Descargar Imprimir esta página

MSA V Serie Instrucciones página 59

Ocultar thumbs Ver también para V Serie:

Publicidad

2
Periodic examination
Inspect the Rescuer labels to verify that they are present and legible. Check the formal inspection grid to
be sure a formal inspection has been performed within the interval required by Table 1 or local regulations,
Raise first before lowering to unlock SRL
Kendinden çekişli kordonu açmak için indirmeden önce çalışanı yukarı kaldırın
Zum Entriegeln das selbsteinziehende Verbindungsmittel vor dem
Absenken erst anheben
Hæv først, før der sænkes for at frigøre den selvoprullende livline
Antes de bajarlo, elevar el elemento de amarre retráctil para
desbloquearlo
Nosta käyttäjä ensin ja laske vasta sitten, jolloin turvatarraimen
lukko aukeaa
Lever puis descendre pour déverrouiller la longe à rappel
automatique
Aνεβάστε πρώτα πριν χα ηλώσετε για να ξεκλειδώσετε τον
αυτό ατα εισελκό ενο αναδέτη
Sollevare prima di abbassare per sbloccare il cordino auturetrattile
Eerst ophijsen voorafgaand aan laten zakken om de zelfoprollende
vanglijn te ontgrendelen
Heves først før den senkes for å låse opp den selvinntrekkende livlinen
Raise first before lowering to unlock SRL
Antes de baixar, elevar primeiro o trabalhador para desbloquear o talabarte autorretrátil
Kendinden çekişli kordonu açmak için indirmeden önce çalışanı yukarı kaldırın
Höj upp innan du sänker ned för att låsa upp fallskyddsblocket
Zum Entriegeln das selbsteinziehende Verbindungsmittel vor dem
В
,
Absenken erst anheben
а
а
а
Hæv først, før der sænkes for at frigøre den selvoprullende livline
Samonavíjecí lano odjistíte tím, že pracovníka nejprve zvednete a
Antes de bajarlo, elevar el elemento de amarre retráctil para
potom spustíte
desbloquearlo
Először emelje fel, mielőtt leeresztené az önvisszahúzó
Nosta käyttäjä ensin ja laske vasta sitten, jolloin turvatarraimen
rögzítőkötél kioldására
lukko aukeaa
Na początku podnieść, przed obniżeniem do odblokowania linki
Lever puis descendre pour déverrouiller la longe à rappel
samohamownej
automatique
Д
а
Aνεβάστε πρώτα πριν χα ηλώσετε για να ξεκλειδώσετε τον
а
а
αυτό ατα εισελκό ενο αναδέτη
Sollevare prima di abbassare per sbloccare il cordino auturetrattile
Eerst ophijsen voorafgaand aan laten zakken om de zelfoprollende
vanglijn te ontgrendelen
Naikkan terlebih dahulu sebelum menurunkan untuk membuka kunci
Heves først før den senkes for å låse opp den selvinntrekkende livlinen
Tali Penyandang Swa-Tarik
INSPECTION GRID
MSA (CHINA) SAFETY EQUIPMENT CO.,LTD
YR 1 2 3
4
5
6 7
8
9 10 11 12
ST
Address: No.8 Rui En Lane,
1
2
ND
Suzhou Industrial Park, Jiangsu, China
RD
3
Post Code: 215126
4
TH
Website: www.MSAsafety.com
TH
5
MARK GRID ON MONTH OF FIRST USE
DO NOT REMOVE LABELS
Product of China
1015 Rev.2
10159558
MSA (CHINA) SAFETY EQUIPMENT CO.,LTD
Address: No.8 Rui En Lane,
Suzhou Industrial Park, Jiangsu, China
Post Code: 215126
Website: www.MSAsafety.com
Product of China
1015 Rev.2
а
, а а
SRL
а а а
, а
Antes de baixar, elevar primeiro o trabalhador para desbloquear o talabarte autorretrátil
Höj upp innan du sänker ned för att låsa upp fallskyddsblocket
0194
В
,
а
а
а
Samonavíjecí lano odjistíte tím, že pracovníka nejprve zvednete a
potom spustíte
Először emelje fel, mielőtt leeresztené az önvisszahúzó
rögzítőkötél kioldására
Na początku podnieść, przed obniżeniem do odblokowania linki
samohamownej
Д
а
а
а
Naikkan terlebih dahulu sebelum menurunkan untuk membuka kunci
Tali Penyandang Swa-Tarik
INSPECTION GRID
YR 1 2 3
4
5
6 7
8
9 10 11 12
ST
1
ND
2
RD
3
TH
4
TH
5
MARK GRID ON MONTH OF FIRST USE
DO NOT REMOVE LABELS
10159558
59
Labels and Markings
whichever is shorter.
WORKMAN RESCUER
I
а
, а а
60°C
~
-40°C
SRL
а а а
, а
0815 Rev.1
10159560
0194
Issue identified
Proceed to examination 3

Publicidad

loading