Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

M A N U A L
D E L P R O P I E T A R I O
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instrucciones traducidas
MX 15E
MX 18E
OB No.003-11103-9BB1
2
2
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TOHATSU EverRun MX 15E2

  • Página 1 M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instrucciones traducidas MX 15E MX 18E OB No.003-11103-9BB1...
  • Página 2 TALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2022 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo consen-...
  • Página 3 TOHATSU o con un distribuidor para obtener ayuda. Tohatsu Corporation se reserva el derecho de cambiar, modificar, añadir o eliminar una parte o la totalidad del manual del propietario sin previo aviso y sin incurrir en ninguna responsabilidad.
  • Página 4 ENOM00005-1 Número de serie Su motor fueraborda tiene un número de serie exclusivo. El número de serie es la iden- tificación del motor fueraborda y puede encontrarlo donde se muestra en las siguien- tes figuras. El número de serie es necesario para registrar la garantía, presentar reclamaciones relacionadas con la misma, realizar consultas técnicas y posiblemente otras ocasiones.
  • Página 5 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/ATENCION/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELI- GRO”, “ADVERTENCIA”, “ATENCION”...
  • Página 7 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD ......10 2. ESPECIFICACIONES ..........12 3.
  • Página 9 ÍNDICE 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIÓN PREVIA 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9. AJUSTE 10. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 11.
  • Página 10 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-1 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
  • Página 11 Asegúrese de utilizar repuestos ori- ginales y los lubricantes originales o recomendados. Tenga en cuenta que la instalación y el uso de piezas no aprobadas por Tohatsu Corporation anularán la garantía y pueden dar lugar a condiciones de funcionamiento inseguras.
  • Página 12 ESPECIFICACIONES ENOM00810-B CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo MX15E2 MX18E2 Tipo Alturas del puntal Manilla de la caña del timón Control remoto ( )*1 ( )*1 Equipo motorizado de inclinación Inclinación asistida por gas Inclinación manual *1: Opción ENOM00811-B EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO MX18E2MFL Genera- Descripción...
  • Página 13 Cambio de velocidades Embrague de garras (F-N-R) Reducción de velocidad 1.85 (13 : 24) Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 14 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00820-0 ENOF01702-0 1 Manilla de inclinación 8 Ánodo 17 Perno de fijación 2 Cubierta superior del 9 Toma de agua sumergida 18 Toma de agua motor 10 Hélice 19 Interruptor de parada 3 Cubierta inferior del 11 Pomo de arranque 20 Pomo del estrangulador motor...
  • Página 15 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Depósito de combustible ENOF00127-F3 1 Medidor de combustible 2 Tornillo de aireación 3 Tapa del depósito de combustible 4 Conector de combustible (lado del motor) 5 Bulbo de cebado 6 Conector de combustible (lado del depósito de combustible)
  • Página 16 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 3, 4 ENOF01703-4...
  • Página 17 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 1, 3. Lea el manual del propietario. Advertencia sobre la gasolina. 3F0X72185-0 Interruptor de parada del motor (Ver ENOF00005-E página 35). Advertencia sobre la gasolina (Ver página 21). ENOF00131-B SUPERFICIE CALIENTE Puede causar quemaduras. ENOF00005-L No tocar durante el manejo del barco Advertencia sobre la gasolina (Ver o inmediatamente después de la página 21).
  • Página 18 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM01001-0 Ubicaciones de la etiqueta del número de serie r o t l a i ENOF01704-A 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco 4. Nº de serie 5.
  • Página 19 INSTALACIÓN Cuando proceda al montaje del motor ENOM00024-B 1. Montaje del motor fueraborda manténgalo en una posición fueraborda en la vertical. embarcación ENOW00006-1 ADVERTENCIA La mayoría de las embarcaciones están clasi- ficadas y homologadas en términos de su máxima potencia, la cual se indica en la placa de homologación de la embarcación.
  • Página 20 INSTALACIÓN embarcación no permite lograr este 3. Fije las sujeciones de popa al espejo estado, póngase en contacto con su pro- de popa mediante tornillos, arandelas veedor. planas y contratuercas de nailon. 4. Fije el motor fueraborda al barco con una cuerda para evitar la pérdida accidental del mismo.
  • Página 21 Si el motor fueraborda se usará con poca Los componentes del sistema de com- frecuencia, consulte los comentarios bustible del motor TOHATSU soportan sobre el deterioro del combustible en el hasta un 10% de alcohol etílico (en ade- capítulo ALMACENAMIENTO (P 58) para lante "etanol") en la gasolina.
