5
•
Garez le tracteur avec s0ret6 sur un terrain plat pour qu'il
ne roule pas dans aucune direction.
Le frein de
stationnement dolt Otre ddgag_ pour le procd<k_ suivant.
Ddbrayez la transmission eG mettant la commande de
roue libre clans la position de la mamhe b roue fibre
(R6f6raz-vous _ la section de =POUR TRANSPORTER =
dans cette section de ce manuel).
D6marrez le moteur et d_placez la commande des gaz
la position lente.
Assurez-vous
que le frein de
stationnement ne soit pas engage,
D_placez le levier de la commande de mouvement b la
position de marche avant complete et tanez-le pendant
cinq (5) secondes.
Ddplacez le levier _ la position de
marche ard_re complete et tenez-le pendant cinq (5)
secondes. R_o_tez ca proc/ad_ trois (3) fois.
Deplacez le levier de la commande de mouvement _.la
position point mort (N).
Arr_tez le tracteur en toumant la cl_ de contact _ la
position
d'arr_t (OFF).
•
Embrayez la trensmission eG_
lacommande deroue
libroan posi_on de conduire (Rel_rez-vous b la sectionde
=POUR TRANSPORTEW' clanscette sectionde co manuel).
DOmarrez le moteur et d6placez la commande des gaz
b. la position lente.
Conduisez eG avant le tracteur pour 150 cm (5 pieds)
apprcx_naWercentet ensuite,conduisezen arribropour 150
cm (5 pisds). Rdf_tez ce procddede conduirotrois(3) fois.
Votre tracteur est maintenant pr_t pour I'utilisation
normale.
(_
PURGAR
LATRANSMISlON
Para asegurar la operaci6n y ejecucibn adecuada,
es
recomendado que la transmisi6n sea purgada antes de
operar el tractor para la primera vez. Este proceso removerd
cualquier aire adantro de la transmisi6n que se halla formado
durante el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISION DEBE
SER REMOVIDA PARASE. RVICIOO REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA
DESPUES
DE LA REINSTALACION
Y
ANTES DE OPERAR EL TRACTOR.
•
Estacione el tractor con seguddad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna direcci6n.
El
freno de estacionamiento debe estar desenganchado
para el procedimiento siguiente.
•
Desenganche la transmisibn poniendo el control de
rueda I'bre en la posici6n de rueda hbre (Vea =PAPA EL
TRANSPORTE"
en esta sesci6n de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento.
Asegt_rese que el freno de
estacionamiento no este enganchado.
Mueva la palanca del control de movimiento la posici6n
total de adelante y sujelela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia la posici<_ntotal de mamha atrds
y suj6tela durante cinco (5) segundos.
Repita este
proceso tros (3) veces.
•
Mueva la palanca del control de movimiento a la posici6n
de neutro (N).
•
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posici6n
de apagado =OFF'.
•
Enganche la transmisi6n poniendo el control de rueda
libre en la posicibn de conducir (Vea =PARA
EL
TRANSPORTE" en esta seccibn de este manual ).
•
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento.
•
Conduzca
su
tractor
hacia
adelante
durante
aproximadamente cinco pies y entonces hacia marcha
atrds cinco pies (150 cm). Repita este proceso tres (3)
vegas.
Su tractor esta ahora dispuesto pare la operaci6n normal.
47
(_
SPURGO
DELLA TRASMISSIONE
Per assicurara il buon funzionamento
prestazionale del
trattore, si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di
mettere infunzione iltrattore per la pdma volta. Cib consentir_
di eliminara le bollicine d'ada che possono essersi formate
nella trasmissione durante il trasporto.
ATTENZlONE:
SE LA TRASMISSIONE
E' STATA
SMONTATA PER RIPARAZIONI O PER LASOSTITUZIONE,
RICORDARSI
DI
FARE
LO SPURGO
DOPO
LA
REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIME'r-rERE IN FUNZIONE
IL TRA'I-I'ORE.
Parcheggiare iltrattore su una superficie piana in modo
che non si melta in movimento in alcuna direzione. La
leva del freno di stazionameGto deve essere disinnestata
al fine di eseguire I'operazione seguente.
Disinnestare la trasmissione attivando il comando di
ruota libera.
•
Awiare il motore e mettere la leva dell'aecoleratore sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di
stazionamento non sia tirato.
•
Mettere la leva del cambio sulla posizione di marcia avanti
massima e tenervala per cinque (5) secondL Mettere la
leva sulla retromarcia al massimo e teGewala per cinque
(5) secondi. Ripetere I'operazione be (3) voite.
•
Mettere la leva del cambio in foite (N).
•
Spegnere U trattoregirando
la chiavetta di awiamento
sulla posizione =OFF'.
•
Innestare la trasmissione mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
•
Awiare il motore e mettere la leva delracceleratore sulla
posizione di lento (slow).
•
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre volte questa operazione.
•
II trattore _ pronto per il normale funzionameGto.
TRANSMISSIE
O NTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om
de transmissie te ontluchten voordat de trekker voor het eeret
wordt gebmikt, Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er fijdens het vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT
UW TRANSMISSIE
VOOR
ONDERHOUD
OF VERWISSELING
VERWlJDERD
MOETEN WORDEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE
ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT
U DE TREKKER
GEBRUIKT.
•
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hijin geen enkele richtingkeg wegrolleG. Voor de volgende
handeling moet de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-handel
in
de freewheel-stand
te plaatsen.
•
Startde motoranbreng degasheGdelnaardestand Langzaam.
ConVoleer of de parkesrrem uitgesch_eld z_n.
•
Breng de rijheGdel zo ver mogelijk naar voren eG houd
hem dear geclureGde vijf (5) seconden. Brang de handel
zo ver mogelijk naar achteren
en houd hem daar
gedurende vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijheGdel naar de stand N (neutraal).
• Stop de trekker door de contactsleutel naar de stand
=OFF" [UITJ te draaieG.
•
Schakel de transmissie in door de freewheel-handel
in
de rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam.
•
Rijddetrekkerongeveerl
meter5Ovooruitenvervolgens
1 meter 50 achteruit. HeYnaal dit dde keer.
•
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.