Kühlung Der Sägescheibe - FAST VERDINI ND 18 Manual De Uso Y Mantenimiento

Sierras para asfalto y concreto
Tabla de contenido

Publicidad

Ce système est également
équipé d'un circuit d'urgence
qui permet d'effectuer les
opérations de montée et
descente précitées lorsque le
moteur est éteint, en
actionnant une pompe
hydraulique manuelle à l'aide
d'un levier et en actionnant
en même temps le levier du
distributeur.
2.5 REFROIDIS-
SEMENT DU
DISQUE
ATTENTION!
Lorsque la pompe est
exclue, pour la taille à
sec ou pour l'emploi
d'autres systèmes de
soutirage de l'eau, il est
indispensable de
démonter la courroie
trapézoïdale "A" (voir
point 3.2.) qui transmet
le mouvement à sa
poulie. La non
observance de cette
recommandation
provoque la rupture de
la pompe.
- Les scies des séries NORM
et NORM/B peuvent être
équipées d'un réservoir d'eau
de 50 litres A (Fig. 15) pour
effectuer les petits travaux de
taille de l'asphalte sur une
longueur minime.
Diese Anlage ist auch mit
einem Notstromkreis
versehen, durch den der
gleiche Arbeitsgang
Anheben/Absenken auch bei
nicht laufendem Motor
ausgeführt werden kann,
indem eine manuelle
hydraulische Pumpe mittels
des Hebels und gleichzeitig
der Ventilhebel betätigt wird.
2.5 ABKÜHLUNG DER
SÄGESCHEIBE
WICHTIG
Wenn für den
Trockenschnitt oder den
Gebrauch von anderen
Systemen der
Wasserentnahme, die
Pumpe ausschlossen
wird, ist es unerlässlich
den Keilriemen "A"
(siehe Abschnitt 3.2),
der den Antrieb auf die
Riemenscheiben
derselben überträgt,
abzu montieren.
Die Nichtbeachtung
dieser Empfehlung führt
zur Beschädigung der
Pumpe.
- Die Fugenschneider der
Serie NORM und NORM/B
können mit einem 50 Liter-
Wassertank A (Fig.15)
ausgestattet sein, zur
Ausführung von kleinen
Schnittarbeiten - kurze
Asphaltstrecke - .
32
Fig. 15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido