Página 1
STIHL TS 410, 420 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Tensioning the ribbed V-belt machine. For further information you can Fitting / replacing an abrasive go to www.stihlusa.com wheel Contact your STIHL dealer or the STIHL Fuel distributor for your area if you do not Fueling understand any of the instructions in this manual.
Do not operate a special safety precau- to the use of all current STIHL Cutquiks. cut-off machine when you are fatigued. tions must be observed to Be alert – if you get tired while operating...
Página 6
ANSI Z87 "+". Proper eye To reduce the risk of burn injury STIHL protection is a must. recommends wearing clothing made of WARNING leather, wool, flame-retardant-treated...
Página 7
WARNING frost damage. Failure to follow these cutting attachments expressly approved directions may cause the wheel to by STIHL for use with the specific STIHL Inspect the abrasive shatter or crack in use causing serious cut-off machine models are wheel frequently and or fatal injury.
Página 8
STIHL also offers diamond wheels WARNING or wait until the wheel comes to a for cutting ductile iron and some complete stop on its own.
Página 9
Your STIHL power tool uses an oil- dangerous, as the operator's clothes gasoline mixture for fuel (see the In order to reduce the risk of burns and might catch fire and cause serious or chapter on "Fuel"...
Página 10
Proper tensioning of the ribbed V-belt is the machine repaired by a servicing solid surface in an open area. Maintain important. In order to avoid an incorrect dealer before using it. good balance and secure footing. Be setting, the tensioning procedure must TS 410, TS 420...
Página 11
NIOSH- WARNING cannot obtain the correct setting, have approved disposable respirator. Consult your STIHL dealer check your cut-off and follow any federal, state or local Use of this product to cut masonry, machine and make proper adjustments...
Página 12
WARNING serious or fatal respiratory diseases, WARNING including silicosis. In addition, California Your STIHL cut-off machine is designed Never operate the cut-off machine with and some other authorities have listed for hand-held use or operation on a cut- the starting-throttle lock engaged as this respirable crystalline silica as a off machine cart.
Página 13
To reduce the risk of injury from This could result in high frictional forces never attempt to pull the adjusting lever shattered abrasive wheels: and thus greatly reduce the engine past the limit stop. TS 410, TS 420...
Página 14
It could also damage the abrasive with water. Use these wheels up the Rotational Kickback Forces wheel. same day. STIHL recommends the use of the cart Reactive Forces including Kickback for longer cuts in a straight line. WARNING Wet Cutting with Abrasive Wheels...
Página 15
Always pay attention in subgrade/subsurface work areas – supporting material can crumble or slide Avoid wedge action. The severed part away. must not bind the abrasive wheel. TS 410, TS 420...
Página 16
Use of injury or death from reactive forces, a way that your body is clear of the certain non-STIHL branded wheels may since the chipped section of an abrasive cutting attachment. Avoid standing be extremely dangerous. Many...
Página 17
English 5. Only STIHL branded diamond and 14. Use wet-cutting whenever feasible. Never operate a cut-off machine that is composite abrasive wheels are In a pinch situation the water can act damaged, improperly adjusted or not recommended. The use of non- as a lubricant and reduce the completely or securely assembled.
A pressurized 2.6 gallons (10 liter) – place, away from children. water tank is available from STIHL WARNING Empty the fuel tank before storing for for wet cutting. Do not operate your cut-off machine if longer than a few days.
Página 19
Points to be noted with diamond and composite cutting wheels Object to be cut Mark cutting line (A). Must be fully supported – Must be secured so that it cannot – roll or slip away Must be protected against vibration – TS 410, TS 420...
Página 20
Note direction of fall and weight of the severed part. Determine and mark the cutting line; avoid metal reinforcement to the extent possible, especially in the direction of the severing cut. TS 410, TS 420...
Página 21
Next, make a first lateral cut on the kickback. Be alert for pull-away. top half of the pipe, connecting with the kerf from the bottom half. Concrete pipe – cut recess Sequence of cuts (1 to 4) is important: First, cut hard-to-reach areas. TS 410, TS 420...
