3.2 REGLAGE DE LA
TENSION DES
COURROIES
DANGER
Éteindre le moteur et
désengager la clé du
tableau avant de régler
la tension des courroies
de transmission.
Pour obtenir le rendement
maximum de taille de la
machine, il faut que la tension
des courroies soit toujours
correcte. Elle doit donc être
contrôlée après quelques
centaines de mètres de taille
quand la machine est neuve et
ensuite, toutes les 15-30
heures de travail, en fonction
de la résistance de la taille.
Vérifier la tension des
courroies "B" en démontant le
carter de protection des
courroies et en appuyant avec
une force d'environ 3 kg avec
le pouce sur la partie
extérieure de la courroie, dans
la partie intermédiaire entre les
2 poulies; la déformation
obtenue (flèche) doit être
d'environ 8 mm (Fig. 21).
Si pendant le contrôle, la
tension des courroies se révèle
insuffisante, procéder de la
façon suivante pour rétablir la
tension correcte:
3.2 REGULIERUNG
DER RIEMEN-
SPANNUNG
ACHTUNG
Bevor die
Riemenspannung der
Übertragung reguliert
wird, den Motor
ausschalten und den
Zündschlüssel aus dem
Schaltbrett ziehen.
Um eine maximale
Schnittleistung der Maschine
zu erreichen, muss die
Spannung der Riemen immer
korrekt sein und wird bei neuen
Maschinen nach einigen
hundert Schnittmetern
kontrolliert. danach alle 15 - 30
Arbeitstunden, gemäss der
Schnittresistenz.
Die Prüfung der
Riemenspannung "B" wird
folgendermassen ausgeführt:
Das Abdeckgehäuse wird
abmontiert und mit einer Kraft
von ungefähr 3 Kg mit dem
Daumen auf den
Riemenrücken gedrückt, im
Mittelstück der 2
Riemenscheiben; die erhaltene
Deformation (Pfeil) muss
ungefähr 8 mm (Fig.21)
betragen.
Wenn bei der Kontrolle die
Riemenspannung nicht
ausreicht, muss die korrekte
Spannung folgendermassen
wiederhergestellt werden:
42
Fig. 21