TOHATSU. La garantía limitada sólo cubre su producto TOHATSU y no es extensiva a la embarcación donde se instale el producto, el remolque, el equipo o los accesorios asociados con el producto.
Página 3
Número de serie: _______________________________ A Usted, Nuestro Cliente: Gracias por seleccionar un producto TOHATSU. Ahora puede enorgullecerse de ser propietario de un excelente motor fueraborda que le servirá durante muchos años. Nos gustaría señalar que sólo se puede garantizar un funcionamiento sin contratiempos si lee detenidamente todo este manual y sigue rigurosamente las rutinas de mantenimiento aquí...
PRECAUCIÓN Si no se tiene en cuenta se peden producir lesiones personales leves u ocasionar daños en el producto u otros bienes. Nota : Estas instrucciones proporcionan información especial para facilitar el uso o el mantenimiento del fueraborda o para aclarar cuestiones importantes. INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA El interruptor de parada de emergencia detiene el motor cuando se tira del cable del interruptor de emergencia.
REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LBRICANTES Las reparaciones o el mantenimiento de este producto sólo pueden ser realizadas por un servicio técnico autorizado por TOHATSU. Asegúrese de utilizar repuestos originales y lubricantes originales o recomendados. MANTENIMIENTO Como propietario de este motor fueraborda debe familiarizarse con los procedimientos correctos de mantenimiento.
ÍNDICE DATOS TÉCNICOS NOMBRE DE LAS PIEZAS INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA EMBARCACIÓN 1. Instalación 2. Esquema dimensional de la sujeción de popa 3. Selección de hélice DISPOSITIVOS Y MEDIDORES DEL CONTROL REMOTO 1. Instalación de los cables del control remoto (del lado de la caja) 2.
Página 7
8. AJUSTE DE LA INCLINACIÓN 9. AMARRE CON EL MOTOR INCLINADO 10. TRASLADO Y TRANSPORTE DEL MOTOR 11. AJUSTES 1. Resistencia de la palanca de control remoto 2. Ajuste de la aleta de estabilidad 3, Ajuste de la resistencia de la dirección 4.
1. ESPECIFICACIONES 40B · 50 B MODELO Característica EPTO EFTO Longitud total mm (pulg) 630 (24,8) 1.120 (44,1) Anchura total mm (pulg) 345 (13,6) 384 (15,1) Altura total S · L · UL mm (pulg) 1.227 (48,3) · 1.354 (53,3) · 1.481 (58,3) Altura puntal S ·...
Página 9
1. ESPECIFICACIONES W50B MODELO W50B Característica EPTO EFTO Longitud total mm (pulg) 630 (24,8) 1.120 (44,1) Anchura total mm (pulg) 345 (13,6) 384 (15,1) Altura total S · L · UL mm (pulg) 1.415 (55,7) – 1.542 (60,7) Altura puntal S · L · UL mm (pulg) 550 (21,7) –...
Página 10
1. ESPECIFICACIONES 70B · 90B MODELO Característica EPTO Longitud total mm (pulg) 747 (29,4) Anchura total mm (pulg) 390 (15,4) Altura total S · L · UL mm (pulg) 1.477 (58,1) – 1.604 (63,1) Altura puntal S · L · UL mm (pulg) 517 (20,4) –...
Página 11
1. ESPECIFICACIONES 115A MODELO 115A Característica EPTO Longitud total mm (pulg) 800 (31,5) Anchura total mm (pulg) 495 (19,5) Altura total S · L · UL mm (pulg) 1.640 (64,6) – 1.767 (69,6) Altura puntal S · L · UL mm (pulg) 517 (20,4) –...
2. NOMBRES DE LAS PIEZAS 40B · 50B Agarradera de inclinación 11. Filtro del agua 23. Interruptor principal Cubierta superior del motor 12. Tapón aceite 24. Cabes de la batería Palanca de gancho (superior) Puerta de comprobación del agua 13. Sujeción de popa Palanca de bloqueo de marcha 14.
Página 13
EFTO 40B · 50B · W50B Agarradera de inclinación 11. Filtro del agua 23. Cables de la batería Cubierta superior del motor 12. Tapón aceite 24. Sistema motorizado de Palanca de gancho (superior) inclinación y cabeceo Puerta de comprobación del agua 13.
