2. Den Drehknopf des Kraftstoffhahns auf "ON"
stellen.
HINWEIS:
@
Bevor Sie das Wasserfahrzeug starten, nachdem
es eine Weile stillgelegt war, den Kraftstoff-Tank-
deckel abnehmen, um den angestauten Druck im
Tank freizulassen, der sich durch Ausdehnung
des Kraftstoffs gebildet hat.
@
3. Die Sperrgabel 1 in den Motor-Absperrschal-
ter einfügen 2. Ebenso die Motorstoppleine
3 an Ihrem linken Handgelenk anbringen.
@
Kontrollieren, daß die Motorstoppleine nicht
verschlissen oder beschädigt ist und verwik-
keln Sie diese nicht in die Lenkergriffe, so daß
der Motor abschalten wird, falls der Fahrer her-
unterfällt. Es könnte sein, daß sich die Motor-
stoppleine nicht löst, falls sie um die Lenker-
griffe gewickelt ist und der Fahrer herunterfällt,
und das Wasserfahrzeug könnte so einfach
weiterfahren und einen Unfall verursachen.
@
HINWEIS:
@
Man kann den Motor nicht starten, wenn die
Sperrgabel aus dem Motor-Absperrschalter her-
ausgezogen ist.
@
4. Den Chokeknopf ganz herausziehen und
ganz heraus halten, um einen kalten Motor zu
starten.
HINWEIS:
@
Der Choke sollte nicht verwendet werden, wenn
der Motor warmgelaufen ist.
@
D
2. Sitúe la llave de paso de combustible en la
posición "ON".
NOTA:
@
Antes poner en marcha la moto de agua y una
vez se haya asentado, quite el tapón del depósito
de combustible para liberar la presión que se
haya podido acumular en el depósito debido a la
expansión del combustible.
@
3. Inserte la pinza 1 en el interruptor de paro
de emergencia del motor 2. Asimismo, afir-
me el cordón de hombre al agua 3 en su
muñeca izquierda.
@
Compruebe que el cordón de hombre al agua
no esté desgastado o roto y manténgalo aleja-
do del manillar, de forma que el motor se pare
en caso de que usted se caiga. Si el cordón de
hombre al agua está enredado en el manillar
no podrá tirar libremente cuando el piloto se
caiga y la moto de agua podrá seguir avanzan-
do y provocar un accidente.
@
NOTA:
@
No se puede arrancar el motor cuando la pinza se
ha quitado del interruptor de paro de emergencia.
@
4. Tire completamente hacia fuera la perilla del
estárter y manténgala en esa posición para
arrancar el motor en frío.
NOTA:
@
No debe utilizarse el estárter cuando el motor
está caliente.
@
3-36
ES