Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL FC 75
STIH)
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
For safe operation follow all safety
precautions in Instruction Manual - improper
use can cause serious injury.
Advertencia!
Para su seguridad durante el manejo de este
producto, siga siempre las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso indebido puede causar
lesiones graves.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl FC 75

  • Página 1 STIH) STIHL FC 75 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. Advertencia! Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de...
  • Página 2 Using the Edger ......13 To receive maximum performance and Mounting the Loop Handle ..... 16 satisfaction from your STIHL edger, it is Adjusting the Throttle Cable ... 16 important that you read and understand Fitting the Edger Blade ....17 the maintenance and safety precautions, Fuel ..........
  • Página 3 Engineering improvements in different ways: individual components. STIHL’s philosophy is to continually Note or hint which is not essential A bullet marks a step or procedure improve all of its products. As a result, for using the machine, but may...
  • Página 4 Most of these safety precautions and your edger, take a break. warnings apply to the use of all STIHL Tiredness may result in loss of control. Have your STIHL dealer show you how edgers. Different models may have Working with any edger can be to operate your edger.
  • Página 5 To reduce the risk of injury to your face disease. In order to reduce the risk of STIHL recommends that you also wear Warning! whitefinger disease and carpal tunnel a face shield or face screen over your...
  • Página 6 Protect your hands with when there is a danger of authorized attachments are useable for gloves when handling the head injuries. the STIHL edger, their use may, in fact, edger and the cutting tool. be extremely dangerous. Heavy-duty, nonslip gloves improve your grip and protect your hands.
  • Página 7 Fueling on the fuel used, the weather conditions, Your STIHL edger uses an oil-gasoline and the venting system of the tank. In mixture for fuel (see the chapter on order to reduce the risk of burns or other “Fuel“...
  • Página 8 Move at least 10 feet (3 m) from spot of quantities of fuel. In order To do this with this STIHL leakage before starting. Take care not to to reduce the risk of fuel cap, raise the grip on the get fuel on your clothing.
  • Página 9 Maintain a your muffler serviced and repaired by good balance and secure footing. your STIHL Servicing Dealer only. To reduce the risk of injury from loss of control, be absolutely sure that the cutting tool is clear of you and all other...
  • Página 10 Work suspect a clogged screen, have your some other authorities, for instance, carefully. muffler maintained by a STIHL Servicing have published lists of substances Always hold the edger firmly with both Dealer. known to cause cancer, reproductive hands.
  • Página 11 The cutting attachment could throw objects of this kind and cause personal injury. FC 75...
  • Página 12 If the blade continues to worn or dull cutting tools immediately. loosen, see your STIHL dealer. Do not If the cutting tool or deflector becomes Such tools may shatter at high speed attach any blade to a unit without proper clogged or stuck, always turn off the and cause a serious or fatal injury.
  • Página 13 STIHL dealer check your edger and manual). or individual. However if you claim make proper adjustments or repairs.
  • Página 14 Using the Edger Additionally, the daily maintenance Warning! schedule for your edger set forth in your STIHL Owner's Manual should be A worn or damaged muffler is a fire strictly followed. hazard and may cause loss of hearing. Check to see that the muffler is in good For any maintenance please refer to the condition.
  • Página 15 Adjust the depth wheel (2) so that machine and operator. the blade (3) just touches the ground or breaks the surface of the soil by no more than 1/4“ (5 mm) (B) in the working position. FC 75...
  • Página 16 Hold and guide your edger so that the blade is vertical. Cut steadily so that the engine is not lugged down – do not apply force. Cut at a normal walking pace. Do not push the blade into the ground. FC 75...
  • Página 17 Position the clamp (3) against the drive tube and slide it into the loop Adjusting loop handle to most handle. comfortable position: Release clamp screw (5). Move the loop handle along the drive tube as required - retighten the clamp screw. FC 75...
  • Página 18 (4) until the drive shaft is blocked. Fit combination wrench (5) on the nut (6). Loosen and remove the nut clockwise (left-hand thread). Remove the thrust washer. see "Guide to Using this Manual" FC 75...
  • Página 19 English / USA Fuel This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.
  • Página 20 When mixing, pour oil into the canister first, and then add gasoline. Close the canister and shake it vigorously by hand to ensure proper mixing of the oil with the fuel. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or line equivalent high-quality oils) US gal. US fl.oz 2 1/2 12.8...