  • Página 22 2. Llenado de combustible ATENCIÓN Al utilizar gasolina con alcohol en un motor ENOW00976-0 TOHATSU, se deberá evitar el almacena- ADVERTENCIA miento de la gasolina en el depósito de com- bustible durante largos periodos de tiempo. No llene el depósito de combustible por Almacenar la gasolina durante periodos lar- encima de su capacidad.
  • Página 23 PREPARACIÓN PREVIA mente cualquier resto de gasolina que se 1. Abra por completo el tornillo de haya derramado. aireación de la tapa del depósito de combustible y libere la presión inte- Antes y durante la limpieza del depósito de rior. gasolina: Desmonte el depósito de combustible de la embarcación.
  • Página 24 PREPARACIÓN PREVIA ENOM01002-0 ENOM01003-0 Procedimiento de mezcla del aceite 3. Recomendación sobre el para motor con la gasolina aceite de motor ENOW00937-1 ATENCIÓN ENOW0002A-A ATENCIÓN Use solamente aceite para motor de dos tiempos con el grado especificado, o el El uso de aceites para motor que no cumplan motor puede dañarse.
  • Página 25 PREPARACIÓN PREVIA Para embarcación con depósito de Si se usa el depósito de combustible integrado para hacer la mezcla, vierta combustible integrado: el aceite para motor poco a poco en el Prepare un recipiente de combustible depósito mientras va añadiendo gaso- independiente para la premezcla.
  • Página 26 PREPARACIÓN PREVIA ENOM00033-B 4. Acondicionamiento-In Su nuevo motor fueraborda y la unidad Si experimenta alguna anomalía durante el acondicionamiento: inferior requieren un acondicionamiento Interrumpa inmediatamente la operación. para los componentes móviles, según las Su distribuidor debe comprobar el pro- condiciones descritas en la siguiente ducto y tomar las medidas oportunas si tabla.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Abra por completo el tornillo de ENOM00042-0 Antes de arrancar aireación de la tapa del depósito de combustible. ENOW00022-B ATENCIÓN Asegúrese de llenar el motor antes de arran- carlo. (Para llenar correctamente el motor c on a c ei te siga las instr uc ci ones. Ver página 24) ENOF00027-B 1.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00045-A 2. Arranque del motor ENOW00958-1 ADVERTENCIA No retire ni instale la cubierta superior después de que el motor haya arrancado. Las partes giratorias del motor o las par- tes móviles expuestas pueden causar ENOF00861-A lesiones graves. 1.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Ponga la palanca de control en Punto ENOW00036-1 muerto. ATENCIÓN El funcionamiento del motor fueraborda sin agua de refrigeración provocará un sobreca- lentamiento y daños mecánicos graves. En caso de que el orificio de comprobación del agua de refrigeración no esté...
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Tire del pomo del estrangulador com- 6. Asegúrese de que se descargue agua pletamente. por el puerto de verificación del agua de refrigeración. ENOF01740-0 1. Pomo del estrangulador ENOF01715-0 (Para el tipo de arranque manual) 1. Orificio de comprobación del agua de Este motor está...
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (como el brazo) antes de arrancar el 4. Inserte el extremo anudado de la motor. cuerda de arranque en la muesca del volante y enrolle la cuerda varias 1. Retire la cubierta superior del motor. veces alrededor del volante en sen- tido horario.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01720-0 ENOF01715-0 9. Una vez el motor fueraborda haya 1. Orificio de comprobación del agua de refrigeración arrancado, no reinstale el arrancador 2. Puerto del ralentí ni la cubierta superior. ENOM00044-A Velocidades del motor ENOM00043-A Velocidad de ralentí después del calenta- 3.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR dor y manténgalo enganchado mientras ENOW00867-1 esté navegando. ADVERTENCIA No enganche el acollador a ninguna parte de la ropa que pueda desgarrarse con Una aceleración y desaceleración repentina facilidad si se produjera un tirón. puede hacer que los pasajeros pierdan el Coloque el acollador de modo que no equilibrio o se caigan por la borda.
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00890-A Tipo con caña de timón ENOW00865-A ATENCIÓN No fuerce el cambio cuando la empuñadura del acelerador no esté en la posición total- mente cerrada. Se podría dañar el meca- nismo de cambio o el sistema de dirección. Hacia adelante 1.
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo con caña de timón ENOW00869-1 1. Gire la empuñadura del acelerador a ADVERTENCIA la posición lenta. Después de parar el motor: Cierre el tornillo de aireación de la tapa del depósito de combustible. Desconecte el conector de combustible del motor y del depósito de combustible.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR al agua, asegúrese de usar el repuesto del ENOM00050-0 7. Ángulo de inclinación bloqueo del interruptor de parada. ENOW00043-1 ADVERTENCIA Ajuste el ángulo de inclinación cuando el ENOF00891-0 motor esté parado. No ponga la mano ni el dedo entre el cuerpo del motor fueraborda y la sujeción ENOM00920-0 de popa cuando ajuste el ángulo de incli-...