Types: The cutting wheels that have been for dry applications – developed for STIHL by well-known for wet applications – manufacturers of abrasive wheels are of high quality and tailored precisely to the Economic benefit is improved and...
The letters indicate the main area of – use for the cutting wheel. STIHL diamond cutting wheels are Axial run-out or spindle wobble (B) suitable, depending on the version, for results in higher thermal stress and The numerals indicate the –...
Página 24
Undercutting Cutting in a material for which the wheel is Use a new cutting wheel; note the differ- not rated ent cutting layers in different materials STIHL recommends that a STIHL servicing dealer be consulted. TS 410, TS 420...
Página 25
Built-up edges are identified by a pale grey deposit on the top of the diamond segments that clogs and blunts the segments. TS 410, TS 420...
Electronic water control on the rear handle while doing so; the left hand must always remain on the handlebar. STIHL cut-off machines may be equipped with an electronic water The water pressure will affect the actual control system. amount of water flow at any setting. It...
– lever (3) approx. 1/4 turn, as far as it will Pull the water hose (2) out of the go = 0 guide (arrows) in the V-belt guard TS 410, TS 420...
Página 28
Insert limit stop (5) – align the hole in the limit stop with the hole in the cast arm Screw in the bolt (4) and tighten up Unscrew stop pin (1) TS 410, TS 420...
Página 29
The belt tensioner (3) must sit close through the connector (2) of the to the lug (4) water attachment – observe the position of the connector Insert the square nut into the guide in the guard and hold it in place TS 410, TS 420...
Página 30
“Tensioning the V-belt”. Turn the "cast arm with guard" so that the guard is on the inboard side Insert limit stop (2) – align the hole in the limit stop with the hole in the cast arm TS 410, TS 420...
Undo the nuts (1) tensioning nut as illustrated The V-belt is automatically tensioned by the force of the spring. Tighten up the nuts (1) again TS 410, TS 420...
Página 32
Screw in the hexagon bolt and tighten it with the combination wrench – if using a torque wrench, refer to the "Specifications" for the tightening torque Draw the locking pin out of the V-belt guard TS 410, TS 420...
Fit the cap and turn it until it engages in the bayonet mount. Press the cap down with your hand and turn it clockwise (approx. 1/8 turn) until it engages completely. Check cap for tightness. TS 410, TS 420...
Connect a new fuel pickup body to and hold it in position too the hose. Release the throttle trigger, slide Return the fuel pickup body to the control and throttle trigger lockout in tank. succession – starting throttle position TS 410, TS 420...
Página 36
Starting Place the cut-off machine carefully on the ground, ensuring that the abrasive wheel cannot touch the TS 410, TS 420...
Página 37
The slide control (3) moves to the If the tank has been drained completely normal positionF when the throttle trigger is squeezed Refuel Press the manual fuel pump bulb 7-10 times – even if it is full of fuel TS 410, TS 420...
English Replacing the air filter Always use original STIHL air filters. The Air Filter System high quality of these parts will ensure trouble free operation, a long service life Only if there is a noticeable loss of for the engine and extremely long filter...
(present only in some countries) – clean or replace it if necessary Engine stops when idling Turn the idle speed adjusting screw (LA) clockwise until the abrasive wheel begins to rotate – then turn it back 1 turn TS 410, TS 420...
Refit the spark arresting screen in Whenever the low speed adjusting reverse order of steps screw (L) has been adjusted, it is usually also necessary to readjust the idle speed adjusting screw (LA). TS 410, TS 420...
To reduce the risk of fire and burn injury, switch to STOP or 0 use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the Clean dirty spark plug. proper size. (Note: If terminal has...
STIHL servicing dealer. Pull the water hose out of the guide in the V-belt guard Remove screw (3) Raise the V-belt guard (4) slightly and pull it off to the front Remove the V-belt from the front pulley TS 410, TS 420...