  • Página 21 STOP-O (4) – engine off – the ignition is switched off # – normal run position (5) – the engine is running or can start START (6) - the ignition is switched on, the engine can start FC 75...
  • Página 22 – your thumb should be Set the slide control, interlock lever under the control handle. and throttle trigger to the starting Do not stand or kneel on the drive throttle position. tube! This could permanently damage the drive tube. FC 75...
  • Página 23 (not adjusting screws) at regular Now start the engine. Push the slide control in the intervals and retighten as necessary. direction of the arrow (h ) to STOP-O. Pull off the spark plug boot (10). Unscrew and dry off the spark plug. FC 75...
  • Página 24 Install the foam element (3) in the the filter. filter cover (2). Remove the foam and felt filter Place felt element (4) (lettering elements. facing inward) in filter housing (5). Fit filter cover so that it snaps into position. FC 75...
  • Página 25 This setting provides an optimum fuel-air screw (LA) so that the cutting blade mixture under most operating does not rotate. conditions. With this carburetor it is only possible to adjust the high speed screw within fine limits. see “Guide to Using this Manual” FC 75...
  • Página 26 Turn low speed screw (L) clockwise If screen is damaged or coked up, fit (about 1/4 turn) until the engine runs a new one. and accelerates smoothly. Refit the spark arresting screen. see “Guide to Using this Manual” FC 75...
  • Página 27 If no grease can be seen on the spark plug terminal (1) of the proper inside of the filler plug, size. (Note: If terminal has screw the tube (2) of STIHL gear detachable SAE adapter nut, it must lubricant for brushcutters – see be attached.) "Special Accessories"...
  • Página 28 Specifications) and then thread the rope rotor. To help reduce the risk of rope through the top of the grip and injury, wear face protection and the rope bushing (7). gloves. Refit the cap in the grip. FC 75...
  • Página 29 – see turn it back and forth until the rewind "Special Accessories" – do not open spring anchor loop (8) engages. the wire retainer! Insert the screw (5) and tighten it down securely. Go to "Tensioning the Rewind Spring". FC 75...
  • Página 30 If this is not the case, the spring is overtensioned and could break. Take one turn of rope off the rotor. Go to "Fitting the Starter Cover". FC 75...
  • Página 31 Position of skirt Position the skirt (3) correctly in relation to depth wheel (5): If wheel is on left, the skirt must project to the right. STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer FC 75...
  • Página 32 (A) is no longer sufficient to maintain the necessary ground clearance (B) and obtain the required depth of cut (C). To avoid out-of-balance: check blade on a STIHL balancer – see "Special Accessories". Do not resharpen the blade! FC 75...
  • Página 33 Anti-vibration element Have replaced by servicing dealer Visual inspection Cutting blade Replace Check tightness of blade Safety label Replace 1) STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer see “Guide to Using this Manual” FC 75...
  • Página 34 9 Fuel filler cap 10 Starter grip 11 Fuel pump 12 Choke lever 13 Carburetor adjusting screws 14 Muffler (with spark-arresting screen*) 15 Cutting blade 16 Deflector 17 Depth wheel 18 Wingnut 19 Skirt see “Guide to Using this Manual” FC 75...
  • Página 35 8. Fuel tank. flung backwards toward the For fuel and oil mixture. operator by the cutting tool and from contact with the cutting tool. 9. Fuel filler cap. For closing the fuel tank. FC 75...
  • Página 36 English / USA Specifications Special Accessories Engine Ignition system Contact your STIHL dealer for information regarding special EPA / CEPA: Type: Electronic (breakerless) accessories that may be available for magneto ignition The Emission Compliance Period your product. Spark plug referred to on the Emissions...
  • Página 37 Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops. Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been...
  • Página 38 You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a Obligations Coverage: STIHL service center as soon as a The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year problem exists. The warranty repairs will Agency (EPA) and STIHL Incorporated...
  • Página 39 This Emission Control Systems replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or Warranty shall not cover any of the cost to the owner. Any warranted part...
  • Página 40 ® STIHL WOOD BOSS STIHL Arctic™ consent of ® TIMBERSPORTS STIHL Compact™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. ® YARD BOSS STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™ STIHL Magnum /Stihl-Magnum™...
  • Página 41 English / USA FC 75...