Página 14
EPTO 40B · 50B · W50B Agarradera de inclinación 11. Filtro del agua 22. Ánodo Cubierta superior del motor 12. Tapón aceite Palanca de gancho (superior) Puerta de comprobación del agua 13. Sujeción de popa Retén de inclinación 14. Palomilla de ajuste del Tapón del agua timoneo Placa antiventilación...
Página 15
EPTO 70B · 90B Agarradera de inclinación 12. Tapón aceite Cubierta superior del motor (superior) Palanca de gancho 13. Sujeción de popa Puerta de comprobación del agua 14. Palomilla de ajuste del Tapón del agua timoneo Placa antiventilación 17. Tapa para rellenar Aleta de estabilidad 18.
Página 16
EPTO 115A Agarradera de inclinación 11. Tapón del aceite (inferior) Cubierta superior del motor 12. Sujeción de popa Palanca de gancho 13. Palomilla de ajuste del Puerta de comprobación del agua timoneo Tapón del agua 14. Racor de combustible Placa antiventilación 15.
Página 17
Para tipo EPTO Para tipo EPTO Para tipo EPTO 1. Caja de control remoto 11. Válvula del cebador 2. Palanca de control remoto 12. Tacómetro 3. Interruptor del sistema motorizado de 13. Medidor de cabeceo inclinación y cabeceo 4. Palanca de calentamiento en Neutral 5.
3. INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA EMBARCACIÓN ADVERTENCIA La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y homologadas en términos de su potencia máxima, que consta en la placa de homologación de la embarcación. No equipe su embarcación con un fueraborda que sobrepase este límite. Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su proveedor.
Página 19
Altura puntal Instale el motor con la placa antiventilación 10 ~ 30 mm (0,4 ~ 1,2 pulg) por debajo de la parte más baja de la embarcación (Fig. 3). (0,4 – 1,2 pulg) Placa antiventilación Compatibilidad con el peto de popa Asegúrese de que la placa antiventilación del fueraborda está...
No olvide utilizar las arandelas. Utilice las de mayor diámetro dentro del tablero del peto de popa y las de menor diámetro por fuera de la sujeción de popa. Es posible realizar los agujeros de montaje con antelación si se sigue el esquema de dimensiones que aparece a continuación.
Modelo EPTO 70 · 90 · 115 con sistema de cabeceo e inclinación motorizado Parte más alta del puntal Arandela (diámetro grande) Arandela (diámetro pequeño) Tuerca Perno (12mm x 105mm de longitud) Nota: Recomendamos que las cabezas de los pernos superiores den hacia el interior y que las tuercas den hacia el exterior de la embarcación, para evitar daños a los pasajeros.
4. DISPOSITIVOS Y MEDIDORES DEL CONTROL REMOTO 40 · 50 · 70 · 90 · 115 Es recomendable consultar a su distribuidor para instalar y ajustar el dispositivo de control remoto. Instalación de los cables del control remoto (del lado de la caja) Siga el manual de instrucciones que se adjunta en la caja del control remoto.
Página 23
Desenganche el soporte y coloque el mazo de cables B y los cables de control remoto. Después de fijar los cables de control remoto al soporte, átelos a la tapa inferior del motor. Soporte Tornillo Cable del acelerador Mazo de cables B Cable del Cable del embrague...
Página 24
Atornille el extremo del cable de control remoto al enganche del cable a unos 10 mm (0,39 pulg) aproximadamente y, a continuación, bloquéelo con una contratuerca. En este punto, aplique grasa al agujero de enganche del cable. Cable de control remoto Contratuerca Enganche del cable Aprox.
Página 25
Coloque el brazo del cambio en la posición [N] y cierre el brazo impulsor completamente. Si el brazo impulsor no llega hasta el tope, se activará de forma inapropiada el sensor de posición del acelerador. El brazo impulsor debe tocar con el tope en la posición neutral de la palanca de control remoto.
Página 26
3 Conexión del cable de control remoto al motor 70 · 90 Gire la palanca para liberar la cubierta superior del motor Mazo de cables del motor Mazo de cables B Zócalo de cables superior Para extensión del cable de transmisión de cabeceo Cable del cambio Cable del acelerador...
