3.0
MAINTENANCE
DANGER
Avant d'entreprendre
toute opération de
maintenance, éteindre la
machine en
désengageant la clé du
tableau de commande et
en s'assurant que
personne ne se trouve
dans les parages et
puisse, soit gêner soit
être en danger.
Lire les instructions d'utilisation
et de maintenance du moteur
jointes à ce manuel avant
d'entreprendre la maintenance.
3.1 LUBRIFICATION
GENERALE
TOUTES LES 40 HEURES DE
TRAVAIL:
Graisser les roulements A des
supports de l'arbre porte-
disque (Fig. 17).
TOUTES LES 100 HEURES
DE TRAVAIL:
Graisser les roulements A des
supports de l'arbre articulé, de
l'essieu arrière et, pour les
machines à correcteur, ceux
du support de la vis de
commande (Fig. 18).
TOUTES LES 200 HEURES
DE TRAVAIL:
- Avancement automatique:
graisser les roulements A des
supports de l'arbre
d'avancement (Fig. 19).
3.0
WARTUNG
ACHTUNG
Bevor Wartungsarbeiten
ausgeführt werden, die
Maschine ausstellen und
die Schüssel aus dem
Schaltbrett ziehen.
Feststellen das niemand
in der nähe in Gefahr
kommt oder behindert
wird.
Vor Beginn der Wartungs-
arbeiten die Gebrauchs/
u.Wartungsanleitung des
Motors im Anhang dieses
Handbuches lesen.
3.1 GENERELLE
SCHMIERUNG
ALLE 40 ARBEITSSTUNDEN:
Die Lager A der Halterungen
der Tragwelle der Sägescheibe
einfetten (Fig.17)
ALLE 100
ARBEITSSTUNDEN:
Die Lager A der Halterungen
der Gelenkwelle, der Hinter-
achsen, und bei Maschinen mit
Richtungskorrektur, die
Halterung der Führungs-
schrauben einfetten (Fig.18).
ALLE 200
ARBEITSSTUNDEN:
- Automatischer Vorschub:
die Lager A der Halterung der
Vorrückwelle einfetten (Fig.19)
38
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19