Descargar Imprimir esta página

Bticino Classe 300 EOS KIT Manual De Instalación página 68

Ocultar thumbs Ver también para Classe 300 EOS KIT:

Publicidad

• Novo crachá master gestor
Por razões de segurança é previsto um crachá "MASTER", programado directamente pelo instalador. Para ter acesso à
programação de um crachá "RESIDENTE" é necessário estar em posse de um crachá gestor da instalação.
A unidade externa sinalizará a ocorrida aceitação ou cancelamento do crachá com sinais acústicos e visuais dos led
presentes na unidade externa.
A apresentação de um crachá não reconhecido ou um erro de programação comporta a interrupção do procedimento e a
sinalização por meio de um beep longo e o acendimento dos LED de conexão e fechadura.
Nota: O crachá gestor de instalação não comanda a fechadura, mas habilita apenas a programação dos crachás residentes.
• Nowy brelok administratora MASTER
Z przyczyn bezpieczeństwa wymagane jest zaprogramowanie przez instalatora breloka „MASTER". Aby rozpocząć procedurę
programowania breloka „MIESZKAŃCA", konieczne jest posiadanie breloka administratora MASTER.
Potwierdzenie faktu przyjęcia lub odrzucenia breloka przez panel zewnętrzny jest sygnalizowane dźwiękiem oraz za pomocą LED
panelu.
Użycie nierozpoznanego breloka lub wystąpienie błędu programowania spowoduje przerwanie procedury. Zostanie to
zasygnalizowane długim dźwiękiem oraz jednoczesnym zaświeceniem się LED sygnalizacji połączenia i otwarcia zamka.
UWAGA: Brelok Master nie ma uprawnień otwarcia zamka, a jedynie umożliwia programowanie breloków Mieszkańca.
• Programmazione badge gestore impianto
• System management key card programming
• Programmation badge administrateur installation
• Programmierung des Badges Anlagenverwalter
≥ 5s
68
1 beep
1 bip
1 beep
1 beep
1 beep
1 beep
1 Piepton
1 dźwięk
• Programación de la credencial del administrador del sistema
• Programmering beheerdersbadge
• Programação do crachá gestor da instalação
• Programowanie breloka administratora
• Tenere premuto il pulsante di programmazione fino al
lampeggio del LED Serratura e tono di conferma.
• Press and hold down the programming pushbutton until the Door
lock LED starts flashing, and a confirmation sound is heard.
• Maintenir enfoncée la touche de programmation jusqu'à ce que le
LED Serrure clignote et que la tonalité de confirmation soit émise.
• Programmierungstaste gedrückt halten, bis die LED des Schlosses
blinkt und das Bestätigungssignal ertönt.
• Mantenga apretado el pulsador de programación hasta que
parpadea el LED Cerradura y se emite el tono de confirmación.
• Houd de programmeringsknop ingedrukt tot de LED Slot knippert
en u ter bevestiging een geluidssignaal hoort.
• Mantenha carregado o botão de programação até o lampejo do
LED da Fechadura e o tom de confirmação.
• Przytrzymać przycisk programowania do momentu aż LED
otwarcia zamka zacznie migać i pojawi się dźwięk potwierdzenia.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

363915363925363926