauche depuis le réglage initial, le point
est raccourci.
Se aprieta el botón manual y se mueve el botón del
regulador hacia la izquierda más allá del punto en el
cual el indicador luminoso se enciende y se apaga.
0.4
0.5
0.6
0.2 ~ 1.0
0.5
0.0 ~ 1.0
1.4
1.0
~1.8