Página 27
Atornille el extremo del cable de control remoto al enganche del cable a unos 10mm (0,39 pulg), y a continuación bloquéelo con una contratuerca. En este punto, aplique grasa al agujero del enganche del cable. Cable de control remoto Contratuerca Enganche del cable Aprox.
Página 28
Ponga el brazo del cambio en la posición [N] y cierre el brazo impulsor completamente. Si el brazo impulsor no llega hasta el tope, el sensor de posición del acelerador se activará de forma inapropiada. El brazo impulsor debe tocar con el tope en la posición neutral de la palanca de control remoto.
Página 29
3 Conexión del cable de control remoto al motor Gire las tres palancas que sujetan la cubierta inferior del motor y, a continuación extraiga la cubierta superior. Extraiga la abrazadera de manguera que sujeta el zócalo de cables. Extraiga los pernos que sujetan el zócalo de cables y, a continuación, extraiga la abrazadera y el zócalo de cables.
Página 30
Atornille el extremo del cable de control remoto al enganche del cable a unos 10mm (0,39 pulg), y a continuación bloquéelo con una contratuerca. En este punto, aplique grasa al agujero del enganche del cable. Cable de control remoto Contratuerca Enganche del cable Aprox.
Página 31
Ponga el brazo del cambio en la posición [N] y cierre el brazo impulsor completamente. Si el brazo impulsor no llega hasta el tope, el sensor de posición del acelerador se activará de forma inapropiada. El brazo impulsor debe tocar con el tope en la posición neutral de la palanca de control remoto.
Ajuste el enganche del cable (lado del cambio) de modo que el orificio coincida con el pasador del brazo del cambio, bloquéelo con la tuerca e inserte el pasador del brazo de cambio. A continuación asegúrelo con una arandela y un pasador en forma de R. Asimismo, ajuste el enganche del cable (lado del acelerador) de modo que el orificio coincida con el pasador del brazo impulsor, bloquéelo con la tuerca e inserte el pasador del brazo impulsor.
5 Instalación de los medidores Asegure bien los medidores en el tablero de Placa de instrumentos donde puedan leerse bien y no ajuste estén expuestos a salpicaduras de agua. El espesor recomendado para el tablero de instrumentos es de 2 ~ 11 (0,08 ~ 0,4 pulg). Tablero de Para espesores de tablero de instrumentos instrumentos...
6. Instalación del conjunto de enganche para arrastre Si el conjunto de enganche para arrastre se instala de forma incorrecta o inestable podrían producirse accidentes cuando esté viajando con la embarcación o podría romperse el casco. Es muy recomendable que sea el distribuidor el que instale el conjunto de enganche para arrastre.
Aplicar grasa dentro del perno de soporte Soporte de dirección Separador (opcional) Extremo del cable de Tuerca Arandela Anillo de estancamiento Casquillo Arandela Grasa Perno Arandela Varilla de enganche para Tuerca con tope de nylon arrastre 7 Batería Este motor no arranca sin batería. Mantenga la batería en el espacio de la embarcación designado para ella.
Página 37
Notas: 1. Los cables de la batería deberían tener una longitud suficiente como para permitir el libre movimiento del motor. 2. Mantenga los cables de la batería en un entorno ordenado y protéjalos de posibles daños (de la dirección, etc.). 3.
5. COMBUSTIBLE Y ACEITE DEL MOTOR Combustible Se recomienda gasolina sin plomo de bomba marcada con 87 octanos. (El octanaje se basa en la clasificación marcada.) (91 basándose en el método de clasificación de octanaje de investigación) Nota: Utilizar una gasolina de baja calidad acorta la vida del motor y provoca problemas de arranque y otros problemas del motor.
Página 39
PRECAUCIÓN NO mezcle aceite de diferentes marcas. Si mezcla aceite de diferentes marcas o de diferentes tipos, aunque sean de la misma marca, se podría producir solidificación que podría bloquear el filtro de tela metálica. Esto podría ocasionar daños considerables en el motor como consecuencia de una mala lubricación. La cantidad necesaria de aceite se suministra automáticamente desde el depósito de aceite, a través de la bomba de aceite, de conformidad con las condiciones de funcionamiento del motor.