  • Página 42 ..... 70 Para obtener el rendimiento y satisfac- Montaje del mango tórico ....56 Sustitución de la faldilla ....70 ción máximos de la orilladora STIHL, es Ajuste del cable del Sustitución de la cuchilla importante leer y comprender las ins- acelerador ........
  • Página 43 Mejoramientos técnicos Nota o sugerencia que no es a una ilustración. La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 44 El uso de cual- sin el manual del usuario. Asegúrese quier orilladora es fatigoso. Si usted Pida a su concesionario STIHL que le que todas las personas que utilicen su padece de alguna dolencia que pueda enseñe el manejo de la orilladora.
  • Página 45 Para reducir el riesgo de lesionarse la Advertencia de la enfermedad de dedos blancos y cara, STIHL recomienda usar también El sistema de encendido de la máquina del síndrome del túnel del carpio, sír- una careta o protector facial adecuado produce un campo electromagnético de...
  • Página 46 STIHL o expresamente autorizados trol auditivo. Utilice un casco de segu- por STIHL para usarse con los modelos ridad aprobado para redu- Use vestimenta protectora adecuada. específicos de orilladoras de STIHL. Si cir el riesgo de lesionarse bien es posible conectar a su orilladora Protéjase las manos con...
  • Página 47 Dependiendo del com- Combustible bustible utilizado, de las condiciones cli- La orilladora de STIHL utiliza una mez- máticas y del sistema de ventilación del cla de aceite-gasolina como combusti- tanque, es posible que se forme vapor ble (vea el capítulo "Combustible"...
  • Página 48 Aléjese al menos 3 m (10 pies) del punto mes e incendio, apriete la tapa de lle- llenado STIHL de modo en donde ocurrió una fuga antes de nado de combustible a mano con la que quede en posición...
  • Página 49 Para reducir el riesgo de incendio o Algunos modelos de cuerpo, asegúrese que las personas lesiones por quemadura, deje que la orilladoras STIHL están estén a por lo menos 15 m (50 pies) de máquina se enfríe antes de reabastecer equipados con un distancia de la máquina.
  • Página 50 índice. Mantenga las Condiciones de trabajo manos en esta posición, para que siem- pre tenga la orilladora bien controlada. Maneje y arranque su orilladora exclusi- vamente al aire libre y en un lugar bien ventilado. FC 75...
  • Página 51 El accesorio de corte corte. puede arrojar los objetos de esta clase y causar lesiones personales. FC 75...
  • Página 52 Si la cuchilla continúa floja, consulte al se atasca o queda pegado, siempre que no tengan filo. Las herramientas en concesionario STIHL. No instale nin- apague el motor, desconecte el cable de esas condiciones pueden romperse a guna cuchilla a una máquina sin que la bujía y asegúrese que la herramienta...
  • Página 53 única- motores no diseñados para vehícu- mente en el taller de servicio de STIHL. los. Sin embargo, si usted está recla- No modifique el gobernador del motor ni mando servicio de garantía para...
  • Página 54 50 horas de fun- llado. Siempre sujete y maneje la cionamiento y ajústela de ser necesario. orilladora hacia el lado derecho de Instale una bujía nueva si sus electrodos su cuerpo. están muy picados. FC 75...
  • Página 55 Ajuste la rueda (2) de modo que la sentido opuesto a la máquina y al opera- cuchilla (3) apenas toque el suelo o dor. penetre la superficie del suelo por no más de 5 mm (1/4 pulg) (B) en la posición normal de trabajo. FC 75...
  • Página 56 Corte de modo uniforme, de manera que el motor no pierda velo- cidad – no aplique fuerza. Camine a un paso normal mientras se corta. No empuje la cuchilla para meterla en el suelo. FC 75...
  • Página 57 Suelte el tornillo de fijación (5). Deslice el mango tórico a lo largo del tubo de mando a la posición deseada y vuelva a apretar el torni- llo de fijación. FC 75...
  • Página 58 Coloque la llave combinada (5) en la tuerca (6). Afloje la tuerca en sentido horario (roscas izquierdas) y retírela. Quite la arandela de empuje. vea "Guía para el uso de este manual" FC 75...
  • Página 59 Use solamente el aceite STIHL para nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos res de dos tiempos.
  • Página 60 Cierre el envase y agítelo vigorosa- mente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU.
  • Página 61 # – posición de funcionamiento normal de combustible. (5) – el motor está en marcha o puede arrancarse START (6) – el encendido está conec- tado y es posible arrancar el motor FC 75...
