Descargar Imprimir esta página

Volkswagen 2K5 071 151 B Instrucciones De Montaje página 29

Publicidad

Montering på biltaket:
VARNING
Genom osakkunnig montering eller användning av lasthållarna
kan de ramla av från bilen och förorsaka en olycka eller svåra
kroppsskador.
Kontrollera före monteringen av lasthållarna att din bils takreling har
en bredd på 55 mm (2,16 tum). Montera aldrig lasthållarna på en
takreling som är smalare eller bredare.
• Övertyga dig alltid före körningens början och vid varje rast under
en lång resa att alla skruvar och fästen är riktigt monterade och
korrekt åtdragna. Kontrollera systemet och efterdra om erforderligt
skruvarna.
• Vid körning på dåliga vägar eller vägar med gupp och i
bergstrakter måste alla förbindningar kontrolleras oftare, som t ex
vid raster under en lång resa.
• Montera speciella fästen för t ex cyklar, skidor, surfbrädor osv alltid
korrekt.
• Använd aldrig spännband eller andra fästdon som är skadade, har
otillräcklig hållfasthet eller är olämpliga för fastsättning av föremål
på lasthållarna.
• Följ noggrant anvisningarna som medföljer lasthållarna och beakta
alla VARNINGSANVISNINGAR.
Bild 1
Lasthållarna är på undersidan märkta med fram och bak på klistermärken.
Lasthållarna ska vara monterade så att klistermärket är på bilens vänstra
sida.
VARNING
Dessa märkningar ska beaktas vid monteringen av lasthållarna på
relingen!
Bild 2
På insidan av varje takreling finns det två trekanter. Lasthållarna får endast
monteras i de markerade områdena. Alla lasthållarfötter måste fästas mellan
motsvarande trekanter.
Lasthållarna får inte monteras i takrelingsfötternas område.
Observera
Rengör takrelingen i området där lasthållarna ska fästas före monteringen.
Bild 3
Öppna lasthållarfötternas skydd innan lasthållarna monteras. Detta gör du
genom att sätt in nyckeln i låset och vrida till vänster tills nyckeln är i lodrät
position (bild 3a).
Fäll sedan upp skyddet (bild 3b).
Placera lasthållarna försiktigt på takrelingen och positionera dem enligt
bild 2.
VARNING
Lasthållarfötternas klor måste omsluta relingen fullständigt
på undersidan.
Den yttre klon får inte placeras mot relingens spår (bild 3c).
Dra först åt spännskruvarna i alla stödfötterna för hand. Dra sedan
åt spännskruvarna i alla lasthållarfötterna efter varandra med ett
åtdragningsmoment på 6 Nm med momentnyckeln. De båda pilarna på
momentnyckeln måste stå rakt emot varandra (6 Nm) så att båda lasthållarna
sitter fast ordentligt i både längd- och tvärriktningen (bild 3d).
Bild 4
Stäng alla skydd och lås låset. Lås genom att vrida nyckeln till vågrät position
och dra ut nyckeln. Sätt vid behov i täckprofilerna.
Bild 5
För montering av lasthållartillbehör ska lasthållarfötternas skydd öppnas och
fällas ned enligt bild 3a/3b.
Observera
Belasta inte ett nedfällt skydd!
Ta bort täckprofilen och för in lasthållartillbehören i det befintliga T-spåret.
Stäng lasthållarfötternas skydd enligt bild 4 igen.
Vid montering och fastsättning av lasthållartillbehör ska
monteringsanvisningen för respektive tillbehör följas.
S
Montagem sobre o tejadilho do veículo:
ALERTA
Em virtude de uma montagem ou utilização inadequadas das barras
porta-bagagens, estas podem cair do veículo e provocar um acidente
ou lesões corporais graves.
Verifique antes da montagem das barras porta-bagagens que as
barras longitudinais do seu veículo apresentam uma largura de 55
mm (2.16 inch). Nunca monte as barras porta-bagagens em barras
longitudinais que sejam mais estreitas ou mais largas.
• Certifique-se sempre, antes de cada viagem e em cada paragem
que faça durante uma viagem longa, de que todos os parafusos e
suportes estão bem montados e corretamente apertados. Controle o
sistema e reaperte os parafusos, se necessário.
• Ao percorrer estradas com pavimento em mau estado, ou
acidentado e montanhoso, todas as uniões devem ser controladas
com regularidade, por exemplo, nas paragens feitas durante viagens
longas.
• Monte sempre, de forma adequada, suportes especiais para
objetos como bicicletas, esquis, pranchas de surf, etc.
• Nunca utilize cintas nem outros meios de fixação que estejam
danificados ou que sejam insuficientemente fortes ou inadequados
para fixar objetos nas barras porta-bagagens.
• Observe com atenção as instruções anexas das barras porta-
bagagens e respeite todas as ADVERTÊNCIAS.
Figura 1
As barras porta-bagagens estão identificadas do lado inferior com um
autocolante para a dianteira e a traseira.
As barras porta-bagagens têm de ser montadas de modo a que o
autocolante fique do lado esquerdo do veículo.
ALERTA
Estas identificações têm de ser impreterivelmente respeitadas ao
colocar as barras porta-bagagens sobre as barras longitudinais do
tejadilho!
Figura 2
Do lado interior das barras longitudinais do tejadilho encontram-se dois
triângulos de cada lado. As barras porta-bagagens só podem ser fixadas
nas áreas marcadas. Todos os pés de apoio têm de engatar entre os
respectivos triângulos.
As barras porta-bagagens não podem ser fixadas na área dos pés das
barras longitudinais do tejadilho.
Nota
Limpar as barras longitudinais do tejadilho na área do apoio das barras
porta-bagagens antes da montagem.
Figura 3
Para colocar as barras porta-bagagens tem de ser aberta a cobertura dos
pés de apoio. Para tal, inserir a chave e rodá-la para a esquerda para a
posição vertical (figura 3a).
De seguida, dobrar a cobertura para cima (figura 3b).
Colocar as barras porta-bagagens cuidadosamente sobre as barras
longitudinais e alinhá-las de acordo com a figura 2.
ALERTA
As garras dos pés das barras porta-bagagens têm de envolver por
completo as barras longitudinais do tejadilho do lado inferior.
A respectiva garra exterior não pode ser aplicada na ranhura das
barras longitudinais do tejadilho (figura 3c).
Em primeiro lugar, apertar manualmente os parafusos tensores em todos
os pés de apoio. De seguida, apertar sucessivamente em todos os suportes
das calhas os parafusos tensores com a chave dinamométrica com 6 Nm. As
duas setas na chave dinamométrica têm de ficar exactamente frente a frente
(6 Nm) para que as duas barras porta-bagagens fiquem apertadas nos
sentidos longitudinal e transversal (figura 3d).
Figura 4
Fechar todas as coberturas e trancar o fecho. Para isso, rodar a chave para
a direita para a posição horizontal e retirá-la. Por último, colocar os frisos de
cobertura, se necessário.
Figura 5
Para montar as peças de montagem, abrir a cobertura dos suportes das
calhas e dobrá-la para baixo, tal como está descrito na figura 3a/3b.
Nota
Não colocar carga sobre a cobertura dobrada para baixo!
Retirar o friso de cobertura e inserir as peças de montagem na ranhura em T
existente. Voltar a fechar a cobertura do suporte da calha como descrito na
figura 4.
Para a montagem e a fixação das alças de fixação devem ser respeitadas as
respectivas instruções de montagem.
PT
29

Publicidad

loading