IDLE SPEED ADJUSTMENT
This Brushcutter/Grass Trimmer is equipped with non-adjustable fuel mixture carburetor.
The idle speed is the only adjustment for the operator.
POTENTIAL HAZARD
• Engine must be running to make carburetor adjustments.
• When engine is running, attached tool and other parts are moving.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with moving attached tool or other moving parts could cause serious
personal injury or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Keep hands, feet and clothing away from attached tool and other moving parts.
• Keep all bystanders and animals away from unit while making carburetor
adjustments.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD MÍNIMA
Esta desbrozadora/bordeadora de césped está equipada con un carburador de mezcla
de combustible no ajustable. La velocidad mínima (ralentí) del motor es el único ajuste
accesible al usuario.
ADVERTENCIA
RIESGO POTENCIAL
• Para ajustar el carburador, el motor debe estar funcionando.
• Cuando el motor está funcionando, el accesorio y otras piezas se mueven.
QUÉ PUEDE OCURRIR
• El contacto con el accesorio u otras piezas en movimiento podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• No acerque las manos, los pies ni la ropa al accesorio ni a otras piezas en
movimiento.
• Mantenga a todos los transeúntes y animales alejados de la unidad mientras ajusta
el carburador.
AJUSTE DA VELOCIDADE AO RALENTI
Esta Roçadora/Aparador de Relva está equipada com um carburador nãoajustável da
mistura do combustível. A velocidade ao ralenti é o único ajuste para o operador.
PERIGO POTENCIAL
• O motor tem de estar em funcionamento para fazer os ajustamentos do carburador.
• Quando o motor está em funcionamento, a Roçadora/Aparador de Relva está em
movimento.
O QUE PODE ACONTECER
• O contacto com a ferramenta encaixada em movimento ou outras peças em
movimento pode causar ferimentos corporais graves ou a morte.
COMO EVITAR O PERIGO
• Mantenha as mãos, pés e peças de vestuários afastados da ferramenta encaixada
e outras peças em movimento.
• Mantenha todos os estranhos ao serviço e animais de estimação afastados da
unidade enquanto procede a ajustamentos do carburador.
Idle speed adjustment screw
Tornillo de ajuste del ralentí
Parafuso do ajustador da velocidade ao ralenti
WARNING
AVISO
The cutting attachment may be moving during idle speed adjustment. Wear the
recommended personal protective equipment and observe all safety instructions. Keep
hands and body away from the attached tool.
When the throttle trigger is released, the engine should return to an idle speed. The
correct speed for models MX36E and MX36EH are 2500 - 2900 min
2700 - 3300 min
(or just below the clutch engagement speed ).
-1
To adjust the engine idle speed, rotate the idle speed adjustment screw on the carburetor.
• Turn the idle speed screw in (clockwise) to increase the engine idle speed.
• Turn the screw out (counter-clockwise) to decrease the engine idle speed.
If idle speed adjustment is necessary, and after adjustment the cutting attachment
rotates or the engine stalls, stop using the Brushcutter/Grass Trimmer immediately!
Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing.
El accesorio de corte puede estar moviéndose durante el ajuste de la velocidad en ralentí.
Utilice el equipo de protección personal recomendado y respete todas las instrucciones
de seguridad. Mantenga las manos y el cuerpo alejados del accesorio.
Cuando se suelta el gatillo del acelerador, el motor debería volver a una velocidad de
ralentí. La velocidad correcta para los modelos MX36E y MX36EH es 2500 - 2900 min
para otros es 2700 - 3300 min
(o justo por debajo de la velocidad de embrague).
-1
Para ajustar la velocidad de ralentí del motor, gire el tornillo de ajuste de velocidad de
ralentí en el carburador.
• Para aumentar la velocidad de ralentí, gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
• Para reducir la velocidad de ralentí, gírelo en sentido contrario.
Si es necesario ajustar la velocidad de ralentí, y si después de haberlo hecho, el
accesorio de corte gira o se cala el motor, pare la desbrozadora/bordeadora de
césped inmediatamente.
Para asistencia técnica y mantenimiento, contacte con el distribuidor local autorizado de
MARUYAMA.
A peça de corte pode estar a mover-se durante o ajuste da velocidade ao ralenti. Use o
equipamento de protecção individual e respeite todas as instruções de segurança.
Mantenha as mãos e o corpo afastados da ferramenta encaixada.
Quando o accionador do estrangulador é solto, o motor deve regressar a uma velocidade
ao ralenti. A velocidade correcta para os modelos MX36E e MX36EH de 2500 - 2900
min
, e para os outros é de 2700 - 3300 min
-1
de engate da embraiagem).
Para ajustar a velocidade ao ralenti do motor, rode o parafuso de ajustamento da
velocidade ao ralenti no carburador.
• Rode o parafuso de velocidade ao ralenti (sentido dos ponteiros do relógio) para
aumentar a velocidade ao ralenti do motor.
• Rode o parafuso para fora (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para diminuir
a velocidade ao ralenti.
Se for necessário proceder ao ajustamento da velocidade e se, depois do ajusta-
mento, o motor bloquear, deixe de usar a Roçadora/Aparador de Relva de imediato!
Contacte o Revendedor local autorizado da MARUYAMA para assistência e reparação.
<19>
, and for others are
-1
(ou imediatamente abaixo da velocidade
-1
, y
-1