Remove the defective V-belt The cut-off machine can be mounted on Push the V-belt guard (4) into place the STIHL cut-off machine cart FW 20 Screw in the bolt (3) and tighten up (special accessory) in a few easy steps.
Run the engine until the carburetor is dry, this helps to prevent the carburetor diaphragms sticking together Remove the abrasive wheel Thoroughly clean the machine Store machine in a safe and dry place. Protect against unauthorized use (e. g., by children) TS 410, TS 420...
Have them maintained by a specialist dealer Check idle adjustment – abrasive wheel must not rotate Carburetor Readjust idle speed Adjust electrode gap Spark plug Replace after 100 hours’ operation All accessible screws, nuts and bolts (not Retighten adjusting screws) TS 410, TS 420...
Página 46
Antivibration elements Have them replaced by a specialist dealer test, check Abrasive wheel Replace test, check Supports/rubber buffers (underneath the machine) Replace Warning labels Replace STIHL recommends STIHL specialist dealers present only in some countries TS 410, TS 420...
16 Front Handle 17 Decompression Valve 18 Cap for Spark Plug Boot 19 Choke Lever 20 Manual Fuel Pump 21 Filter Cover Serial Number Warning Label Warning Label Warning Label Warning Label Warning Label Depending on Model TS 410, TS 420...
Página 48
Covers and protects the air filter from the operator. element. 11 Abrasive Wheel Clutch Can either be a composite abrasive Couples engine to the belt pulley wheel or a diamond abrasive wheel. when engine is accelerated beyond idle speed. (Not illustrated) TS 410, TS 420...
Abrasive wheels (TS 420) Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the STIHL products must not be thrown in Outside diameter: 14 in. { logo and, in some cases, by the garbage can. Take the product, (350 mm) the STIHL parts symbol K.
STIHL Incorporated at no STIHL service center as soon as a cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement TS 410, TS 420...
Página 52
The following list specifically defines the Bring the product to any authorized warranty period. Any warranted part emission-related warranted parts: STIHL servicing dealer and present the which is scheduled for replacement as signed warranty card. Air Filter required maintenance will be warranted –...
Any unauthorized use of these Ematic ™ ® trademarks without the express written EASYSTART FixCut ™ consent of ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen is strictly prohibited. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
Página 54
Comuníquese con su representante de Tensado de la correa trapezoidal STIHL o el distribuidor de STIHL para su nervada zona si no se entiende alguna de las Colocación / sustitución de un disco instrucciones dadas en el presente abrasivo manual.
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
Nunca permita a menores de edad que usen una tronzadora. No se debe ADVERTENCIA Pida a su concesionario STIHL que le permitir la proximidad de otros, enseñe el manejo de la tronzadora. El uso prolongado de una tronzadora (u especialmente niños y animales, donde...
Página 57
Para reducir el riesgo de carpiano, sírvase notar lo siguiente: obstáculos o las piezas lesiones graves o mortales, las en movimiento de la Las tronzadoras de STIHL se – personas portadoras de marcapasos máquina. Use monos o equipan con un sistema deben consultar a sus médicos y al...
Página 58
STIHL. Aunque otras piezas o accesorios pueden utilizarse Use un casco de seguridad con el motor STIHL, el uso de los reglamentario para protegerse la mismos puede resultar ser cabeza. El ruido producido por la extremadamente peligroso.
Página 59
Algunos discos abrasivos adiamantados puntas de carburo, dis- de marcas diferentes a STIHL tienen Acero cos reconstruidos, discos núcleos de acero de calidad deficiente, Puede usarse para cortar todo tipo abrasivos para madera ni no están debidamente tensados o...
Página 60
Por vehículo: Sujete la tronzadora asfalto, piedra natural, tubería de arcilla, debidamente para impedir que se MOTORIZADA ladrillos y cosas por el estilo. STIHL vuelque, derrame combustible y dañe la también ofrece discos adiamantados tronzadora. Nunca la transporte con el para cortar hierro dúctil y algunos...