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00052-0 Ángulo de inclinación correcto La posición de perno de fijación de empuje es la correcta si el casco está horizontal durante el funcionamiento. ENOF01724-0 ENOF00051-1 1. Perno de fijación 1. Perpendicular a la superficie del agua. 2.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00060-A ENOM00062-1B Inclinación hacia arriba 8. Inclinación hacia arriba y Empuje hacia abajo la palanca de blo- hacia abajo queo de marcha atrás hasta que pare. (Esta es la posición inclinada hacia ENOW00055-1 arriba.) Luego incline completamente ADVERTENCIA hacia arriba el motor fueraborda hasta que quede fijo en su lugar.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00063-1 ENOW00053-0 Inclinación hacia abajo ATENCIÓN Tire de la palanca de bloqueo de la mar- cha atrás hacia arriba hasta que se En la posición de navegación por aguas poco detenga (esta es la posición de inclina- profundas, no use el motor fueraborda en marcha atrás.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01725-0 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo 2. Regreso a la posición de navegación normal: Coloque la palanca de bloqueo de marcha atrás en la posición inclinada hacia abajo, levante ligeramente el motor fueraborda, y luego bájelo.
  • Página 41 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-F ENOW00065-1 1. Retirar el motor fueraborda ADVERTENCIA Cierre el tornillo de aireación del depósito ENOW00064-1 de combustible antes de transportar o guar- ATENCIÓN dar el motor fueraborda y el depósito de combustible, para evitar una fuga de com- El motor puede estar caliente inmediata- bustible que podría provocar un incendio.
  • Página 42 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00073-A ADVERTENCIA Asegúrese de desconectar el conector de combustible salvo cuando el motor esté fun- cionando. Las fugas de combustible suponen un peligro de incendio o de explosión, y pueden supo- ner lesiones personales graves o mortales. ENOF01738-0 ENOF00075-1 ENON00021-3...
  • Página 43 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA Tipo con caña de timón Durante el transporte del motor fuera- borda acoplado a la embarcación en un remolque, apriete correctamente el perno de fricción de la dirección para evitar que el motor se mueva. (página 44).
  • Página 44 AJUSTE ENOM00073-C ENOM00074-A 1. Fricción de la dirección 2. Fricción de la empuñadura del acelerador Tipo con caña de timón ENOW00074-1B ENOW00074-2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No apriete excesivamente el tornillo de El manejo del barco puede ser difícil si ajuste del acelerador, pues esto puede cau- aprieta excesivamente el perno regulador de sar dificultar el manejo del motor fuera- fricción en la dirección.
  • Página 45 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-1 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante realizar el manteni- miento diario y periódico, según se sugiere en los siguientes calendarios de mantenimiento. ENOW00077-1 ATENCIÓN Su seguridad personal y la de sus pasaje- ros depende de lo bien que se efectúe el mantenimiento del motor fueraborda.
  • Página 46 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM01005-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta cualquier anomalía durante la comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el motor o lesiones perso- nales graves.
  • Página 47 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00083-0 ENOM00085-C Lavado del motor fueraborda Accesorio de enjuague 1. Incline hacia abajo el motor fuera- ENOW00081-1 borda. ADVERTENCIA 2. Extraiga el tapón de agua de la caja de No arranque el motor sin quitar la hélice; cambio y enrosque el accesorio de girar la hélice al aire libre puede provocar enjuague.
  • Página 48 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00085-A Enjuague mediante tanque de pruebas ENOW00036-1A ATENCIÓN Al arrancar el motor fueraborda en el tanque de pruebas, asegúrese de que: 1. El nivel del agua está al menos 10 cm (4 in.) por encima de la placa anti-ventilación para evitar el sobrecalentamiento del motor.
  • Página 49 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM01106-1 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fuera- borda. Asegúrese de realizar cada servicio en el intervalo especificado en la siguiente tabla. Los intervalos de mantenimiento están determinados por la cantidad de horas que se ha utilizado el motor fuera de borda o la cantidad de meses, lo que ocurra pri- mero.
  • Página 50 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00093-C ENOM00094-0 Limpieza de los filtros de Filtro del combustible (para el combustible y el depósito de motor) combustible 1. Compruebe si el medidor tiene agua o suciedad. ENOW00093-1 ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son muy inflama- bles y pueden ser explosivos.
  • Página 51 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Saque el medidor, el filtro y las juntas ENOM00098-A Cambio del aceite para tóricas del cuerpo del filtro del com- engranajes bustible. ENOW00076-1 4. Compruebe si las piezas están des- ADVERTENCIA gastadas o atascadas, y sustitúyalas si es necesario.