Página 40
Válvula de aire de la bomba de aceite Compruebe visualmente si hay aire en el aceite a través del tubo de vinilo que conecta el depósito de aceite con la bomba de aceite. Si lo hubiera, púrguelo como se explica a continuación.
6. Funcionamiento 1. Rodaje - - - - - - - 10 horas Empiece el rodaje después de leer el siguiente apartado [Arranque] con detenimiento. Antes del rodaje, el motor tiene que estar 30 minutos al ralentí para que circule el aceite del motor.
2 Arranque PRECAUCIÓN NUNCA rellene los depósitos de combustible portátiles a bordo para evitar cualquier incendio o explosión como consecuencia de un vertido de gasolina. Si alguna vez se derrama gasolina a bordo, límpiela a fondo. Los depósitos de combustible siempre deben rellenarse en tierra. Preparativos (1) Afloje el tornillo de la válvula de aire que hay en la tapa del...
Página 43
Bloquee el interruptor de parada. Bloqueo Interruptor de Interruptor de parada parada Bloqueo Gancho Línea de parada de emergencia PRECAUCIÓN • Asegúrese de conectar la línea de parada de emergencia a su muñeca. El motor se para si se desconecta la línea de parada. Esta es una medida de seguridad diseñada para proteger al conductor si cayese por la borda.
Página 44
(4) Haga llegar combustible al carburador apretando la válvula del cebador hasta que esté firme. Lado del motor Lado del depósito de combustible Alimentación forzada de gasolina: Cuando el motor es nuevo, se para porque el depósito de combustible está vacío. También puede ocurrir porque ha estado parado durante mucho tiempo o justo después de una revisión del motor.
Página 45
Alimentación forzada de aceite del motor: Cuando el motor es nuevo o ha estado sin funcionar mucho tiempo, o justo después de una revisión del motor, hay que asegurarse de llevar a cabo lo siguiente para hacer llegar el aceite al manguito del aceite antes de arrancar el motor.
Página 46
70 · 90 · 115 (Bomba electrónica de aceite) Compruebe visualmente si el conducto del aceite que va del depósito de aceite a los cilindros (1 a 9 en los modelos 70 y 90) tiene aire dentro o no. Si hubiese aire dentro, púrguelo como sigue: <...
Página 47
1. Arranque EFO · EFTO (1) Coloque la palanca del cambio en posición Neutral. Nota: Asegúrese de que el cambio está en posición Neutral al arrancar el motor. Este modelo viene con protección de arranque con marchas. PRECAUCIÓN Si el motor arranca con marchas no lo utilice: póngase en contacto con su distribuidor. (2) Gire la empuñadura del acelerador hasta que la línea de indicación llegue a la marca “START”...
Página 48
(3) Gire la llave del interruptor principal hasta la posición ON y espere unos pocos segundos hasta que se detenga el sonido del zumbador. Y después continúe girando la llave en el sentido de las agujas del reloj para arrancar el motor. Nota: Si se pulsa la llave del interruptor principal durante 1 (un) segundo mientras se está...
Página 49
2. Arranque EPTO Neutral (N) 1. Inserte la llave en la caja de Totalmente abierto control remoto. 2. Ponga la palanca de control remoto en posición Neutral (N). Totalmente cerrado Calentamiento en Neutral Llave de encendido Interruptor de parada NOTA Gire la palanca de calentamiento neutral hasta la posición de totalmente cerrado antes de girar la llave del interruptor principal hasta la posición [ON]- Si lo hace de forma incorrecta, es decir, si gira la llave del interruptor principal a [ON] estando la...
Página 50
(4) Continúe girando la llave en el sentido de las agujas del reloj para arrancar el motor. Cuando el motor arranque, suelte la llave y permita que vuelva a la posición ON. Nota: Si pulsa la llave del interruptor principal durante 1 (un) segundo mientras se está al ralentí o en pesca por cacea sonará...