Página 61
Nunca intente abrir la tapa usando una llenado antes de arrancar el motor. salirse y causar el derramamiento del herramienta. Esto puede dañar la tapa y Limpie todo el combustible derramado combustible. permitir el escape de combustible. antes de arrancar la máquina. TS 410, TS 420...
Página 62
Mantenga los mangos secos, limpios y lanzamiento de la máquina. Este procedimientos de tensado tal como se sin aceite ni combustible. método es muy peligroso ya que es describen en su manual. Siempre posible perder el control de la TS 410, TS 420...
Página 63
(tales como incluyendo el suelo. Al arrancar el motor concesionario STIHL que revise la sierra hidrocarburos sin quemar con el acelerador en posición de y haga los ajustes o reparaciones y monóxido del carbono,...
Página 64
ADVERTENCIA sílice cristalina en suspensión en el aire carcinógenas, de toxicidad puede causar una enfermedad La tronzadora STIHL ha sido diseñada reproductora, etc. Siempre que sea respiratoria grave o mortal, incluida la para usarse con las manos o con un posible, trate de controlar el polvo y los silicosis.
Página 65
Para de incendios a mano. causados por las partículas lanzadas ya reducir el riesgo de sufrir lesiones sea directa o indirectamente del material graves o mortales, no cambie el sentido TS 410, TS 420...
Página 66
Para reducir la posibilidad de lesiones STIHL recomienda el uso de un carro aproximadamente un minuto sin causadas por la rotura de un disco de para efectuar cortes largos en línea cortar, cerciorándose que las...
Página 67
Cuanto correctamente la pieza de trabajo. (Vea mayor sea la fuerza generada, tanto más abajo.) Es posible evitar el más difícil será para el operador aprisionamiento severo del disco al TS 410, TS 420...
Página 68
Se recomienda usar únicamente parte inferior del disco. De esta forma, sostenidos. Esa sección también se accesorios de corte marca STIHL. El cualquier estricción residual se puede sostener desde arriba con una uso de discos de marcas diferentes a producirá...
Página 69
STIHL. El uso de discos contragolpe: de marcas diferentes a STIHL ADVERTENCIA puede ser extremadamente Sujete firmemente la máquina de...
Página 70
14. Utilice técnicas de corte mojado de cuando se utilizan repuestos no discos con puntas de carburo, ser posible. En una situación de autorizados, STIHL puede denegar la discos reconstruidos, discos aprisionamiento, el agua puede garantía. abrasivos para madera ni discos...
Página 71
Para reducir el riesgo de incendio y de propietario/operador de este producto quemaduras, utilice solamente las es responsable del mantenimiento bujías autorizadas por STIHL. Siempre adecuado del chispero. Otras inserte el casquillo de la bujía bien entidades/agencias estatales o apretado en el borne de la bujía del gubernamentales, tales como el tamaño adecuado.
STIHL ofrece un tanque de agua – Al terminar el trabajo, haga compuesto diseñado para el corte en presurizado con una capacidad de funcionar el disco de corte a la seco.
Página 73
Corte de planchas de cortarla? ¿Se encuentra bajo tensión? – Sujete firmemente las planchas (por Los ayudantes no deberán correr el ejemplo, sobre una superficie peligro de lesionarse al separar o antideslizante, arenosa, etc.) romper la pieza. TS 410, TS 420...
Página 74
Para realizar pequeñas corte. correcciones en la dirección del corte, no incline el disco abrasivo; Determine la secuencia de los siempre vuelva a ubicarlo en otra cortes. posición. De ser necesario, deje partes pequeñas sin cortar que TS 410, TS 420...
Página 75
Luego, efectúe un segundo corte separe la pieza cortada. lateral en el área marcada. Para evitar la estricción del tubo durante este procedimiento, nunca corte el área del último corte. TS 410, TS 420...
