6
Maintenance
NOTE: Periodicmaintenance shouldbe performedon a
regular basis in orderto keep yourtractor in good running
condition.
,_WARNING:
Disconnect s parkplugwiretopreventaccidental
startingbefore attempting any repair,inspection,or mainte-
nance.
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento
peribdico ha de hacerse con
regularidad a fin de mantener el tractor en buen estado.
_ADVERTENClA:
Antes de efectuar cuaiquier reparacibn,
inspecci6n o maintenimiento,
desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
Before each use:
Check oil, lubncate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
•
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
•
Clean air screen.
•
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
•
Contmlar el aceite, si es necesario lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pemos, tuercas y pasadoms
est6n en su sitio y bien seguros.
•
Contmlar
la bateHa,
los bomes y los orificios de
ventilacibn.
Recargar lentamente a 6 amperios.
•
Limpiar el tiltro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar dafios
o scbrecalentamientos
del motor.
Contmlar el funcionamiento del freno.
(_)
Wartung
HINWEIS:
Der M&her sollte regelm_iBig gewartet werden,
um einen einwandfreien Betdeb des M_.hem zu gew_hdeisten.
_WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
muB das Ztindkerzenkabel
entfernt
werden, um ein plStzliches Starten des M;ihers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
•
_lstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfenstallen zu schmieren.
•
Kontrollieren, ob sich s_mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden undfestgezogen
sind.
•
Die Batterieklemmen und EntlOfter der BatterieprQfen.
Wenn erfordedich, i stdie Batteriebei einer StmmstSrke
von 6 A langsamaufzuladen.
Luftgitterreinigen.
•
Den M_her von Schmutz und H_.ckselfreihaiten, um
Motorschadenoder Uberhitzungzu vermeiden.
Funktionder Bremsenkontrollieren.
(_
Entretien
REMARQUE:
Le tracteur dolt _tre p6riodiquement entratanu
afin d'obtanir un rendement efficace.
_ATrENTION:
Avant toute
r_paration, examen
intervention:
ou mesure d'entreUen, d6brancher le fil de bougie pour _viter
route raise en mamhe intempestive.
Avant chaque
usage:
•
V_rifier le niveau d'huile, at lubrifier au besoin les points
d'articulation,
V6rifier que tous lee 6crous, boulons et goupilles sont en
place et solidement flx6s,
V6rifier la battede, lee polarit_s et r6vent.
Recharger au besoin _ 6 A,
Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le flltre _ air
Retimr du tracteur la poussi_.re et les bdndilles qui
risqueraient d'andommager le moteur ou de provoquer
un (_chauffement,
•
V6nfier 1'6tatdes frains.
(_)
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
conservare il trattora helle migliori condizioni di esemizio.
_PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
riparezione o ispezione, staccare sempm ia candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni Impiego:
Controllare I'olio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
•
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
•
Contmllare i poll e i punti di sfiato della batteria.
•
Se necessario ricaricara lentamento a sai amperes.
Pulire schermo aria.
Tenera il trattore pulito per evitare surriscaldamento del
motore e danni conseguenti.
•
Controllare il funzionamento
del freno.
(_
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeurten
uitgevoerd worden.
_,WAARSCHUWING:
Schakel aitijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoerL Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebmik:
Contmleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
•
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
•
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
•
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
•
Maak het luchtscherm schoon.
•
Zorg dater geen vuil en kaf opec in de tractor zit, zodet
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
55