3 Calentamiento Antes de conducir la embarcación, deje funcionar el motor a baja velocidad para que se caliente y para permitir que el aceite circule a través del motor. Si éste no se caliente previamente, se acortará en gran medida la vida del motor. Este motor fueraborda controla automáticamente la operación de calentamiento, es decir, funciona a una velocidad ligeramente mayor que la de ralentí...
5 Sistema de aviso Cuando hay algo anormal en el motor, las lámparas de aviso se encienden y suena el zumbador. Si se produce un problema, trátelo como se indica a continuación. ESG (dispositivo que evita que el motor gire a más rpm de las permitidas) El ESG es un dispositivo para evitar que el motor gire a más revoluciones por minuto de las permitidas.
Página 53
(2) Nivel de aceite bajo Si el nivel de aceite en el depósito desciende por debajo de la cantidad especificada, el sistema de advertencia se activará con el parpadeo de la lámpara de aviso correspondiente y el sonido del zumbador, que emitirá alarmas consecutivas tres veces, durante intervalos de 2 minutos. Observaciones: El sistema de advertencia de niveles bajos de aceite se activa independientemente de la posición del cambio de la palanca de control (palanca del cambio).
Página 54
(3) Falta de agua de refrigeración Si la temperatura del agua de refrigeración motor sobrepasa temperatura específica durante el funcionamiento, se enciende la lámpara de aviso, suena el zumbador y la velocidad del motor se reduce automáticamente. Lámpara de aviso Nota sobrecalentamiento Este aviso se desconecta únicamente en función...
Página 55
Tensión de la batería demasiado baja Si la tensión de la batería cae a 10V o por debajo se encenderá la lámpara de aviso. Si la tensión es demasiado alta, se encenderán las tres lámparas de aviso. Si la batería está...
7. OPERACIÓN Palanca de bloqueo de marcha atrás 1 Marcha hacia delante / hacia atrás Bloqueo (1) EFO · EFTO Gire la empuñadura del acelerador hacia la posición “SLOW” y mueve la palanca de cambio rápidamente hasta la posición Forward (hacia delante) o Reverse (hacia atrás) cuando el motor haya alcanzado la velocidad (rpm) más baja.
Página 57
(2) EPTO Mientras pulsa el botón de la palanca de control remoto hacia arriba, mueva rápidamente la palanca hasta la posición Forward (F) (hacia delante) o Reverse (R) (hacia atrás) hasta el punto de engrane (aproximadamente 32º hacia delante o hacia atrás desde la posición Neutral). Si la palanca se mueve más hacia delante o hacia atrás, el acelerador se abrirá.
Utilización en aguas poco profundas PRECAUCIÓN • Cuando navegue por aguas poco profundas, tenga cuidado de que el filtro del agua se mantenga sumergido en todo momento y de que el agua de refrigeración salga constantemente por la puerta de comprobación del agua de refrigeración. •...
Página 59
Incline el motor unos 45º aproximadamente y bájelo. El motor estará entonces ajustado para aguas poco profundas Quitar el ajuste de aguas poco profundas Gire hacia arriba la palanca de bloqueo de marcha atrás para ponerla en posición “LOCK” (bloqueo). Incline el motor ligeramente y después bájelo.
3 Detener el motor PRECAUCIÓN No detenga NUNCA el motor inmediatamente después de haber estado en marcha a todo gas. Manténgalo en funcionamiento durante dos o tres minutos, a velocidad de ralentí, (la palanca del cambio en posición Neutral) para permitir que se enfríe. (1) EFO ·...
Página 61
Gire la llave del interruptor principal en el sentido de las agujas del reloj. El motor se detendrá. Placa de bloqueo del interruptor de parada EFO · EFTO · EPTO Nota: Una vez se haya detenido el motor: Desconecte los cables de la batería si no va a utilizar el motor durante un largo periodo de tiempo.
8. AJUSTE DE LA INCLINACIÓN Las siguientes instrucciones explican cómo ajustar el ángulo óptimo de cabeceo de la embarcación. El ángulo de cabeceo se ajusta poniendo la varilla de impulsión en el agujero correcto. Ángulo de cabeceo apropiado El ángulo de cabeceo es óptimo cuando la embarcación está paralela a la superficie del agua cuando está...
Página 63
Ángulo de cabeceo incorrecto (la proa se sumerge en el agua) Si el ángulo de cabeceo es demasiado pequeño, la proa se sumergirá en el agua, la velocidad descenderá y el agua podría entrar en la embarcación. En este caso debería aumentar el ángulo de cabeceo poniendo la varilla de impulsión en un agujero que esté...
Página 64
Cómo utilizar el medidor de cabeceo: Cuando establezca el ángulo de cabeceo deseado, mire lo que marca el medidor de cabeceo y apúntelo para usarlo como referencia en el futuro. Margen de Margen ajustable del ángulo de cabeceo inclinación Ángulo de cabeceo incorrecto (la proa se eleva demasiado) Si el ángulo de cabeceo es excesivo, la proa se elevará...
Página 65
Ángulo de cabeceo incorrecto (la proa se sumerge en el agua) Si el ángulo de cabeceo es demasiado pequeño, la proa se sumergirá en el agua, disminuirá la velocidad, y podría entrar agua en la embarcación. En este caso, se debe aumentar el ángulo de cabeceo pulsando el interruptor de la palanca de control remoto y poniéndolo en la posición “UP”.
9. AMARRE CON EL MOTOR INCLINADO Cuando se haya detenido el motor y no se vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo o cuando se haya amarrado en aguas poco profundas, es necesario levantar el motor para evitar que se dañe la hélice y la caja de cambios.
Página 67
Incline motor hacia arriba completamente. Se bloqueará en la posición de motor elevado. Para inclinar el motor hacia abajo, gire hacia arriba la palanca de bloqueo de marcha atrás (hacia la posición “LOCK”). Levante Palanca de bloqueo de hacia arriba, ligeramente, el motor, y después marcha atrás bájelo.
Página 68
(2) EFTO · EPTO Desconecte el manguito de combustible del motor. Mueva el interruptor del sistema ARRIBA motorizado de inclinación y cabeceo ABAJO e incline el motor hacia arriba. ARRIBA ABAJO El motor también se puede inclinar hacia arriba con el interruptor que hay bajo la tapa inferior del motor.
Página 69
Bloquee la inclinación con el obturador de inclinación cuando el motor ya se haya inclinado hacia arriba Tope de inclinación Varilla de cabeceo Tope de inclinación 40 · 50 70· 90 · 115 Inclinación manual Si la batería está descargada y, por tanto, no funciona el sistema motorizado de inclinación y cabeceo, gire la válvula manual unas pocas vueltas en la dirección...
10 TRASLADO Y TRANSPORTE DEL MOTOR Desmontar el motor Detenga el motor Desconecte el manguito del combustible, el cable de control remoto, los cables de la batería, los tornillos y las tuercas de fijación del soporte, etc. Retire el motor del casco y saque totalmente el agua de la caja de cambios Transportar el motor Asegúrese de mantener el motor vertical siempre que lo transporte...
Página 71
(3) Guardar el motor Mantenga el motor en posición vertical cuando lo guarde. Nota: Si almacena el motor en posición horizontal, colóquelo como se muestra en la figura de la última página. ADVERTENCIA Cuando desembale el motor o lo retire de la embarcación, no libere nunca la palanca de bloqueo de marcha atrás.
Página 72
Remolcado PRECAUCIÓN Cuando revuelque el motor, éste debe estar en posición vertical (como durante la navegación), totalmente hacia abajo. Si se remolca en posición inclinada se puede dañar el motor, la embarcación, etc. Si no es posible transportar el motor totalmente bajado (porque el talón de la quilla de la caja de cambios está...
11 AJUSTES 1. Resistencia de la palanca de control remoto (sólo EPTO) (Tornillo de ajuste de la resistencia del acelerador) Para ajustar la resistencia de la palanca de control remoto, gire el tornillo de ajuste de Más duro resistencia del acelerador en la parte frontal de Más flojo la caja de control remoto.
3. Ajuste de la resistencia de la dirección (40 · 50) La resistencia de la dirección se puede ajustar girando el perno de ajuste de la dirección situado en la bisagra. Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la resistencia. Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la resistencia.
12 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Los cuidados de su motor fueraborda Para mantener su motor en las mejores condiciones de funcionamiento, es muy importante que realice diaria y periódicamente las labores de mantenimiento que se detallan en los siguientes procedimientos. PRECAUCIÓN •...