Dependiendo de la versión, los discos de corte adiamantados de STIHL fuentes de calor durante el de corte de resina compuesta de STIHL pueden usarse para cortar los transporte y almacenamiento. pueden usarse para cortar los...
Página 77
STIHL. Un descentramiento radial (A) excesivo causa sobrecargas en segmentos adiamantados individuales y calor excesivo. Esto a su vez puede causar fracturas por esfuerzos en el centro del disco o el ablandamiento de segmentos individuales. TS 410, TS 420...
Página 78
Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo; tome nota disco no ha sido diseñado de las capas de corte distintas de mate- riales diferentes STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. TS 410, TS 420...
Página 79
Con este fin, corte brevemente en un material de calidad más abrasiva, tal como arenisca, hormigón aireado o asfalto. El corte mojado ayuda a evitar la formación de acumulaciones en los bordes. TS 410, TS 420...
Sistema de control establecida se suministra al disco de electrónico de agua corte. Las tronzadoras STIHL podrían tener un Ajuste el caudal de agua según sea equipo electrónico de control de agua. necesario – para hacerlo, pulse momentáneamente el botón (+) o (–...
– aprox. 1/4 de vuelta, su conector de la palanca de hasta que tope = 0 ajuste (3) Extraiga la manguera de agua (2) fuera de la guía (flechas) en el protector de la correa trapezoidal TS 410, TS 420...
Página 82
Inserte el tope limitador (5) – alinee el agujero en el tope limitador con el agujero en el brazo fundido Atornille el perno (4) y apriételo Destornille el pasador de tope (1) TS 410, TS 420...
Página 83
"brazo fundido con protector" en los espárragos(2), guiando la correa trapezoidal nervada sobre la polea delantera INDICACIÓN Debe ser posible desplazar suavemente la correa. El tensor de la correa (3) debe quedar cerca de la orejeta (4) TS 410, TS 420...
Página 84
Quite el accesorio de agua Atornille el perno (1) y apriételo Quite la palanca de ajuste Destornille el pasador de tope (3) Suelte la correa trapezoidal TS 410, TS 420...
No es necesario ajustar la tuerca combinada sobre la tuerca tensora, tensora para volver a tensar la correa tal como se ilustra trapezoidal. Afloje las tuercas (1) La fuerza del resorte tensa automáticamente la correa trapezoidal. TS 410, TS 420...
Deslice el pasador de bloqueo (1) a través de la cavidad en el protector de la correa trapezoidal Haga girar el eje con la llave combinada hasta que el pasador de bloqueo (1) se encaje en la cavidad detrás del protector TS 410, TS 420...
¡riesgo de rotura y la posibilidad de funcionar con una mezcla de 50 a 1 de lesiones! gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire.
Página 88
Duración de la mezcla de combustible Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de Mezcle una cantidad suficiente de marca equivalente para motores de dos combustible para trabajar unos pocos tiempos diseñado para usar...
No derrame combustible y no llene en exceso el tanque. Presione a fondo la tapa con la mano y gírela en sentido horario (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se encaje completamente. Revisar el apriete de la tapa. TS 410, TS 420...
Vuelva a colocar el recogedor de Después suelte sucesivamente el combustible en el tanque. gatillo, la palanca de control y el bloqueo del gatillo – la posición de arranque TS 410, TS 420...
Página 91
– aunque el bulbo esté lleno de bruscamente hacia atrás. ¡Puede intento de arranque combustible romperse! Guíelo lentamente en la caja para que se enrolle correctamente. Arranque Coloque la tronzadora cuidadosamente sobre el suelo y asegúrese que el disco abrasivo no TS 410, TS 420...
Página 92
STOP o 0 Sugerencias adicionales para el arranque Si el motor no arranca La palanca del estrangulador no se colocó en la posición f en el momento necesario después del primer intento de arranque. TS 410, TS 420...