  • Página 52 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Coloque primero el tapón superior del aceite. Después, retire la boquilla del tubo de aceite y coloque el tapón inferior. Par de apriete especificado del tapón de aceite 4 N·m (3 ft·lb, 0.4 kgf·m) ENOW00095-0 ATENCIÓN No reutilice la junta del tapón del aceite.
  • Página 53 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00086-A Sustitución de la hélice ENOW00084-1 ADVERTENCIA No comience a quitar o poner la hélice con los capuchones de las bujías puestos, la palanca de cambio en marcha adelante o marcha atrás, el interruptor principal en otra posición que no sea la de apagado ENOF00084-B (“OFF”), el bloqueo del interruptor de parada del motor conectado a dicho inte-...
  • Página 54 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 7. Instale un nuevo pasador en el orificio 1. Pare el motor. de la tuerca y doble ambos extremos 2. Retire la cubierta superior del motor. del pasador, separándolos para fijar la 3. Retire los capuchones de las bujías. hélice en su lugar.
  • Página 55 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00028-1 Nota Par de apriete de las bujías: 25.0 N·m (18 ft·lb) [2.5 kgf·m] Si no dispone de una llave dinamométrica cuando vaya a ajustar una bujía, una buena estimación del par de apriete correcto es 1/4 a 1/2 de vuelta más apretado que el ajuste con los dedos.
  • Página 56 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-1A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión galvánica. El ánodo se encuentra en la caja de cambio, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosio- nado más de 1/3 de su tamaño original, sustitúyalo. ENON00029-1 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
  • Página 57 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa impermeable a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01737-A...
  • Página 58 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-C Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie meti- temporada culosamente con agua dulce el sis- tema de agua de refrigeración. Drene ENOW00934-0 toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
  • Página 59 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 7. Aplique grasa en el punto de engrase ENON00021-3 Nota (Ver página 57). Si fuera necesario acostar el motor fuera- 8. Coloque verticalmente el motor fue- borda, asegúrese de drenar completa- raborda en una zona seca. mente el circuito de combustible. Luego el lado de babor debe quedar hacia abajo sobre el cojín, como se muestra en el dia- grama.
  • Página 60 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Apague el motor 4. Afloje el tornillo de drenaje del carbu- rador. ENON00891-1 Nota 5. Deje el motor fueraborda hasta que haya salido todo el combustible. Si el motor se usa ocasionalmente, se recomienda usar un buen estabilizante de 6.
  • Página 61 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Conecte el circuito de combustible al 3. Inyecte una cantidad suficiente de motor y apriete el bulbo de cebado. aceite para motor a través de los ori- ficios de las bujías. 4. Antes de arrancar el motor, desco- Tire del arrancador varias veces para necte el bloqueo del interruptor de que el aceite circule por el motor...
  • Página 62 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Antes de volver a poner en marcha de nuevo el motor fueraborda consulte con un distribuidor para que lo exa- mine. ENOF01145-0 ENOM00120-0 8. Funcionamiento del motor fueraborda auxiliar Cuando el motor fueraborda auxiliar no se vaya a utilizar, asegúrese de retirar el bloqueo del interruptor de parada, pase a marcha hacia adelante y, a continua- ción, incline el motor fueraborda hacia...
  • Página 63 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00109-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de para establecer la causa y tomar la medida conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Veloci- Veloci- Veloci- Dificul- motor No se dad del dad del Sobre- arranca...
  • Página 64 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Veloci- Veloci- Veloci- Dificul- motor No se dad del dad del Sobre- arranca inesta- puede motor motor calen- para pero se Falla el ble del alcan- anor- anor- tamient arran- para ralentí motor o zar una mal- mal- o del car el...
  • Página 65 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Veloci- Veloci- Veloci- Dificul- motor No se dad del dad del Sobre- arranca inesta- puede motor motor calen- para pero se Falla el ble del alcan- anor- anor- tamient arran- para ralentí motor o zar una mal- mal- o del car el...
  • Página 66 JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM01008-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Nombre Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Llave de tubo 21mm Herramientas de Llave de tubo 10 x 13 mm mantenimiento...
  • Página 67 Para asegurar un funcionamiento óptimo, la hélice debe estar en correspondencia con el tipo de embarcación y su carga. Use una hélice original Tohatsu. Al seleccionar la hélice, asegúrese de que las RPM permanezcan en el margen máximo de funcionamiento del motor con el acelerador completamente abierto.
  • Página 70 M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O MX 15E MX 18E 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...

Este manual también es adecuado para:

Everrun mx 18e2