On the Lens
No indicator will appear, but the picture becomes
dim. Turn off the power and do not use the
camcorder for about 1 hour.
How to Prevent Moisture
Condensation
When bringing the camcorder from a cold place to
a warm place, put the camcorder ina plastic bag
and allow it to adapt to room conditions over a
period of time.
(1) Be sure to tightly seal the plastic bag
containing the camcorder.
(2) Remove the bag when the air temperature
inside it has reached the temperature
surrounding it (after about 1 hour).
En el objetivo
No aparecerd ningtin indicador, pero la imagen se
volvera borrosa. Desconecte la alimentacién y no
utilice la videocdmara durante aproximadamente
1 hora.
Cémo prevenir la condensaci6on de
humedad
;
Cuando traslade la videocdmara de un lugar frio a
otro célido, coloque la videocémara en una bolsa
de plastico y deje que se adapte a las condiciones
ambientales de la habitacién durante cierto tiempo.
(1) No se olvide de cerrar firmemente la bolsa de
plastico que contiene la videocdmara.
(2) Saque la videocamara de la bolsa cuando la
temperatura del aire del interior de la bolsa
haya alcanzado la ambiental (después de 1
hora aproximadamente).
uonew
JeuoH
3
3
a
a
oO
5
oY]
&
a
Qo
Ss
2
47