/ EE.UU Sustitución del filtro de aire Siempre utilice los filtros de aire STIHL Sistema de filtro de aire originales. La alta calidad de estos componentes aseguran el Solamente si hay una pérdida notable funcionamiento sin problemas, una Información básica de la potencia del motor larga vida útil del motor y una vida útil...
Revise el filtro de aire y límpielo o vacío sustitúyalo de ser necesario. Revise el chispero del silenciador Establezca el ajuste normal (depende del país) y límpielo o Arranque el motor y caliéntelo sustitúyalo de ser necesario TS 410, TS 420...
Página 95
(aunque se ha – no más allá del tope corregido el ajuste de LA) INDICACIÓN Ajuste de marcha en vacío con mezcla muy pobre. Si se ha descendido de una altura elevada, restaure el carburador al ajuste estándar. TS 410, TS 420...
Desenrosque el tornillo (1) y retire la combustible, tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a filtro de aire sucio, – la tapa (2) para evitar que se extravíe. condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. TS 410, TS 420...
Para reducir el riesgo de incendio y de oportunamente. STIHL recomienda que quemaduras, utilice solamente las un concesionario STIHL autorizado bujías autorizadas por STIHL. Siempre efectúe los trabajos de mantenimiento y empuje el casquillo (1) de la bujía reparación. firmemente en el borne (2) del tamaño adecuado.
Proceda de la manera indicada en el trapezoidal (9) correa trapezoidal (4) y extráigalo capítulo "Tensado de la correa hacia adelante trapezoidal". INDICACIÓN Saque la correa trapezoidal de la Debe ser posible desplazar suavemente polea delantera la correa. TS 410, TS 420...
Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles, desautorizado (por ejemplo, por los la tronzadora puede instalarse en un niños) carrito STIHL FW 20 (accesorio especial) con unos cuantos pasos fáciles. El carrito para tronzadora lo hace fácil reparar el pavimento dañado de –...
Accesorio para agua Solicite al concesionario especializado su mantenimiento Comprobar el ajuste de marcha en vacío – el disco abrasivo no debe girar Carburador Volver a ajustar la velocidad de mar- cha en vacío TS 410, TS 420...
Página 101
Solicite al concesionario especializado su sustitución probar, revisar Disco abrasivo Reemplazar probar, revisar Soportes/amortiguadores de caucho (debajo de la máquina) Reemplazar Etiquetas de advertencia Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL especializado sólo disponible en algunos países TS 410, TS 420...
18 Tapa para casquillo de bujía 19 Palanca del estrangulador 20 Bomba de combustible manual 21 Cubierta del filtro Número de serie Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia Dependiendo del modelo TS 410, TS 420...
Página 103
Para ajustar el protector del disco Suministra alimentación adicional orientándolo de tal manera que las de combustible para el arranque en chispas, el polvo, las virutas o los frío. fragmentos de disco sean desviados en sentido opuesto al operador. TS 410, TS 420...
Encendido por magneto electrónico Motor usando. Bujía (con supresión): Bosch WSR 6 F Distancia entre 0,5 mm Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos electrodos: (0,02 pulg) Sistema de combustible Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible...
Los repuestos genuinos STIHL se Profundidad de corte 100 mm identifican por medio del número de máx.: (3,9 pulg) pieza STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El Discos abrasivos adiamantados símbolo aparece solo en algunas piezas Diámetro exterior pequeñas.
En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo. En los EE.UU., los No se debe botar los aparatos STIHL en para equipos de uso fuera de carretera nuevos motores pequeños para equipos el basurero.
Página 107
STIHL Incorporated reparará los carretera a un centro de servicio STIHL firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en tan pronto surja el problema. Las STIHL.
Página 108
Lleve el producto a cualquier centro de reemplazo programado. Filtro de aire – servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de garantía firmada. Carburador (si corresponde) – Bomba de combustible – Requerimientos de mantenimiento Estrangulador (sistema de –...
Ematic ™ ® uso de estas marcas comerciales sin el EASYSTART FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...