  • Página 62 No se pare ni se arrodille sobre el palanca de bloqueo y el gatillo de tubo de mando. Se podría dañar aceleración en la posición de arran- La herramienta está lista para usarse. permanentemente el tubo de que. mando. FC 75...
  • Página 63 Revise el Ahora arranque el motor. Quite el casquillo de la bujía (10). apriete de las tuercas y tornillos (no los tornillos de ajuste) periódicamente y Destornille y seque la bujía. vuelva a apretar según sea necesario. FC 75...
  • Página 64 Coloque el elemento de fieltro (4) Retire los elementos de espuma y (las marcas orientadas hacia aden- de fieltro del filtro. tro) en la caja del filtro (5). Coloque la tapa del filtro de modo que se trabe en su lugar. FC 75...
  • Página 65 Con este carburador es posible ajustar normal en cada caso. tornillo de ralentí (LA) para que la el tornillo de velocidad rápida dentro de cuchilla no gire. una gama pequeña. vea "Guía para el uso de este manual” FC 75...
  • Página 66 Gire el tornillo de velocidad baja (L) Vuelva a instalar el chispero. en sentido horario (aprox. 1/4 de vuelta) hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme. vea "Guía para el uso de este manual" FC 75...
  • Página 67 25 horas de funcionamiento. Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo Destornille el tapón de llenado (1). 100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus- Si no se ve grasa en el interior del madamente, o más temprano si nota...
  • Página 68 (vea Especificaciones) y des- riesgo de lesionarse, póngase pués pase la cuerda por la parte guantes y protector facial. superior del mango y por el buje de la cuerda (7). Vuelva a instalar la tapa en el mango. FC 75...
  • Página 69 "Accesorios especiales" -- ¡no abra arrancador– el alambre retenedor! gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal d(8) del resorte de rebobinado. Inserte el tornillo (5) y apriételo bien firme. Pase a "Tensado del resorte de rebobinado". FC 75...
  • Página 70 En caso contrario, el resorte está sobretensado y podría romperse. Quítele una vuelta de la cuerda al rotor. Pase a "Instalación de la tapa del arrancador". FC 75...
  • Página 71 En tal caso, pida al concesiona- rio STIHL que sustituya el tornillo con la tuerca mariposa. Posición de la faldilla Coloque la faldilla (3) en la posición...
  • Página 72 – vea "Colocación de la cuchilla de la orilladora". STIHL recomienda usar exclusivamente las cuchillas de orilladora genuinas de STIHL – vea "Accesorios especiales". Sustituya la cuchilla (1) cuando su largo (A) deja de ser suficiente para mantener la altura necesaria sobre el suelo (B) y para obtener la pro- fundidad de corte deseada (C).
  • Página 73 Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Inspección visual Cuchilla Reemplazar Revisar el apriete de la cuchilla Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo * vea "Guía para el uso de este manual" FC 75...
  • Página 74 11 Bomba de combustible 12 Palanca del estrangulador 13 Tornillos de ajuste del carburador 14 Silenciador (con chispero*) 15 Cuchilla 16 Deflector 17 Rueda reguladora de profundidad 18 Tuerca mariposa 19 Faldilla vea "Guía para el uso de este manual" FC 75...
  • Página 75 8. Tanque de combustible. operador por la herramienta de Contiene la mezcla de combustible corte y por el contacto con la herra- y aceite. mienta de corte. 9. Tapa de llenado de combustible. Para tapar el tanque de combusti- ble. FC 75...
  • Página 76 / EE.UU Especificaciones Accesorios especiales Motor Sistema de encendido Comuníquese con su concesionario STIHL para información acerca de los EPA / CEPA: Tipo: Encendido por magneto elec- accesorios especiales que pueden estar trónico (sin disyuntor) El período de cumplimiento de emisio- disponibles para su producto.
  • Página 77 Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...
  • Página 78 / EE.UU No para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
  • Página 79 STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
  • Página 80 ® STIHL WOOD BOSS STIHL Arctic™ consentimiento expreso por escrito de ® TIMBERSPORTS STIHL Compact™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. ® YARD BOSS STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™ STIHL Magnum /Stihl-Magnum™...
  • Página 81 / EE.UU FC 75...
  • Página 82 ! WARNING! ! WARNING! ! ADVERTENCIA! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth...