Descargar Imprimir esta página

JUKI HZL-E70 Manual De Instrucciones página 43

Maquina de coser electronica

Publicidad

Manual buttonhole foot
Pied boutonnière manuelle
Prensatelas de ojales manual
1
Mark
Marque
Marca
Marque el tejido para indicar el lugar que ocupará el ojal.
Baje el prensatelas de ojales de forma que la marca quede
en el centro del agujero del prensatelas por donde pasa la
aguja.
2
Buttonholing lever
Levier boutonnière
Soporte del prensatelas
de ojales
3
End of mark
Marque de fin
Final de la marca
Pattern to be used
Programme
Tipo de costura a utilizar
CAUTION: Make sure to turn off the machine before changing the presser foot.
ATTENTION:
Veillez à éteindre la machine avant le changer le pied presseur.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de apagar la máquina antes de cambiar el prensatelas.
Mark fabric to indicate but-
tonhole placement. Lower
buttonhole foot so that mark
is at center of needle entry
hole in foot.
Marquez le tissu à
l'emplacement requis.
Abaissez le pied afin de la
marque soit alignée avec le
centre du trou d'entrée de
l'aiguille dans le pied.
Lower buttonholing lever.
Abaissez le levier
boutonnière.
Baje la palanca del soporte
del prensatelas de ojales.
When needle reaches end
of marker line, slightly press
buttonholing lever towards
rear of machine.
Quand l'aiguille arrive à la
fin de la marque, appuyez
franchement sur le levier
boutonnière en direction de
l'arrière de la machine.
Cuando la aguja alcance el
final de la línea marcada,
empuje suavemente hacia
atrás la palanca del soporte
del prensatelas.
Use this foot for buttonholing heavy-weight placket or collar band.
Utilisez ce pied pour des boutonnières sur des issus épais et
spongieux.
Utilice este prensatelas para hacer los ojales en los rellenos de
cuellos o puños.
4
Mark
Marque
Marca
5
End of mark
Marque de fin
Final de la marca
When needle reaches be-
ginning of mark, slightly pull
lever towards front of ma-
chine.
* Machine starts straight
stitching on right-hand par-
allel section of buttonhole.
Quand l'aiguille arrive à la
fin de la marque appuyez
franchement sur le levier
boutonnière vers l'arrière.
* La machine commence
une point zigzag sur la
droite de la boutonnière.
Cuando la aguja llegue al
inicio de la marca, empuje
suavemente hacia delante
la palanca.
* La máquina coserá
pespunte recto en el lado
derecho del ojal.
When needle reaches end
of mark, slightly press but-
tonhole lever towards rear
of machine.
* Machine starts zigzag
stitching on right-hand par-
allel section of buttonhole.
Quand l'aiguille arrive au
début de la marque tirez
franchement le levier
boutonnière vers vous.
* La machine commence
par une couture à droite de
la boutonnière.
Cuando la aguja alcance el
final de la marca, apriete
suavemente la palanca del
soporte de ojales hacia
atrás.
* La máquina coserá zig zag
en el lado derecho del ojal.
41

Publicidad

loading