1 Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones e inspecciones antes y después de cada uso. Elemento Puntos de comprobación Acción Sistema de • Compruebe la cantidad de combustible en el depósito. Rellenar combustible Limpiar • Compruebe si hay polvo o agua en el filtro del combustible. Sustituir •...
Página 77
Elemento Puntos de comprobación Acción Agua de • Compruebe que el agua de refrigeración se descarga por la refrigeración puerta de comprobación de agua de refrigeración cuando el motor haya arrancado. Herramientas • Compruebe que tiene todas las herramientas y los y repuestos repuestos necesarios para sustituir bujías, hélice, etc.
Página 78
Limpieza con agua dulce Cuando haya utilizado el motor en agua salada o contaminada, lave el exterior y limpie el paso de enfriamiento con agua dulce a presión utilizando el accesorio de enjuague. Atornille el tapón (adaptador de la manguera) en el agujero de lavado que hay en la caja de cambios.
Página 79
Lavado (continuación) (para el modelo 115) • Coloque el motor en posición vertical (no ponga el motor en posición inclinada hacia arriba). • Quite el tapón del conector para enjuague situado a la izquierda de la tapa inferior del motor. •...
Página 80
Nota: Ponga en funcionamiento el motor a baja velocidad cuando esté lavando con agua el sistema de refrigeración Sustitución de la hélice Si la hélice está desgastada o doblada, el rendimiento del motor se verá afectado y esto podría causar problemas en el mismo. 1.
Página 81
Sustitución de las bujías 1. Quite la tapa superior del motor. 2. Quite las bujías girando en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave de tuvo (16mm: 5/8 pulg) con mango. Golpee ligeramente en las bujías si no giran con facilidad.
2 Inspección periódica Es importante inspeccionar y mantener su motor fueraborda de forma regular. Asegúrese de realizar el mantenimiento indicado en cada intervalo del gráfico que aparece a continuación. Los intervalos de mantenimiento se deben determinar en función del número de horas o de meses, cualquiera de estos dos parámetros que se alcance antes.
Página 83
Elemento Intervalo de reparación (mantenimiento) Acción Comentario 10 horas o 50 horas o 100 horas 150 horas 200 horas 1 mes 3 meses o 6 meses o cada o cada 2 año años Hélice Comprobar si las aspas están dobladas, dañadas o desgastadas Aceite del...
Cambio de aceite del cambio Extraiga los tapones del aceite (superior e inferior) y saque el aceite del cambio completamente. Tapón superior del aceite Tapón inferior del aceite 40 · 50 70 · 90 · 115 [W50] Inserte la boquilla del tupo de aceite en el agujero del tapón de aceite inferior y apriete el tubo hasta que se salga el aceite por el agujero del...
2) Limpieza de los depósitos y de los filtros Dentro del depósito de combustible y en el motor hay filtros de combustible. Afloje el tubo acodado de combustible y quítelo. A continuación, limpie el filtro de combustible. Tubo acodado de toma de Filtro combustible...
Filtro del aceite y depósito del aceite. Compruebe si hay agua o suciedad en el depósito del aceite y/o en el filtro. 1. Desconecte todos los tubos que hay entre el depósito de aceite y la bomba de aceite. 2. Limpie todos los cuerpos extraños. 3.
Página 87
Aceite recomendado Utilice un aceite líquido para transmisión automática o equivalente. El aceite recomendado es el siguiente: ATF Dexron III Purgado del aire del equipo motorizado de inclinación y cabeceo El aire atrapado en el equipo motorizado de inclinación y cabeceo hará que el movimiento de inclinación no sea correcto.
13. ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA 1. Cuando el motor esté fuera del agua porque esté siendo transportado o esté guardado, quite siempre el cable negativo (-) para evitar que el motor se arranque accidentalmente. Si el motor se arranca estando fuera del agua se ocasionará una avería en la bomba, se sobrecalentará...
2. Batería Desconecte los cables de la batería. Limpie el exterior de la batería con agua dulce o con aire comprimido. Limpie todos los depósitos químicos que pueda haber, así como restos de suciedad o grasa de la batería. Ponga grasa en los terminales de la batería. Cargue la batería completamente antes de guardarla para el invierno.
