Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27709 Manual De Las Instrucciones página 55

Publicidad

6
Maintenance
NOTE: Periodicmaintenance shouldbe performedon a
regular basis in orderto keep yourtractor in good running
condition.
,_WARNING:
Disconnect s parkplugwiretopreventaccidental
startingbefore attempting any repair,inspection,or mainte-
nance.
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento
peribdico ha de hacerse con
regularidad a fin de mantener el tractor en buen estado.
_ADVERTENClA:
Antes de efectuar cuaiquier reparacibn,
inspecci6n o maintenimiento,
desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
Before each use:
Check oil, lubncate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
Contmlar el aceite, si es necesario lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pemos, tuercas y pasadoms
est6n en su sitio y bien seguros.
Contmlar
la bateHa,
los bomes y los orificios de
ventilacibn.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el tiltro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar dafios
o scbrecalentamientos
del motor.
Contmlar el funcionamiento del freno.
(_)
Wartung
HINWEIS:
Der M&her sollte regelm_iBig gewartet werden,
um einen einwandfreien Betdeb des M_.hem zu gew_hdeisten.
_WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
muB das Ztindkerzenkabel
entfernt
werden, um ein plStzliches Starten des M;ihers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
_lstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfenstallen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich s_mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden undfestgezogen
sind.
Die Batterieklemmen und EntlOfter der BatterieprQfen.
Wenn erfordedich, i stdie Batteriebei einer StmmstSrke
von 6 A langsamaufzuladen.
Luftgitterreinigen.
Den M_her von Schmutz und H_.ckselfreihaiten, um
Motorschadenoder Uberhitzungzu vermeiden.
Funktionder Bremsenkontrollieren.
(_
Entretien
REMARQUE:
Le tracteur dolt _tre p6riodiquement entratanu
afin d'obtanir un rendement efficace.
_ATrENTION:
Avant toute
r_paration, examen
intervention:
ou mesure d'entreUen, d6brancher le fil de bougie pour _viter
route raise en mamhe intempestive.
Avant chaque
usage:
V_rifier le niveau d'huile, at lubrifier au besoin les points
d'articulation,
V6rifier que tous lee 6crous, boulons et goupilles sont en
place et solidement flx6s,
V6rifier la battede, lee polarit_s et r6vent.
Recharger au besoin _ 6 A,
Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le flltre _ air
Retimr du tracteur la poussi_.re et les bdndilles qui
risqueraient d'andommager le moteur ou de provoquer
un (_chauffement,
V6nfier 1'6tatdes frains.
(_)
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
conservare il trattora helle migliori condizioni di esemizio.
_PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
riparezione o ispezione, staccare sempm ia candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni Impiego:
Controllare I'olio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
Contmllare i poll e i punti di sfiato della batteria.
Se necessario ricaricara lentamento a sai amperes.
Pulire schermo aria.
Tenera il trattore pulito per evitare surriscaldamento del
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento
del freno.
(_
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeurten
uitgevoerd worden.
_,WAARSCHUWING:
Schakel aitijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoerL Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebmik:
Contmleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf opec in de tractor zit, zodet
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
55

Publicidad

loading