14. COMPROBACIÓN ANTES DE TEMPORADA Lleve el motor fueraborda a su distribuidor para que lo revise antes de que empiece la temporada o, si lo prefiere, asegúrese de comprobar usted mismo los siguientes elementos: (1) Compruebe el nivel del electrolito y mida la tensión y la densidad de la batería. Densidad a 20º...
15. COMPROBACIÓN DESPUÉS DE GOLPEAR ALGÚN OBJETO BAJO EL AGUA Los golpes con el fondo del mar o con un objeto sumergido pueden dañar el fueraborda considerablemente. De ocurrirle esto, lleve inmediatamente el motor a su distribuidor y pida que le hagan las siguientes comprobaciones.
17. PRECAUCIONES EN AGUAS FRÍAS Cuando amarre en aguas frías a temperaturas bajo cero, el agua de dentro de la bomba de agua de refrigeración podría congelarse y ocasionar daños importantes en la bomba, la hélice y piezas relacionadas. Para evitarlo, sumerja la mitad inferior del motor en el agua o incline el motor y haga funcionar el motor de arranque eléctrico durante 5 segundos con la placa de bloqueo del interruptor de parada quitada para que el agua salga por completo.
Página 93
Dificultad para El motor funciona de Pérdida de velocidad La batería no El motor de arranque No funciona el sistema Causas posibles arrancar el motor manera irregular de la embarcación mantiene la carga no se mueve motorizado de inclinación y cabeceo Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible...
Página 94
Dificultad para El motor funciona de Pérdida de velocidad La batería no El motor de arranque No funciona el sistema Causas posibles arrancar el motor manera irregular de la embarcación mantiene la carga no se mueve motorizado de inclinación y cabeceo Cavitación de la hélice Selección incorrecta de hélice Hélice dañada o doblada...
19. KIT DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO 40 · 50 · 70 · 90 Nombre Comentario Herramientas de Caja de herramientas mantenimiento Llave de tubo (16mm) Llave de tubo (10 x 13) Mango de llave de tubo Alicates Destornillador (tipo Tipo adaptador Philips y cabeza plana) Piezas de repuesto...
Página 96
19. KIT DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO Nombre Comentario Herramientas de Caja de herramientas mantenimiento Llave de tubo (16mm) Llave de tubo (10 x 13) Mango de llave de tubo Alicates Destornillador (tipo Tipo adaptador Philips y cabeza plana) Piezas de repuesto Bujías (115) NGK IZFR5J...
TABLA DE HÉLICES Para garantizar un rendimiento óptimo, la hélice debe ser compatible con el tipo de embarcación y con su carga. Carga más Marca Marca pesada (*) 7 CS11 CS12 Peto de Peto de popa popa L · S·L·UL CS13 Peto de popa...
Página 98
Para garantizar un rendimiento óptimo, la hélice debe ser compatible con el tipo de embarcación y con su carga. Carga más Marca 70 · 90 Marca *115 pesada M-11 M-11 M-13 M-13 M-15 Peto de M-15 popa L·UL M-16 M-16 M-17 M-17 M-19...
21. ACCESORIOS OPCIONALES Velocímetro (75rpm) Velocímetro (50rpm) Voltímetro Medidor de presión del agua Medidor de combustible Medidor horario (contador de horas de funcionamiento del Tacómetro motor) Accesorio de limpieza a presión Accesorio de limpieza...
Página 100
Kit B de varilla de unión (para funcionamiento de motores dobles) Kit de caja de control dual (para funcionamiento de motor doble) Hélice Aceite de motor (4 litros) Grasa (250g) Aceite para engrasar (500ml) Spray de pintura de retoque...
Página 101
TOHATSU CORPORATION Dirección: 5-4, 3-chome, Azusawa, Itabashi-ku TOKIO, 174-0051 JAPÓN Teléfono: Tokio (03)3966-3117 Fax: Tokio (03)3966-2961 Correo electrónico: www.tohatsu.co.jp MANUAL DEL PROPIETARIO MD 40 003-1175-8 06D3-MH 1000 Imprimido en Japón...